« ドイツ 連邦情報セキュリティ局 ハードウェア・トロイの木馬: BSI 分散製造プロセスにおけるハードウェア操作の可能性に関する調査結果 (2024.06.04) | Main | 米国 国防総省がサイバー学術関与室を設立 (2024.06.12) »

2024.06.18

ドイツ CyMon 2024:サイバーセキュリティに関する市民調査(ドイツ市民のサイバーセキュリティ意識...) セキュリティ意識が低いから犯罪にあう?犯罪にあっているにもかかわらずセキュリティ意識が低い?

 こんにちは、丸山満彦です。

ドイツの若者は

  • サイバー被害に遭っているにも関わらず、セキュリティ意識が低い?
  • サイバー意識が低いからサイバー被害にあっているのか?

 

ドイツの国民のサイバーセキュリティ意識調査...サンプル調査ではあるが、こういう調査結果を踏まえて政策に反映することは重要だろうと思う。

定期的に情報をとることにより、経年変化を見ることができ、政策がうまくいっているかいないかなどを把握しやすくなる...

日本はどんなデータを継続的にとっているのだろう...総務省の通信白書、警察庁の警察白書にはサイバーセキュリティについてのいくつかの調査項目があるのでしょうね...

 

Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik;BSI

・2024.06.11 Menschen zunehmend sorglos gegenüber Cyberkriminalität – Zahl der Betroffenen jedoch weiterhin hoch

 

