| Chapter I: General Provisions |
第I章:総則 |
| Article 1: Subject matter |
第1条:対象 |
| Article 2: Scope |
第2条:適用範囲 |
| Article 3: Definitions |
第3条:定義 |
| Article 4: AI literacy |
第4条:AIリテラシー |
| Chapter II: Prohibited AI Practices |
第II章:禁止されるAIの実践 |
| Article 5: Prohibited AI practices |
第5条:禁止されるAIの実践 |
| Chapter III: High-Risk AI System |
第III章:高リスクAIシステム |
| Section 1: Classification of AI Systems as High-Risk |
第1節:高リスクAIシステムとしての分類 |
| Article 6: Classification rules for high-risk AI systems |
第6条:高リスクAIシステムの分類規則 |
| Article 7: Amendments to Annex III |
第7条:附属書IIIの改正 |
| Section 2: Requirements for High-Risk AI Systems |
第2節:高リスクAIシステムに対する要件 |
| Article 8: Compliance with the requirements |
第8条:要件への適合 |
| Article 9: Risk management system |
第9条:リスク管理システム |
| Article 10: Data and data governance |
第10条:データ及びデータガバナンス |
| Article 11: Technical documentation |
第11条:技術文書 |
| Article 12: Record-keeping |
第12条:記録の保存 |
| Article 13: Transparency and provision of information to deployers |
第13条:透明性および導入者への情報提供 |
| Article 14: Human oversight |
第14条:人間の監督 |
| Article 15: Accuracy, robustness and cybersecurity |
第15条:正確性、堅牢性、サイバーセキュリティ |
| Section 3: Obligations of Providers and Deployers of High-Risk AI Systems and Other Parties |
第3節:高リスクAIシステムの提供者、導入者、およびその他の当事者の義務 |
| Article 16: Obligations of providers of high-risk AI systems |
第16条:高リスクAIシステムの提供者の義務 |
| Article 17: Quality management system |
第17条:品質管理システム |
| Article 18: Documentation keeping |
第18条:文書保管 |
| Article 19: Automatically generated logs |
第19条:自動生成ログ |
| Article 20: Corrective actions and duty of information |
第20条:是正措置および情報提供義務 |
| Article 21: Cooperation with competent authorities |
第21条:管轄当局との協力 |
| Article 22: Authorised representatives of providers of high-risk AI systems |
第22条:高リスク AI システムの提供者の正式な代表者 |
| Article 23: Obligations of importers |
第23条:輸入業者の義務 |
| Article 24: Obligations of distributors |
第24条:流通業者の義務 |
| Article 25: Responsibilities along the AI value chain |
第25条:AI バリューチェーンにおける責任 |
| Article 26: Obligations of deployers of high-risk AI systems |
第26条:高リスク AI システムの導入者の義務 |
| Article 27: Fundamental rights impact assessment for high-risk AI systems |
第27条:高リスク AI システムに関する基本的権利の影響評価 |
| Section 4: Notifying Authorities and Notified Bodies |
第4 節:通知当局および通知機関 |
| Article 28: Notifying authorities |
第28条:通知当局 |
| Article 29: Application of a conformity assessment body for notification |
第29条:適合性評価機関による通知の申請 |
| Article 30: Notification procedure |
第30条:通知手続 |
| Article 31: Requirements relating to notified bodies |
第31条:認証機関に関する要件 |
| Article 32: Presumption of conformity with requirements relating to notified bodies |
第32条:認証機関に関する要件への適合の推定 |
| Article 33: Subsidiaries of notified bodies and subcontracting |
第33条:認証機関の子会社及び下請け |
| Article 34: Operational obligations of notified bodies |
第34条:認証機関の業務上の義務 |
| Article 35: Identification numbers and lists of notified bodies |
第35条:認証機関の識別番号及びリスト |
| Article 36: Changes to notifications |
第36条:通知の変更 |
| Article 37: Challenge to the competence of notified bodies |
第37条: 認定機関の能力に対する異議申立て |
| Article 38: Coordination of notified bodies |
第38条: 認定機関の調整 |
| Article 39: Conformity assessment bodies of third countries |
第39条: 第三国の適合性評価機関 |
| Section 5: Standards, Conformity Assessment, Certificates, Registration |
第5節: 規格、適合性評価、証明書、登録 |
| Article 40: Harmonised standards and standardisation deliverables |
第40条: 調和規格及び標準化成果物 |
| Article 41: Common specifications |
第41条: 共通仕様 |
| Article 42: Presumption of conformity with certain requirements |
第42条: 特定の要件への適合性の推定 |
| Article 43: Conformity assessment |
第43条:適合性評価 |
| Article 44: Certificates |
第44条:証明書 |
| Article 45: Information obligations of notified bodies |
第45条:指定機関の情報提供義務 |
| Article 46: Derogation from conformity assessment procedure |
第46条:適合性評価手続の免除 |
