OECD 公的機関における信頼の促進要因に関する調査 - 2024年調査結果 •2024.07.10)
こんにちは、丸山満彦です。
- 環境とデジタルの移行の舵取りが必要
- 国内における二極化の進展
- 地政学的緊張の高まり
- 経済発展がもたらす社会的影響
と公的機関に対する期待が高まっているため、公的機関に対する信頼を構築し維持することは、世界中の多くの政府にとって優先事項となっているということですね...
これは、日本の議会、政府、裁判等においてもとっても重要なことですよね...
ということで、OECD30カ国の公的機関がどの程度信頼されているかという調査をOECDが実施していますね...(ただし、日本については調査されていませんね...OECDの担当の窓口の方は日本人っぽい名前 (Yumiko Yokokawa) なんですけどね...)
で重要な気づき...
- 社会経済的・人口統計学的要因
- 意思決定に対する発言権
が公的機関に対する信頼に影響するということのようです...
ということもあって、
- 女性
- 十分に教育を受けられていない人
- 政府とのコミュニケーションが十分に取れていない人
が公的機関への相対的な信頼が低い様ですね...
● OECD
プレス...
・2024.07.10 Governments must better engage all citizens to tackle growing gaps in trust
Governments must better engage all citizens to tackle growing gaps in trust | 政府は、拡大する信頼格差に対処するため、すべての市民をよりよく巻き込む必要がある。 |
In an increasingly challenging environment – marked by successive economic shocks, rising protectionism, the war in Europe and ongoing conflicts in the Middle East, as well as structural challenges and disruptions caused by rapid technological developments, climate change and population aging – 44% of respondents now have low or no trust in their national government, surpassing the 39% of respondents who express high or moderately high trust in national government, according to a new OECD report. | 相次ぐ経済ショック、保護主義の台頭、欧州での戦争、中東で進行中の紛争、さらには急速な技術開発、気候変動、高齢化によって引き起こされる構造的な課題や混乱など、ますます困難な環境が続く中、OECDの新しい報告書によると、回答者の44%が現在、自国の政府を信頼していない、または低いと回答しており、政府への信頼が高い、または中程度に高いと回答した回答者の39%を上回っている。 |
OECD Survey on Drivers of Trust in Public Institutions - 2024 Results, presents findings from the second OECD Trust Survey, conducted in October and November 2023 across 30 Member countries. The biennial report offers a comprehensive analysis of current trust levels and their drivers across countries and public institutions. | 公的機関への信頼の促進要因に関するOECD調査-2024年結果』は、2023年10月から11月にかけて加盟30カ国で実施された第2回OECD信頼度調査の結果を紹介している。2年に1度発行されるこの報告書は、国や公的機関における現在の信頼レベルとその要因について包括的な分析を提供している。 |
This edition of the Trust Survey confirms the previous finding that socio-economic and demographic factors, as well as a sense of having a say in decision making, affect trust. For example, 36% of women reported high or moderately high trust in government, compared to 43% of men. The most significant drop in trust since 2021 is seen among women and those with lower levels of education. The trust gap is largest between those who feel they have a say and those who feel they do not have a say in what the government does. Among those who report they have a say, 69% report high or moderately high trust in their national government, whereas among those who feel they do not only 22% do. | 今回の信頼度調査では、社会経済的・人口統計学的要因や、意思決定に対する発言権が信頼に影響するという前回の結果が確認された。例えば、政府に対する信頼が「高い」または「中程度に高い」と回答した女性は36%であったのに対し、男性は43%であった。2021年以降、最も大きく信頼を落としたのは女性と教育レベルの低い人々である。信頼のギャップは、政府に発言権があると感じる人とないと感じる人の間で最も大きい。発言権があると回答した人のうち、69%が自国の政府を高または中程度に信頼していると回答した。 |
“As part of the OECD’s Reinforcing Democracy Initiative, the Trust Survey, aims to help governments identify the challenges and trends in relation to trust in government while providing concrete evidence-based recommendations and examples of good international practices that help to strengthen trust in public institutions and strengthen democracy,” OECD Secretary-General Mathias Cormann said at the report's launch. “The results of this latest edition of our Trust Survey shows citizens’ want a greater voice in decision making – to ensure it is fair, evidence-based, accountable, and clearly communicated. Ensuring citizen engagement is meaningful and inclusive, supporting open information and transparent communications, fostering information integrity and transparency standards in policymaking processes, and reliable and fair public services, will help enhance the democratic process, and ultimately, strengthen trust in government.” | OECDのマティアス・コーマン事務総長は報告書の発表で次のように述べている。「OECDの民主主義強化イニシアチブの一環として、信頼度調査は、政府が政府への信頼に関する課題と傾向を特定するのを助けると同時に、公的機関への信頼を強化し民主主義を強化するのに役立つ、具体的な証拠に基づく勧告と国際的な優れた実践例を提供することを目的としている。」「OECDの信頼度調査の最新版の結果は、市民が意思決定においてより大きな発言権を求めていることを示している。市民参画が有意義かつ包括的であることをガバナンスし、開かれた情報と透明なコミュニケーションをサポートし、政策決定プロセスにおける情報の完全性と透明性標準を育成し、信頼できる公正な公共サービスを提供することは、民主的プロセスを強化し、最終的には政府に対する信頼を強化することにつながる。」 |