Menschen zunehmend sorglos gegenüber Cyberkriminalität – Zahl der Betroffenen jedoch weiterhin hoch サイバー犯罪に無頓着な人が増えている - しかし被害者数は依然として多い
Der Cybersicherheitsmonitor ist eine repräsentative Dunkelfeldstudie von BSI und Polizei. サイバーセキュリティ・モニターは、BSIと警察による代表的な匿名の実地調査である。
Trotz der besorgniserregenden Bedrohungslage im Cyberraum sind sich viele Menschen der Risiken nicht bewusst oder nehmen sie sorglos in Kauf. Jede vierte Person in Deutschland (24 %) war schon einmal Opfer von Cyberkriminalität – und doch schätzt jede zweite (56 %) ihr Risiko, in Zukunft von Kriminalität im Internet betroffen zu sein, als gering oder ausgeschlossen ein. Das ist das Ergebnis des Cybersicherheitsmonitors 2024. Die repräsentative Dunkelfeldstudie von BSI und Polizei gibt Einblicke in das Informations- und Schutzverhalten der Bevölkerung sowie in ihre Betroffenheit von Cyberkriminalität. サイバースペースにおける脅威の状況は憂慮すべきものであるにもかかわらず、多くの人々がそのリスクに気づいていないか、あるいは不注意に受け入れている。ドイツでは4人に1人(24%)がすでにサイバー犯罪の被害に遭っているが、2人に1人(56%)は今後サイバー犯罪の被害に遭うリスクは低いか存在しないと回答している。これは、BSIと警察による代表的な闇の実地調査である「サイバーセキュリティ・モニター2024」の結果であり、国民の情報保護行動とサイバー犯罪による影響についての洞察を提供している。
Der Cybersicherheitsmonitor 2024 zeigt, dass der Anteil der Unbesorgten im Vergleich zum Vorjahr um sechs Prozentpunkte gestiegen ist – bei den 16- bis 22-Jährigen sogar um 16 Prozentpunkte. In der jüngsten Altersgruppe der 16- bis 22-Jährigen schätzen mehr als zwei Drittel (68 %) ihr Risiko, persönlich von Cyberkriminalität betroffen zu sein, als gering oder ausgeschlossen ein. サイバーセキュリティ・モニター2024によると、無関心な人の割合は前年より6ポイント上昇し、16歳から22歳では16ポイントも上昇した。16歳から22歳の最も若い年齢層では、3分の2以上(68%)が、個人的にサイバー犯罪の被害を受けるリスクは低いか、存在しないと回答している。
Die Befragten gaben an, im Schnitt knapp vier (3,9) Schutzmaßnahmen gegen Cyberkriminalität zu ergreifen: Am häufigsten setzen sie dabei auf Antivirenprogramme und sichere Passwörter (je 47 %). Im Vergleich zum Vorjahr ist die Nutzung der meisten Schutzmaßnahmen jedoch rückläufig. Fast ein Drittel der Befragten (29 %) gibt in diesem Zusammenhang ein bereits hohes vorhandenes Sicherheitsgefühl als Grund für die Nichtnutzung weiterer Schutzmaßnahmen an. Die 16- bis 22-Jährigen hält am häufigsten ein zu hoher Aufwand ab (34 %). Mit im Durchschnitt 3,2 Schutzmaßnahmen verwenden sie am wenigsten Hilfsmittel, um sich abzusichern. 回答者は、サイバー犯罪に対して平均4つ弱(3.9)の防御策を講じていると述べている: 最も頻繁に利用しているのは、ウイルス対策プログラムと安全なパスワード(各47%)である。しかし、前年と比較すると、ほとんどの防御策の利用率は低下している。その中で、回答者のほぼ3分の1(29%)は、すでに高いセキュリティ意識を持っていることを、さらなる防御策を使わない理由として挙げている。16歳から22歳では、過剰な出費(34%)が最も多い。平均3.2つの防護策で、彼らは最も少ない手段で身を守っている。
BSI-Präsidentin Claudia Plattner: „Die Studienergebnisse zeigen sehr deutlich, dass wir Cybersicherheit stärker denn je auf die Agenda der Bürgerinnen und Bürger heben müssen. Dazu müssen wir zum einen die Bevölkerung dafür sensibilisieren, wie ernst die Lage aktuell ist. Zum anderen dürfen wir die Menschen damit aber nicht allein lassen: Wir brauchen technische Lösungen, die dafür sorgen, dass Verbraucherinnen und Verbraucher vielen heutigen Risiken künftig erst gar nicht mehr ausgesetzt sein werden. Wir als BSI erforschen aktuell zum Beispiel Methoden zur technischen Erkennung gefälschter Inhalte.“ BSIのクラウディア・プラットナー会長は、次のように述べている。「この調査結果は、サイバーセキュリティをこれまで以上に市民の関心事に据える必要があることを明確に示している。一方では、現在の状況がいかに深刻であるかを国民に認識させる必要がある。その一方で、人々の自助努力を放置してはならない: 消費者が将来、今日のリスクの多くにさらされることがないようにする技術的解決策が必要である。例えば、私たちBSIは現在、偽造コンテンツを技術的に検知する方法を研究している」。
