« 内閣府 AI時代の知的財産権検討会 中間とりまとめ(案) | Main | 監査役協会 公認会計士協会 「監査役等と監査人との連携に関する共同研究報告」の改正(公開草案) »

2024.04.23

英国 警察・消防・レスキュー監査院 (HMICFRS) 機械学習が警察当局の問題を早期に発見する

こんにちは、丸山満彦です。

英国の警察・消防・レスキュー監査院 (His Majesty's Inspectorate of Constabulary and Fire & Rescue Services; HMICFRS) [wikipedia]による機械学習を利用して警察当局の問題を早期に発見できるかという実証実験がそこそこうまくいったようですね...

英国の警察はもともとは「制服を着た市民」であり、「市民との暗黙の同意によってなりたっている」という概念で始まっているので、直接的には市民に責任を負うことになっている(もっとも最近は、治安維持との関係で簡単にわりきれるものではないようですが...)。

ということもあり、警察に権限の行使、行為については、警察・消防・レスキュー監査院 (HMICFRS) がチェックをし、問題があれば調査をすることになっています。

今回、HMICFRSが機械学習を利用して警察の行為に問題がないかどうかのチェックをするための実験がそこそこうまくいったと発表しています。

細かい点は私も制度をよく理解していないのでわかりません...

 

GOV.UK

・2024.04.22 Machine learning helps flag issues with police forces sooner 

Machine learning helps flag issues with police forces sooner  機械学習が警察当局の問題を早期に発見する 
New proof-of-concept tool uses crime data to provide an early warning of potential problems, enabling quicker action from inspectors.  新しい概念実証ツールは、犯罪データを利用して潜在的な問題を早期に警告し、検査官による迅速な対応を可能にする。
His Majesty’s Inspectorate of Constabulary and Fire & Rescue Services (HMICFRS) regularly inspects and monitors police forces using the PEEL (police effectiveness, efficiency and legitimacy) assessment.  HMICFRSは、PEEL(警察の有効性、効率性、正当性)評価を使って定期的に警察を検査・監視している。
A police force is escalated into enhanced monitoring, also known as Engage, when a serious problem is found, and the response is not deemed sufficient. However, by this stage, service to the public may already have been impacted.   深刻な問題が見つかり、対応が十分でないと判断された場合、警察組織はエンゲージとも呼ばれる強化監視にエスカレーションされる。しかし、この段階ですでに市民へのサービスに影響が出ている可能性もある。 
HMICFRS approached the Accelerated Capability Environment (ACE) to see if there was a way to create an early-warning predictor tool which could estimate PEEL assessment grades before inspections. This would enable HMICFRS’s inspection programme to be prioritised to more urgently visit forces which have been flagged, with the aim of helping to improve any issues – and making communities safer – sooner.  HMICFRSはACE(Accelerated Capability Environment)に、査察前にPEELの評価グレードを推定できる早期警告予測ツールを作成する方法がないか相談した。これによって、HMICFRSの査察プログラムの優先順位付けが可能になり、より緊急にフラグが立った部隊を訪問することができる。
Applying machine learning to crime data  犯罪データに機械学習を適用する 
A decision was taken to focus on one of the PEEL assessment questions: how well forces investigate crime. Working with supplier The London Data Company, a proof of concept for a machine-learning algorithm was pulled together in just eight weeks PEELの評価項目のひとつである「犯罪捜査の充実度」に焦点を当てることが決定された。サプライヤーのロンドン・データ・カンパニーと協力して、わずか8週間で機械学習アルゴリズムの概念実証を行った。 
This used publicly available data from sources such as 999 calls, the Home Office and Office for National Statistics on levels of crime and crime outcomes. It was able to correctly predict the PEEL grade for a force in around 60% of cases and was one grade either higher or lower in around 90% of cases.  このアルゴリズムでは、999コール、内務省、国家統計局などから入手可能な、犯罪レベルや犯罪結果に関する公開データを使用した。その結果、約60%のケースでPEEL等級を正しく予測することができ、約90%のケースで1等級高いか低いかを判定することができた。
Jacquie Hayes, HMICFRS insight portfolio director, said: “Our inspection process looks at a massive amount of data from a force, and broadly this tool is coming to a very similar conclusion. HMICFRSの洞察ポートフォリオ・ディレクターであるジャッキー・ヘイズ氏は、次のように述べた: 「HMICFRSの検査プロセスでは、警察からの膨大なデータを見ている。
“We are now exploring what more we can do with the data that we collect, as well as what other PEEL questions we could expand this to.” 「私たちは今、収集したデータでさらに何ができるか、またPEELの他の質問にこれを拡大できないか模索しているところだ。
HMICFRS, which has an ambition to be more data-driven, is now working with The London Data Company on how it can deploy the initial demonstrator tool into its live systems and overall inspection process over the next 18 months.  HMICFRSは現在、ロンドン・データ・カンパニーと協力して、今後18ヶ月の間に、この初期実証ツールをどのように実際のシステムや検査プロセス全体に導入するかについて検討している。
In terms of potential next applications, Hayes said: “Fire and rescue is also on the list – but it’s a very long list, because we would like to do a lot of things with it!  次の応用の可能性について、ヘイズは次のように述べた。 「消防やレスキューもリストに入っているが、非常に長いリストになる!」
“You can’t replace our inspection teams with artificial intelligence, but we can certainly think about what this means for how we inspect, and I think this will have an implication on that.” 「検査チームを人工知能で置き換えることはできないが、検査方法についてこれが何を意味するか考えることはできる。」
She added: “This tells us where there might be a problem, but not why there might be a problem, which is why we’d then want to follow up with inspection activity to check if that is right, what the source of the problem is and what the force is doing about it.   「これは、問題がありそうな場所を教えてはくれるが、なぜ問題がありそうなのかを教えてはくれない。だからこそ、検査活動でフォローアップし、それが正しいかどうか、問題の原因は何か、それに対してチームは何をしているのかをチェックしたいのだ。」
“We want to make communities safer, so it’s not just about pointing out problems, it’s trying to support forces to improve those as well.” 「私たちは地域社会をより安全なものにしたいと考えており、問題を指摘するだけでなく、それを改善するために警察を支援しようとしているのだ。」

 

なお、警察の誠実性 (integrity) の検査であるPEEL評価 (PEEL assessment) は、19世紀の内部大臣のPEEL卿 (Sir Robert Peel [wikipedia] )にちなんだものですね...