| Article 47: EU declaration of conformity |
第47条:EU適合宣言 |
| Article 48: CE marking |
第48条:CEマーキング |
| Article 49: Registration |
第49条:登録 |
| Chapter IV: Transparency Obligations for Providers and Deployers of Certain AI Systems |
第IV章:特定AIシステムの提供者及び導入者に対する透明性義務 |
| Article 50: Transparency obligations for providers and deployers of certain AI systems |
第50条:特定AIシステムの提供者及び導入者に対する透明性義務 |
| Chapter V: General-Purpose AI Models |
第V章:汎用AIモデル |
| Section 1: Classification Rules |
第1節:分類規則 |
| Article 51: Classification of general-purpose AI models as general-purpose AI models with systemic risk |
第51条:汎用AIモデルをシステムリスクを伴う汎用AIモデルとして分類すること |
| Article 52: Procedure |
第52条:手続 |
| Section 2: Obligations for Providers of General-Purpose AI Models |
第2節:汎用AIモデル提供者の義務 |
| Article 53: Obligations for providers of general-purpose AI models |
第53条:汎用AIモデル提供者の義務 |
| Article 54: Authorised representatives of providers of general-purpose AI models |
第54条:汎用AIモデル提供者の認可代理人 |
| Section 3: Obligations of Providers of General-Purpose AI Models with Systemic Risk |
第3節:システミックリスクを伴う汎用AIモデル提供者の義務 |
| Article 55: Obligations of providers of general-purpose AI models with systemic risk |
第55条:システミックリスクを伴う汎用AIモデル提供者の義務 |
| Section 4: Codes of Practice |
第4節:行動規範 |
| Article 56: Codes of practice |
第56条:行動規範 |
| Chapter VI: Measures in Support of Innovation |
第VI章:イノベーション支援措置 |
| Article 57: AI regulatory sandboxes |
第57条:AI規制サンドボックス |
| Article 58: Detailed arrangements for, and functioning of, AI regulatory sandboxes |
第58条:AI規制サンドボックスの詳細な手配及び運用 |
| Article 59: Further processing of personal data for developing certain AI systems in the public interest in the AI regulatory sandbox |
第59条:AI規制サンドボックス内における公益目的の特定AIシステム開発のための個人データの追加処理 |
| Article 60: Testing of high-risk AI systems in real world conditions outside AI regulatory sandboxes |
第60条:AI規制サンドボックス外における実環境条件下での高リスクAIシステムの試験 |
| Article 61: Informed consent to participate in testing in real world conditions outside AI regulatory sandboxes |
第61条:AI規制サンドボックス外における実環境条件下での試験参加に関するインフォームド・コンセント |
| Article 62: Measures for providers and deployers, in particular SMEs, including start-ups |
第62条:提供者及び導入者(特に中小企業、スタートアップを含む)に対する措置 |
| Article 63: Derogations for specific operators |
第63条:特定事業者に対する特例 |
| Chapter VII: Governance |
第VII章:ガバナンス |
| Section 1: Governance at Union Level |
第1節:連合レベルにおけるガバナンス |
| Article 64: AI Office |
第64条:AI事務局 |
| Article 65: Establishment and structure of the European Artificial Intelligence Board |
第65条:欧州人工知能委員会の設置及び構成 |
| Article 66: Tasks of the Board |
第66条:委員会の任務 |
| Article 67: Advisory forum |
第67条:諮問フォーラム |
| Article 68: Scientific panel of independent experts |
第68条:独立専門家による科学パネル |
| Article 69: Access to the pool of experts by the Member States |
第69条:加盟国による専門家プールへのアクセス |
| Section 2: National competent authorities |
第2節:国内管轄当局 |
| Article 70: Designation of national competent authorities and a single point of contact |
第70条:国内管轄当局及び単一窓口の指定 |
| Chapter VIII: EU Database for High-Risk AI Systems |
第VIII章:高リスクAIシステムに関するEUデータベース |
| Article 71: EU database for high-risk AI systems listed in Annex III |
第71条:附属書IIIに掲げる高リスクAIシステムに関するEUデータベース |
| Chapter IX: Post-Market Monitoring, Information Sharing and Market Surveillance |
第IX章:市販後監視、情報共有及び市場監視 |
| Section 1: Post-Market Monitoring |
第1節:市販後監視 |
| Article 72: Post-market monitoring by providers and post-market monitoring plan for high-risk AI systems |
第72条:提供者による市販後監視及び高リスクAIシステムに関する市販後監視計画 |
| Section 2: Sharing of Information on Serious Incidents |
第2節:重大なインシデントに関する情報の共有 |
| Article 73: Reporting of serious incidents |
第73条:重大なインシデントの報告 |
| Section 3: Enforcement |
第3節:執行 |
| Article 74: Market surveillance and control of AI systems in the Union market |
第74条:EU市場におけるAIシステムの市場監視及び管理 |
| Article 75: Mutual assistance, market surveillance and control of general-purpose AI systems |