44 Prozent der in den vergangenen zwölf Monaten von Cyberkriminalität Betroffenen wurden Opfer von unterschiedlichen Online-Betrugsformen, darunter Identitätsdiebstahl und Betrug per Messengerdienst. 23 Prozent wurden beim Onlineshopping betrogen, 15 Prozent beim Online-Banking. Betrug ist damit die häufigste Deliktform im Internet. Mit 28 Prozent ist der Anteil der von Betrug beim Onlinebanking Betroffenen bei den 16- bis 22-Jährigen deutlich höher als in der Gesamtbevölkerung. Die häufigsten Folgen von Internetbetrug sind Vertrauensverluste in Online-Dienste (30 %) und finanzielle Schäden (26 %). 過去12ヶ月間にサイバー犯罪の被害を受けた人の44%は、個人情報の盗難やメッセンジャーサービス経由の詐欺など、様々な形態のオンライン詐欺の被害者であった。23%がオンラインショッピングで、15%がオンラインバンキングで詐欺に遭っている。詐欺はインターネット上で最も一般的な犯罪である。オンライン・バンキング詐欺の被害を受けた16歳から22歳の割合は28%で、人口全体よりもかなり高い。インターネット詐欺の最も一般的な被害は、オンラインサービスに対する信頼の喪失(30%)と金銭的損失(26%)である。
Dr. Stefanie Hinz, Landespolizeipräsidentin und Vorsitzende des ProPK: „Niemand, ob jung oder alt, sollte sorglos im Internet unterwegs sein. Cyberkriminelle finden immer wieder neue Wege, um an Daten oder Geld der Nutzerinnen und Nutzer zu gelangen. Auch bei Kriminalität im Internet gilt wie bei allen anderen Straftaten, melden Sie diese immer der Polizei. Nur wenn streng gegen Täter vorgegangen wird, kann finanzieller und psychischer Schaden von möglichen weiteren Opfern ferngehalten werden." 老若男女を問わず、ネット上で安心してはならない。サイバー犯罪者は常にユーザーのデータや金銭を手に入れる新しい方法を見つけている。他の犯罪と同様、ネット犯罪も必ず警察に通報すること。犯罪者に対して厳正な処分が下されてこそ、更なる被害者が出る可能性から金銭的・精神的ダメージを遠ざけることができる。"
Nur 36 Prozent der Befragten schätzen ihr persönliches Risiko, von Kriminalität im Internet betroffen zu sein, eher oder sehr hoch ein. Davon wiederum sind etwa ein Drittel (37 %) aufgrund der zunehmenden Vernetzung und steigenden Anzahl internetfähiger Geräte besorgt. Ob Staubsaugerroboter, Smart Speaker oder mit dem Internet verbundene Lichtsteuerung: Das diesjährige Fokusthema des Cybersicherheitsmonitors, das den zweiten Teil der Erhebung ausmachen wird, untersucht, welche Smarthome-Geräte Menschen nutzen, wie sie diese absichern und welchen Risiken sie sich bei der Nutzung bewusst sind. Veröffentlicht werden die Ergebnisse des Fokusthemas im September 2024. インターネット犯罪の被害を受ける個人的リスクを「やや高い」「非常に高い」と評価する回答者は36%に過ぎない。このうち約3分の1(37%)は、ネットワーク化が進み、インターネット対応機器が増加していることを懸念している。ロボット型掃除機、スマートスピーカー、インターネットに接続された照明制御など、サイバーセキュリティ・モニターの今年のフォーカス・トピックは、調査の第2部を構成し、人々がどのスマートホーム・デバイスを使用し、どのようにセキュリティを確保し、使用時にどのようなリスクを認識しているかを調査する。フォーカストピックの結果は2024年9月に公表される。
Ein Kurzbericht sowie eine ausführliche Ergebnispräsentation des Cybersicherheitsmonitors sind auf den Webseiten von BSI und ProPK zu finden. サイバーセキュリティ・モニターの結果に関する簡単な報告書と詳細なプレゼンテーションは、BSIとProPKのウェブサイトに掲載されている。
Über den Cybersicherheitsmonitor: Die diesjährige Bürgerbefragung ist bereits die sechste gemeinsame Erhebung des Bundesamtes für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI) und der Polizeilichen Kriminalprävention der Länder und des Bundes (ProPK). BSI und ProPK bündeln ihre Kräfte, um Bürgerinnen und Bürger umfassend über Risiken und Schutzmöglichkeiten im Internet aufzuklären. Basierend auf einer repräsentativen Stichprobe erheben sie im Rahmen des Cybersicherheitsmonitors gemeinsam das Informations- und Schutzverhalten der Bevölkerung sowie die Betroffenheit von Cyberkriminalität. Die diesjährige Befragung wurde vom 28. Februar bis 4. März 2024 durchgeführt. Dabei wurden 3.047 Personen ab 16 Jahren bundesweit befragt und die Ergebnisse anhand der Bevölkerungsstrukturmerkmale Alter, Geschlecht, Bundesland und Bildung in Deutschland gewichtet. サイバーセキュリティ・モニターについて:今年の市民調査は、連邦情報セキュリティ局(BSI)と州・連邦警察犯罪防止局(PROPK)による共同調査で、すでに6回目となる。BSIとPROPKは共同で、インターネット上のリスクと保護の選択肢に関する包括的な情報を市民に提供している。代表的なサンプルに基づき、サイバーセキュリティ・モニターの一環として、国民の情報と保護行動、およびサイバー犯罪の影響の程度を共同で調査している。今年の調査は2024年2月28日から3月4日まで行われた。全国で16歳以上の合計3,047人を対象に調査が行われ、結果はドイツの年齢、性別、連邦州、学歴といった人口構成の特徴に従って重み付けされた。