While results vary across countries due to a range of cultural, institutional, social and economic factors, the results of the Trust Survey show some clear trends affecting OECD Members and identifies common areas for action. | 文化的、機構的、社会的、経済的要因の範囲により、結果は国によって異なるが、信頼度調査の結果は、OECD加盟国に影響を与えるいくつかの明確な傾向を示しており、共通の行動領域を特定している。 |
There is a clear divide between citizen trust which is high in the day-to-day interactions with public institutions, and trust in the government's ability to make important policy decisions involving trade-offs. A majority of people who recently used public services report relative satisfaction with national health, education, and administrative services, as well as confidence in the fair treatment of their applications for services or benefits. Investing in reliable and fair public services, improving service delivery, and responding to user feedback can further enhance trust, especially in the civil service and local government. | 公的機関との日常的なやり取りで高い信頼を得ている市民と、トレードオフを伴う重要な政策決定を行う政府の能力に対する信頼との間には、明確な溝がある。最近公共サービスを利用した人の大多数は、国の医療、教育、行政サービスに比較的満足しており、サービスや給付の申請に対する公正な扱いにも満足していると報告している。信頼できる公正な公共サービスへの投資、サービス提供の改善、利用者からのフィードバックへの対応は、特に公務員や地方自治体に対するトラストサービスをさらに高めることができる。 |
In contrast, only around 40% of respondents are confident that government adequately balances the interests of different generations, will regulate new technologies appropriately, or will succeed in reducing greenhouse gas emissions in the next ten years. This scepticism is partly explained by a lack of confidence in institutions and officials working in the public interest and a rather generalised view of the lack of citizens’ voice in decision making. For instance, only about 30% believe their governments can resist corporate influence, or that they have a say in what the government does, and just 32% think the government would adopt the opinions expressed in a public consultation. The report shows that these are all important drivers of trust today, for which results could be improved in many countries. | これとは対照的に、政府がさまざまな世代の利害を適切にバランスさせ、新技術を適切に規制し、今後10年間の温室効果ガス排出削減に成功すると確信している回答者は40%程度に過ぎない。このような懐疑的な見方には、公益のために働く機構や役人に対する信頼感の欠如や、意思決定における市民の発言力の欠如に対するかなり一般化された見方もある。例えば、政府が企業の影響に抵抗できる、あるいは政府が行うことに発言権があると信じているのはわずか30%程度であり、政府が市民協議で出された意見を採用すると考えているのはわずか32%である。報告書によれば、これらはすべて今日の信頼の重要な要因であり、多くの国で改善される可能性がある。 |
The use of evidence in policy making and public communication also matter for trust. However, on average, 38% of respondents think the government is unlikely to use the best available evidence in decision making, and 40% of respondents believe the government is unlikely to explain how policy reform will affect them. To foster trust, governments should better engage citizens in decision making and invest in healthy information ecosystems, actively communicating the evidence behind their decisions, while combating mis- and disinformation. | 政策決定や公的コミュニケーションにおけるエビデンスの活用も信頼にとって重要である。しかし、平均すると回答者の38%が、政府が意思決定において入手可能な最善のエビデンスを用いる可能性は低いと考えており、回答者の40%が、政府が政策改革が自分たちにどのような影響を与えるかを説明する可能性は低いと考えている。信頼を醸成するために、政府は意思決定に市民をよりよく関与させ、健全な情報生態系に投資し、誤報や偽情報に対抗しつつ、意思決定の背景にあるエビデンスを積極的にコミュニケーションすべきである。 |
The next OECD Global Forum on Building Trust and Reinforcing Democracy, taking place on 21-22 October in Milan, Italy, will draw on the results of the OECD Trust Survey in discussing better policies responses to support democratic values and processes. | 次回のOECDグローバル・フォーラム「信頼の構築と民主主義の強化」は、10月21日~22日にイタリアのミラノで開催され、OECD信頼度調査の結果をもとに、民主主義の価値とプロセスを支援するためのより良い政策対応について議論する。 |
The 30 OECD participating countries were: Australia, Belgium, Canada, Chile, Colombia, Costa Rica, Czechia, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Iceland, Ireland, Italy, Korea, Latvia, Luxembourg, Mexico, Netherlands, New Zealand, Norway, Portugal, Slovak Republic, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, and the United Kingdom. | OECD参加国は以下の30カ国である: オーストラリア、ベルギー、カナダ、チリ、コロンビア、コスタリカ、チェコ、デンマーク、エストニア、フィンランド、フランス、ドイツ、ギリシャ、アイスランド、アイルランド、イタリア、韓国、ラトビア、ルクセンブルグ、メキシコ、オランダ、ニュージーランド、ノルウェー、ポルトガル、スロバキア共和国、スロベニア、スペイン、スウェーデン、スイス、英国である。 |
For more information on the report and its metho [web]. |
報告書とその手法の詳細については、こちらを参照のこと。 |
報告書...