PEEL原則 (Peelian principles) [wikipedia]...

1. To prevent crime and disorder, as an alternative to their repression by military force and severity of legal punishment. 1. 犯罪と無秩序を防ぐため、軍による抑圧と過酷な法による取り締まりの代わりとなる。
2. To recognise always that the power of the police to fulfil their functions and duties is dependent on public approval of their existence, actions and behaviour, and on their ability to secure and maintain public respect. 2. 警察の機能と義務は、警察の存在と行動、ふるまいが許容可能な範囲で行われているという了解と、公共からの敬意を確保し維持し続けることができるかに依存している、ということを常に意識する。
3. To recognise always that to secure and maintain the respect and approval of the public means also the securing of the willing co-operation of the public in the task of securing observance of laws. 3. 人々の尊敬と了解を確保し維持することは、法の遵守状態を保つという任務において人々の積極的な協力を確保することができることを意味する、ということを常に意識する。
4. To recognise always that the extent to which the co-operation of the public can be secured diminishes proportionately the necessity of the use of physical force and compulsion for achieving police objectives. 4. 人々の協力を確保できる範囲が増えるほど、警察の目的を達成するための強制力の行使を相対的に減少させることができる、ということを常に意識する。
5. To seek and preserve public favour, not by pandering to public opinion, but by constantly demonstrating absolutely impartial service to law, in complete independence of policy, and without regard to the justice or injustice of the substance of individual laws, by ready offering of individual service and friendship to all members of the public without regard to their wealth or social standing, by ready exercise of courtesy and friendly good humour, and by ready offering of individual sacrifice in protecting and preserving life. 5. 単に世論に迎合するという方法を除き、いつでも法に基づき中立的な法執行を行い、警察行政の完全な独立を保ち、個別の現行法の正当性の有無についての判断をせず、貧富の差や社会的立場にかかわらずすべての人々に個別に治安や友情を提供し、丁寧さと親しみやすい適切なユーモアを持ち、生命の保護と維持に対して個人的な犠牲を払う用意をもつことで、公共からの好意を獲得維持する。
6. To use physical force only when the exercise of persuasion, advice and warning is found to be insufficient to obtain public co-operation to an extent necessary to secure observance of law or to restore order, and to use only the minimum degree of physical force which is necessary on any particular occasion for achieving a police objective. 6. 法秩序の維持や秩序の回復につき、説得、助言、警告だけでは人々の協力が必要なだけ得られない場合にのみ、実力行使が行われる。実力行使にはある出来事に対して、警察の目的を達成するために必要最低限の行使のみ行われる。
7. To maintain at all times a relationship with the public that gives reality to the historic tradition that the police are the public and that the public are the police, the police being only members of the public who are paid to give full-time attention to duties which are incumbent on every citizen in the interests of community welfare and existence. 7. 警察は公共であり、公共は警察である、警官はあくまで地域社会の福祉と存在のためにいつも目を光らせている市民であるという歴史的伝統を実現するために、公共との関係性をいつも維持する。
8. To recognise always the need for strict adherence to police-executive functions, and to refrain from even seeming to usurp the powers of the judiciary of avenging individuals or the State, and of authoritatively judging guilt and punishing the guilty. 8. 警察の執行機能を厳守しなければならず、司法の権限が個人または国家へ復讐する権限を奪っているのではないか(警察が取り締まることで、ある人が個人や国家に復讐する権利を奪っているのではないか)、また、犯罪かどうかを権威的に判断して刑罰を下す必要があるのではないか(警察官が犯罪に対し判決を下し、刑を執行しなければならないのではないか)という考えを厳に慎まなければならない(前記二項は警察の権限ではない)、ということを常に意識する。
9. To recognise always that the test of police efficiency is the absence of crime and disorder, and not the visible evidence of police action in dealing with them. 9. 効率的な警察行政というのは、犯罪や無秩序がないことであり、犯罪や無秩序に対して警察が市民の目に触れる形で対処している状態ではない、ということを常に意識する。

 

 


 

ちなみに、警察・消防・レスキュー監査院 (HMICFRS) は、2024.04.16に新しい警察完全性検査プログラムの方法論を発表していますね...

His Majesty's Inspectorate of Constabulary and Fire & Rescue Services; HMICFRS

1_20240423094901

 

・2024.04.16 New police integrity inspection programme methodology published

・2024.04.16 Police integrity inspection programme - methodology

新しい方法論...

・2024.04.16 Police integrity inspection programme – methodology

職務権限等...

・2024.04.16 Terms of reference: police integrity inspection programme

CODE of Ethics

|

« 内閣府 AI時代の知的財産権検討会 中間とりまとめ(案) | Main | 監査役協会 公認会計士協会 「監査役等と監査人との連携に関する共同研究報告」の改正(公開草案) »

Comments

Post a comment



(Not displayed with comment.)


Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.



« 内閣府 AI時代の知的財産権検討会 中間とりまとめ(案) | Main | 監査役協会 公認会計士協会 「監査役等と監査人との連携に関する共同研究報告」の改正(公開草案) »