 

 

CyMon – der Cybersicherheitsmonitor

CyMon – der Cybersicherheitsmonitor CyMon - サイバー・セキュリティ・モニター
Welche Straftaten erleiden Menschen im Internet? Und wie schützen sie ihre Geräte, Anwendungen und Daten vor Cyberkriminellen? Der Cybersicherheitsmonitor gibt Einblicke in den digitalen Alltag der internetnutzenden Bevölkerung in Deutschland. 人々はオンラインでどのような犯罪を犯しているのか?また、サイバー犯罪からデバイス、アプリケーション、データをどのように保護しているのだろうか。サイバーセキュリティ・モニターは、ドイツのインターネット利用者の日常的なデジタルライフに関する洞察を提供する。
Im Jahr 2024 kommt er dabei zu dem Fazit: Der Anteil der Sorglosen in der Bevölkerung ist gestiegen – insbesondere unter jungen Menschen. Die Betroffenheit von Cyberkriminalität ist jedoch weiterhin hoch. 2024年には、人口に占める不注意な人の割合が、特に若者の間で増加しているという結論に達している。しかし、サイバー犯罪の発生率は依然として高い。
Cybersicherheitsmonitor 2024: Menschen zunehmend sorglos gegenüber Cyberkriminalität – Betroffenheit jedoch weiterhin hoch サイバーセキュリティ・モニター2024:サイバー犯罪に無頓着な人の割合が増加 - しかし懸念レベルは依然として高い
Cybersicherheitsmonitor 2024 サイバーセキュリティ・モニター2024
Befragung zur Cybersicherheit: Der Kurzbericht des Cybersicherheitsmonitors 2024 fasst die wichtigsten Ergebnisse zusammen. サイバーセキュリティに関する調査:サイバーセキュリティ・モニター2024のショートレポートは、最も重要な結果を要約している。
Auf einen Blick: 要約:
・Jede/r Zehnte ist in den letzten zwölf Monaten Opfer einer Straftat im Internet geworden. ・10人に1人が過去1年間にインターネット上で犯罪の被害に遭っている。
・Die meisten Schutzmaßnahmen werden seltener genutzt als noch im Vorjahr. ・ほとんどの保護手段の使用頻度が前年より低下している。
・Gerade junge Menschen schätzen ihr Risiko, von Cyberkriminalität betroffen zu sein, gering ein. ・特に若者は、サイバー犯罪の被害を受けるリスクを低いと評価している。
Betroffenheit: Betrug häufigste Straftat im Internet 懸念:詐欺はインターネット上で最も一般的な犯罪である。
24 Prozent der Befragten waren schon einmal von Cyberkriminalität betroffen: Das Bedrohungsniveau bleibt damit ähnlich hoch wie im Vorjahr (27 %). Allein in den vergangenen zwölf Monaten erlitt jede bzw. jeder Zehnte (10 %, 2023: 12 %) eine Straftat im Internet. 回答者の24%がすでにサイバー犯罪の被害に遭っている: したがって、脅威のレベルは前年(27%)と同様である。過去1年間だけでも、10人に1人(10%、2023年は12%)がインターネット上で犯罪被害に遭っている。
44 Prozent der im Vorjahr Betroffenen wurden Opfer von unterschiedlichen Betrugsformen: darunter Betrug beim Online-Banking oder Missbrauch der Kontodaten (15 %), Identitätsdiebstahl (9 %) und Betrug mittels Messenger-Dienst (9 %). 23 Prozent der im Vorjahr Betroffenen erlebten speziell beim Onlineshopping einen Betrugsfall. Darüber hinaus bemerkten 15 Prozent einen Fremdzugriff auf ein Benutzerkonto, weitere 15 Prozent wurden Opfer von Phishing. In der Folge erlitten Betroffene am häufigsten Vertrauensverluste in Online-Dienste (30%) und finanzielle Schäden (26%). 前年に被害を受けた人の44%が、オンライン・バンキング詐欺や口座詳細の悪用(15%)、個人情報の盗難(9%)、メッセンジャー・サービス経由の詐欺(9%)など、さまざまな形態の詐欺の被害にあっている。前年度の被害者のうち23%が、オンラインショッピングで詐欺に遭っている。さらに、15%がユーザーアカウントへの不正アクセスに気づき、さらに15%がフィッシングの被害に遭っている。その結果、被害を受けた人は、オンライン・サービスに対する信頼を失い(30%)、金銭的損失を被った(26%)。
Schutzverhalten: Schutzmaßnahmen seltener genutzt 保護行動 保護手段の使用頻度は低い