第75条:相互支援、汎用AIシステムの市場監視及び管理 |
| Article 76: Supervision of testing in real world conditions by market surveillance authorities |
第76条:市場監視当局による実環境条件下での試験の監督 |
| Article 77: Powers of authorities protecting fundamental rights |
第77条:基本権を保護する当局の権限 |
| Article 78: Confidentiality |
第78条:守秘義務 |
| Article 79: Procedure at national level for dealing with AI systems presenting a risk |
第79条:リスクを伴うAIシステムへの対応に関する国内レベルの手続き |
| Article 80: Procedure for dealing with AI systems classified by the provider as non-high-risk in application of Annex III |
第80条:付属書IIIの適用に基づき提供者が非高リスクと分類したAIシステムへの対応手続き |
| Article 81: Union safeguard procedure |
第81条:連合のセーフガード手続き |
| Article 82: Compliant AI systems which present a risk |
第82条:リスクを伴う適合AIシステム |
| Article 83: Formal non-compliance |
第83条:正式な不適合 |
| Article 84: Union AI testing support structures |
第84条:連合AI試験支援体制 |
| Section 4: Remedies |
第4節:救済措置 |
| Article 85: Right to lodge a complaint with a market surveillance authority |
第85条:市場監視当局への苦情申立権 |
| Article 86: Right to explanation of individual decision-making |
第86条:個別意思決定の説明を受ける権利 |
| Article 87: Reporting of infringements and protection of reporting persons |
第87条:違反行為の報告及び報告者の保護 |
| Section 5: Supervision, Investigation, Enforcement and Monitoring in Respect of Providers of General-Purpose AI Models |
第5節:汎用AIモデル提供者に対する監督、調査、執行及び監視 |
| Article 88: Enforcement of the obligations of providers of general-purpose AI models |
第88条:汎用AIモデル提供者の義務の執行 |
| Article 89: Monitoring actions |
第89条:監視措置 |
| Article 90: Alerts of systemic risks by the scientific panel |
第90条:科学パネルによるシステミックリスクの警報 |
| Article 91: Power to request documentation and information |
第91条:文書及び情報の要求権限 |
| Article 92: Power to conduct evaluations |
第92条:評価実施権限 |
| Article 93: Power to request measures |
第93条:措置要求権限 |
| Article 94: Procedural rights of economic operators of the general-purpose AI model |
第94条:汎用AIモデルの経済事業者の手続上の権利 |
| Chapter X: Codes of Conduct and Guidelines |
第X章:行動規範及びガイドライン |
| Article 95: Codes of conduct for voluntary application of specific requirements |
第95条:特定の要件の自主的適用に関する行動規範 |
| Article 96: Guidelines from the Commission on the implementation of this Regulation |
第96条:本規則の実施に関する委員会のガイドライン |
| Chapter XI: Delegation of Power and Committee Procedure |
第XI章:権限の委任及び委員会手続 |
| Article 97: Exercise of the delegation |
第97条:委任の行使 |
| Article 98: Committee procedure |
第98条:委員会手続 |
| Chapter XII: Penalties |
第XII章:罰則 |
| Article 99: Penalties |
第99条:罰則 |
| Article 100: Administrative fines on Union institutions, bodies, offices and agencies |
第100条:連合機関、機関、事務所及び機関に対する行政罰金 |
| Article 101: Fines for providers of general-purpose AI models |
第101条:汎用AIモデル提供者に対する罰金 |
| Chapter XIII: Final Provisions |
第XIII章:最終規定 |
| Article 102: Amendment to Regulation (EC) No 300/2008 |
第102条:規則(EC)第300/2008号の改正 |
| Article 103: Amendment to Regulation (EU) No 167/2013 |
第103条:規則(EU)第167/2013号の改正 |
| Article 104: Amendment to Regulation (EU) No 168/2013 |
第104条:規則(EU)第168/2013号の改正 |
| Article 105: Amendment to Directive 2014/90/EU |
第105条:指令2014/90/EUの改正 |
| Article 106: Amendment to Directive (EU) 2016/797 |
第106条:指令(EU)2016/797の改正 |
| Article 107: Amendment to Regulation (EU) 2018/858 |
第107条:規則(EU)2018/858の改正 |
| Article 108: Amendments to Regulation (EU) 2018/1139 |
第108条:規則(EU)2018/1139の改正 |
| Article 109: Amendment to Regulation (EU) 2019/2144 |
第109条:規則(EU)2019/2144の改正 |
| Article 110: Amendment to Directive (EU) 2020/1828 |
第110条:指令(EU)2020/1828の改正 |
| Article 111: AI systems already placed on the market or put into service and general-purpose AI models already placed on the market |
第111条:既に市場に流通している、または使用されているAIシステム及び既に市場に流通している汎用AIモデル |
| Article 112: Evaluation and review |
第112条:評価及び見直し |
| Article 113: Entry into force and application |
第113条:発効及び適用 |
Comments