・OECD Survey on Drivers of Trust in Public Institutions – 2024 Results
・・Summary
報告書...
・[PDF]
目次...
エグゼクティブサマリー...
Executive summary | エグゼクティブサマリー |
Democratic governments today stand at a critical juncture, steering environmental and digital transitions while having to face increased polarisation within their countries, heightened geopolitical tensions as well as the social consequences of various economic developments such as inflation. In this high-stakes environment, building and maintaining trust in public institutions has emerged as a priority for many governments around the world. | 今日の民主的政府は、環境とデジタルの移行を舵取りしながら、国内における二極化の進展、地政学的緊張の高まり、さらにはインフレなど様々な経済発展がもたらす社会的影響に直面し、重大な岐路に立たされている。このような環境下において、公的機関に対する信頼の構築と維持は、世界中の多くの政府にとって優先事項となっている。 |
This report presents the results from the second OECD Survey on Drivers of Trust in Public Institutions (Trust Survey), carried out in October and November 2023 in 30 OECD countries. It provides results of current trust levels and their drivers across countries and public institutions, and an analysis of their evolution over the past two years with a comparison with the results of the 2021 edition of the survey. The OECD will continue to monitor the results over time with future editions of the survey. | 本報告書は、2023年10月から11月にかけてOECD加盟30カ国を対象に実施された、第2回OECD「公的機関への信頼の促進要因に関する調査」(信頼度調査)の結果をまとめたものである。本報告書では、国および公的機関全体における現在の信頼水準とその推進要因に関する結果をプロバイダとして提供するとともに、2021年版の調査結果との比較を交えながら、過去2年間における信頼水準の推移を分析している。OECDは、今後の調査でも長期的に結果をモニターしていく予定である。 |
Results of the survey vary across countries, due to a range of cultural, institutional, social and economic factors. Nonetheless, like in the 2021 edition of the survey, the results show clear overall tendencies affecting OECD members and reveal common areas of action in the future that do not preclude other important areas that may be more specific to a country. | 調査結果は、文化的、制度的、社会的、経済的なさまざまな要因によって、国によって異なる。それにもかかわらず、2021年版と同様、調査結果はOECD加盟国に影響を及ぼす全体的な傾向を明確に示しており、今後取り組むべき共通の分野を明らかにしている。 |
Key findings | 主な調査結果 |
Across the 30 countries, the share of people with low or no trust in the national government (44%) outweighs the share of those with high or moderately high trust (39%). | 30カ国全体において、政府に対する信頼が低い、あるいは全くない人の割合(44%)が、信頼が高い、あるいは中程度に高い人の割合(39%)を上回っている。 |
Trust in national government across the countries that participated in the two iterations of the survey has registered a 2 percentage point drop since 2021 on average, although trust levels increased in Australia, Belgium, Canada, Colombia, France, Latvia and Sweden. This average decrease can be partly attributed to women and people with lower education, whose levels of trust in national government have decreased both by 5 percentage points. | オーストラリア、ベルギー、カナダ、コロンビア、フランス、ラトビア、スウェーデンでは信頼度が上昇したが、この2回の調査に参加した国々の国政に対する信頼度は、2021年以降平均で2ポイント低下した。この平均的な低下は、女性と低学歴者の国政への信頼度がともに5ポイント低下したことに一因がある。 |
Trust in the police, the judicial system, the civil service and local government is higher than in national government, with respectively 63%, 54%, 45% and 45% of people having high or moderately high trust in these institutions, while national Parliament and political parties elicit lower levels of trust (37% and 24% respectively). | 警察、司法制度、トラストサービス、地方政府に対する信頼は、それぞれ63%、54%、45%、45%の人が、これらの機構に対して高い、または中程度に高い信頼を持っており、国政に対する信頼は国政よりも高いが、国会や政党に対する信頼は低い(それぞれ37%、24%)。 |
