英国 ICO 教育分野における児童・若年層の保護のための情報共有
こんにちは、丸山満彦です。
英国の情報コミッショナー事務局が10月あるいは11月16日までのいつかに「英国教育分野における児童・若年層の保護のための情報共有」を公表しています...
18歳未満の児童・青少年を対象に教育分野で活動する英国の個人および組織向けのガイドで、情報保護目的での個人情報の共有に自信を持てるよう支援することを目的としているものです。データ保護のそもそもの目的は本人のためということですから、情報共有が児童の福祉促進、安全保護のために必要であれば、それは情報共有しなさいということですよね...
2023.09.14に公表された「子どもを守るための情報共有10ステップガイド」(このブログでも取り上げていますが...)を補完するもののようです...
● Information Commissioner's Office: ICO
・Sharing information to safeguard children and young people in the education sector in the UK
目次...
| Sharing information to safeguard children and young people in the education sector in the UK | 英国教育分野における児童・若年者の保護のための情報共有 |
| Interaction between the education sector and data protection for safeguarding purposes | 教育分野とデータ保護の相互関係(安全確保を目的として) |
| Capacity of children and young people to exercise their own data protection rights | 児童・若年者が自らのデータ保護権利を行使する能力 |
| Common law duty of confidentiality | コモンロー上の守秘義務 |
| Sharing information with local partnerships | 地域パートナーシップとの情報共有 |
| Changes to legislation | 法改正 |
| Case studies | 事例研究 |
| External guidance and resources about safeguarding for the education sector in England, Northern Ireland, Scotland and Wales | イングランド、北アイルランド、スコットランド、ウェールズの教育分野における安全確保に関する外部ガイダンスとリソース |
| Relevant legislation | 関連法規 |
概要部分...
| Sharing information to safeguard children and young people in the education sector in the UK | 英国の教育分野における児童・若年者の保護のための情報共有 |
| What is the purpose of this guidance? | この指針の目的は何か? |
| This short guidance is for people and organisations in the UK who work in the education sector with children and young people under 18. It should help you feel confident to share personal information for safeguarding purposes. | この簡潔な指針は、英国で18歳未満の児童・若年者と関わる教育分野の個人及び組織向けである。保護目的での個人情報共有に自信を持てるよう支援するものである。 |
| It complements our overarching guidance: A 10 step guide to sharing information to safeguard children. You should use both pieces together. | 本指針は包括的指針「児童保護のための情報共有10ステップガイド」を補完する。両指針を併用すべきである。 |
| It explains the data protection aspects of sharing information to safeguard children and young people; it’s not a guide to safeguarding practice. | 本ガイダンスは、児童・青少年の保護を目的とした情報共有におけるデータ保護の側面を説明するものであり、保護実践そのもののガイドではない。 |
| Who is it for? | 対象範囲 |
| The education sector is broad, so the coverage of this guidance includes: | 教育分野は広範であるため、本ガイダンスの対象範囲は以下の通りである: |
| schools and colleges in the private and public sectors; | 私立・公立の学校およびカレッジ |
| universities and other higher education organisations which have students who are under the age of 18, as well as activities such as summer schools hosted by external providers; | 18歳未満の学生を抱える大学その他の高等教育機関、ならびに外部プロバイダが主催するサマースクールなどの活動 |
| nurseries, in both private and public sectors; and | 私立・公立の保育施設 |
| out-of-school settings, such as pre- and after-school clubs and other groups and activities. | 放課後クラブやその他のグループ・活動など、学校外環境 |
| We plan to produce guidance on sharing information for safeguarding purposes for other sectors which may also be useful once available. These are likely to cover sectors such as health, local authorities, and the voluntary, social and private sectors. | 今後、他の分野向けに児童保護目的の情報共有に関する指針を作成する予定であり、公開されれば参考になるだろう。対象分野は医療、地方自治体、ボランティア・社会・民間セクターなどが想定される。 |
| What do we need to know? | 何を知る必要があるか? |
| Data protection is not a barrier to sharing information to safeguard children and young people; it gives you a framework to do it in the right way. | データ保護は児童・若年者を保護するための情報共有の障壁ではない。適切な方法で行うための枠組みを提供するものである。 |
| In an emergency, don’t hesitate to share information to safeguard a child or young person. | 緊急時には、児童や若者を保護するために情報を共有することを躊躇してはならない。 |
| Don’t be afraid to share information when needed to safeguard children and young people. For example, in England, the Department for Education (DfE) is clear in its Keeping children safe in education guidance: “The Data Protection Act 2018 and UK GDPR do not prevent the sharing of information for the purposes of keeping children safe. Fears about sharing information must not be allowed to stand in the way of the need to safeguard and promote the welfare and protect the safety of children.” | 児童や若者を保護するために必要な情報共有を恐れてはならない。例えばイングランドでは、教育省(DfE)が「教育現場における児童の安全確保」ガイドラインで明確に述べている:「2018年データ保護法および英国GDPRは、児童の安全確保を目的とした情報共有を妨げるものではない。情報共有への懸念が、児童の福祉促進・安全保護の必要性を妨げることは許されない。」 |
| Use our 10 step guide and sharing information to protect a child infographic to help you. This includes using an appropriate lawful basis, and gives more details about that. | 当団体の「児童保護のための情報共有10ステップガイド」とインフォグラフィックを活用せよ。これには適切な法的根拠の使用が含まれ、詳細が説明されている。 |
| Follow the guidance, training and procedures given to you by your organisation or regulatory body. | 所属組織や規制機関から提供された指針・研修・手順に従え。 |
| If you don’t know or aren’t sure about what to do, ask your safeguarding lead, your data protection officer (DPO), your manager or organisational head for help. | 対応方法が不明または確信が持てない場合は、児童保護責任者、データ保護責任者(DPO)、上司、組織の長に支援を求めよ。 |
| We’ve included examples in this guidance for a range of scenarios to help you think about your work. | 本ガイダンスには、業務検討の参考となる様々なシナリオの事例を掲載している。 |
| There are links in dropdown lists to external sources of guidance for England, Northern Ireland, Scotland and Wales. | イングランド、北アイルランド、スコットランド、ウェールズ向けの外部ガイダンスへのリンクは、ドロップダウンリスト内に用意されている。 |
こちらの情報も参考に...
(1) 子どもを守るための情報共有10ステップガイド
・2023.09.14 A 10 step guide to sharing information to safeguard children
Infograph
・[PDF] Share information to protect a child.
(2) 教育現場における児童の安全確保ガイドライン
● Department for Education
・2025.09 [PDF] Keeping children safe in education 2025 - Statutory guidance for schools and colleges
● まるちゃんの情報セキュリティ気まぐれ日記
子どもの情報共有についてはこちらのブログにいろいろと書いていますね...2年前ですが...
・2023.09.20 英国 ICO 子供を守るための情報共有のための10ステップガイド (2023.09.14)
« 英国 英国版NIS2? サイバーセキュリティ・レジリエンス(ネットワークと情報システム)法案:ファクトシート (2025.11.12) | Main | 欧州連合理事会 国境を超えたデータ保護苦情処理を迅速化する新たな法を採択 »


Comments