As per the previous iteration of the survey, a key finding of the 2024 Trust Survey is that socio-economic conditions and demographic characteristics matter. People who feel financially insecure, women and those with low levels of education, as well as those who report belonging to a group that is discriminated against, consistently report lower levels of trust in government. Related to this, the sense of political agency is crucial in explaining the different levels of trust in national government in all countries. The trust gap between those who report they have a say in what the government does and those who say they do not is 47 percentage points. | 前回の調査と同様、2024年信頼度調査の重要な発見は、社会経済的条件と人口統計学的特性が重要であるということである。経済的不安を感じている人、女性、教育レベルの低い人、また識別的なグループに属していると回答した人は、一貫して政府への信頼度が低いと回答している。これと関連して、政治的主体性の感覚は、どの国でも国政に対する信頼のレベルの違いを説明する上で極めて重要である。政府の行動に対して発言権があると回答した人と、ないと回答した人の信頼度の差は47%ポイントである。 |
Overall, there is a clear divide between trust levels in the day-to-day interactions with public institutions, which remain relatively robust on average and in many countries, and trust in the government’s ability to make the important decisions on complex policy issues with trade-offs across different groups in society. | 全体として、多くの国で平均的に比較的堅調に推移している公的機関との日常的なやりとりに対する信頼レベルと、社会のさまざまなグループ間でトレードオフの関係にある複雑な政策課題について重要な決定を下す政府の能力に対する信頼レベルには、明確な隔たりがある。 |
Indeed, a majority of recent users of the relevant public services report relative satisfaction with national health (52%), education (57%) and administrative services (66%). Moreover, a majority of the population believe public institutions would use their personal data for legitimate purposes only (52%) and have confidence their application for a service or a benefit would be treated fairly (52%). These are important elements given these day-to-day interactions with government remain key drivers of trust. | 実際、関連する公共サービスの最近の利用者の過半数が、国民保健(52%)、教育(57%)、行政サービス(66%)に比較的満足していると報告している。さらに、国民の大多数は、公的機関が合法的な目的にのみ個人データを使用すると信じており(52%)、サービスや給付の申請が公正に扱われると確信している(52%)。これらのことは、政府との日常的なやり取りが依然として信頼の重要な原動力であることを考えると、重要な要素である。 |
In contrast, while a majority still believes their government is ready to protect people in case of emergency, only 37% believe that the government balances the interests of different generations fairly and around 40% believe the government will regulate new technologies appropriately or will succeed in reducing greenhouse gas emissions in the next ten years. These results are at least partly attributable to the lack of confidence in institutions and officials working in the public interest, being accountable to each other and the population, and allowing people to have a voice and influence on decision making. Only about 30% think their political system lets them have a say, would adopt the opinions express in a public consultation, or that their governments can resist corporate influence, and 38% believe in the effectiveness of parliamentary checks and balances. Data shows these are all important drivers of trust today for which results are unsatisfactory in many countries. | これとは対照的に、政府が緊急時に国民を保護する用意があると信じている人は依然として過半数を占めているが、政府がさまざまな世代の利害を公平にバランスさせていると信じている人は37%に過ぎず、政府が新技術を適切に規制したり、今後10年間に温室効果ガスの排出削減に成功したりすると信じている人は40%程度であった。これらの結果は、少なくとも部分的には、公益のために働く機構や役人が、互いに、そして国民に対して説明責任を果たし、意思決定に対して国民が発言し影響力を持てるようにすることへの信頼の欠如に起因している。自国の政治制度が国民に発言権を与え、公開協議で表明された意見を採用し、政府が企業の影響に抵抗できると考えているのは約30%、議会のチェック・アンド・バランスの有効性を信じているのは38%に過ぎない。データによれば、これらはすべて今日の信頼の重要な原動力であるが、多くの国では満足のいく結果が得られていない。 |
Finally, in today’s complex information environment, with the rise of disinformation and polarising content, how information is created, shared and consumed has an important link with trust. While trust in the media on average is relatively low and mirrors that in national government (39%), people’s trust is government is closely related to their media consumption habits: only 22% of those who prefer not to follow political news report high or moderate trust in government compared to 40% among those who follow the news in some ways. When government is a source of information, people are satisfied with the information available on administrative services (67%), while only 39% think that communication about policy reforms, an important driver of trust, is adequate. Additionally, while the use of statistics, data and evidence is also shown to be a strong driver a trust, only about a third of people find government statistics trustworthy and easy to find and to understand. | 最後に、偽情報や偏向的なコンテンツが台頭する今日の複雑な情報環境では、情報がどのように作られ、共有され、消費されるかは、信頼と重要な関係がある。メディアへの信頼は平均して比較的低く、政府への信頼(39%)を反映しているが、政府への信頼はメディア消費習慣と密接に関係している。政治ニュースを好まない人のうち、政府への信頼が高いか中程度と回答した人は22%しかいないのに対し、何らかの形でニュースをフォローしている人では40%にのぼる。政府が情報源である場合、人々は行政サービスに関する入手可能な情報に満足している(67%)が、信頼の重要な原動力である政策改革に関するコミュニケーションが適切であると考えているのは39%に過ぎない。さらに、統計、データ、エビデンスの活用も信頼の強い原動力となることが示されているが、政府の統計が信頼でき、見つけやすく、理解しやすいと考える人は全体の3分の1程度にすぎない。 |
What can governments do? | 政府は何ができるのか? |
Notwithstanding differences across countries, the results provide a shared agenda for OECD governments to meet their citizens’ increasing expectations. This agenda for action differs slightly across public institutions and levels of government given the levers and room for improving trust differ across those institutions. | 国によるガバナンスの違いはあるにせよ、OECD政府が市民の期待の高まりに応えるための共通のアジェンダが示された。この行動アジェンダは、信頼を改善する手立てや余地が各機関で異なることから、公的機関や政府レベルによって若干異なる。 |
Overall, the 2024 Trust Survey confirms that it is the processes underpinning democratic governance that need strengthening to meet people’s increasing expectations: ensuring all people’s voices are heard, strengthening checks and balance among institutions, using better, transparent and verifiable evidence in decision-making, and balancing the interests of a diverse population are the best levers to improve trust, especially in national governments. | 全体として、2024年信頼度調査は、人々の高まる期待に応えるために強化が必要なのは、民主的ガバナンスを支えるプロセスであることを確認している。すなわち、すべての人々の声が確実に届くようにすること、機構間のチェック・アンド・バランスを強化すること、意思決定においてより良く透明で検証可能な証拠を用いること、多様な人々の利益のバランスをとることが、特に政府における信頼を改善するための最善の手段である。 |
Engage better with citizens to enhance trust in both local and national government. There is a significant need for more meaningful and inclusive opportunities for citizen participation and influence in decision-making processes. This requires setting clear expectations about the role of deliberative and direct democracy within representative democracies; improving the mechanisms through which governments give all people a voice and are responsive to these voices and supporting spaces and capacities for civic and political engagement. Policies designed to promote political inclusivity and engagement or mitigate economic vulnerability and discrimination could also be key to closing trust gaps and empower people to participate in public debate. | 地方政府と国政府の両方に対する信頼を高めるために、市民との対話を深める。意思決定プロセスにおける市民の参加と影響力について、より有意義で包括的な機会を設ける必要がある。これには、代表者制民主主義における熟議民主主義と直接民主主義の役割について明確な期待を設定すること、政府がすべての人々に発言権を与え、その声に応えるメカニズムを改善すること、市民的・政治的関与の場と能力を支援することが必要である。政治的包摂と参加を促進し、あるいは経済的脆弱性と識別的差別を軽減するように設計された政策もまた、信頼格差を解消し、人々が公的議論に参加できるようにするための鍵となりうる。 |
Strengthen capacity to address complex policy challenges especially at national government level. Data shows that governments must continue to improve their reliability and preparedness for future crises, including those with global implications; and consider whether questions of intra-national and inter-generational fairness are allocated sufficient space not only during the policy deliberation process, but also in public communication. | 特に政府レベルで、複雑な政策課題に取り組む能力を強化する。データによれば、政府は、世界的な影響を含む将来の危機に対する信頼性と備えを改善し続けなければならない。また、国家内および世代間の公平性の問題が、政策審議の過程だけでなく、国民とのコミュニケーションにおいても、十分なスペースが割り当てられているかどうかを検討しなければならない。 |
« 中国 国家人工知能産業の総合標準化システム構築のためのガイドライン(2024年版) (2024.07.03) | Main | SECのルールの改正によるサイバーセキュリティ開示 (20-F) 阿里巴巴 (Alibaba)、捜狐 (SOHU)、網易 (NETEASE) の場合 »
Comments