Die Befragten setzen auf im Schnitt 3,9 Schutzmaßnahmen – am häufigsten auf Antivirenprogramme (47 %) und sichere Passwörter (47 %). Darauf folgen die Zwei-Faktor-Anmeldung (37 %) und eine aktuelle Firewall (32 %). Die automatische Installation von Updates nutzen 28 Prozent, regelmäßige manuelle Updates ungefähr jede/r Vierte (26%). 回答者は平均3.9の防御策を利用しており、最も多かったのはウイルス対策プログラム(47%)と安全なパスワード(47%)だった。次いで、2要素ログイン(37%)、最新のファイアウォール(32%)である。アップデートの自動インストールは28%が利用しており、定期的な手動アップデートは約4人に1人(26%)が利用している。
Im Vergleich zum Vorjahr ist die Nutzung der meisten Schutzmaßnahmen damit rückläufig. Fast ein Drittel (29%) gibt ein hohes Sicherheitsgefühl als Grund für die Nichtnutzung von Maßnahmen an. Ein Viertel kritisiert zudem, dass Maßnahmen zu kompliziert seien (26%). そのため、前年と比較すると、ほとんどの保護手段の使用率は低下している。ほぼ3分の1(29%)が、対策を使用しない理由として、セキュリティ意識の高さを挙げている。また、4分の1は対策が複雑すぎることを批判している(26%)。
Ob eine Sicherheitskopie anlegen, automatische Updates aktivieren oder das Heimnetzwerk absichern: Die Wegweiser und Anleitungen des BSI führen Sie Schritt für Schritt durch wichtige Schutzmaßnahmen. バックアップコピーの作成、自動アップデートの有効化、ホームネットワークの安全確保などである: BSIの道しるべと説明書は、重要な保護対策を段階的に案内してくれる。
Junge Menschen im Fokus: Sorglosigkeit weit verbreitet 若者に注目:不注意が蔓延している
Der Anteil der Unbesorgten ist im Vergleich zum Vorjahr um sechs Prozentpunkte gestiegen – bei den 16- bis 22-Jährigen sogar um 16 Prozentpunkte: In dieser Altersgruppe schätzen über zwei Drittel (68%) ihr Risiko, in Zukunft persönlich von einer Straftat im Internet betroffen zu sein, als gering oder ausgeschlossen ein. Mit 3,2 setzen die 16- bis 22-Jährigen im Durchschnitt zugleich die wenigsten Schutzmaßnahmen ein. Als Grund nennen sie am häufigsten (34 %) den zu hohen Aufwand. 無関心な人の割合は前年より6ポイント上昇し、16歳から22歳では16ポイントも上昇した: この年齢層では、3分の2以上(68%)が、将来インターネット上で犯罪に巻き込まれる危険性は低い、もしくは存在しないと回答している。3.2で、16歳から22歳の年齢層は、平均して最も少ない保護手段を用いている。彼らが最も多く挙げた理由(34%)は、費用がかかりすぎるからである。
Darüber hinaus thematisiert der Cybersicherheitsmonitor auch das Verhalten von Eltern: So gab etwa jedes dritte Elternteil (35 %) an, ein Gespräch über IT-Sicherheit und Gefahren im Internet zu führen, bevor das Kind beginnt, das Internet selbstständig zu nutzen. 例えば、3人に1人の保護者(35%)は、子供がインターネットを単独で使い始める前に、ITセキュリティやインターネット上の危険性について話し合っていると回答している。
Mit unseren Angeboten für Eltern sowie unseren Lehr- und Lernmaterialien für Pädagoginnen und Pädagogen möchten wir Sie in Ihrer Vorbildrolle im digitalen Alltag unterstützen. 私たちは、保護者向けのオファーや教育者向けの教材で、日常的なデジタルライフにおけるロールモデルとしてのあなたの役割をサポートしたい。
Weitere Informationen sowie Beratungsangebot その他の情報とカウンセリング・サービス
Mehr Informationen zum Cybersicherheitsmonitor finden Sie im Kurzbericht sowie in der Ergebnispräsentation und im Ergebnisflyer für Multiplikatoren. サイバーセキュリティ・モニターの詳細については、報告書、結果発表、およびマルチプライヤ向けの結果チラシを参照されたい。
Auf seiner Webseite sowie in Publikationen, Newsletter und Podcast informiert das BSI zudem rund um IT-Sicherheit und gibt Handlungsempfehlungen für den digitalen Alltag. BSIはまた、ITセキュリティに関する情報や、日常的なデジタルライフのための推奨事項を、ウェブサイトや出版物、ニュースレター、ポッドキャストで提供している。
Vorjahresbefragungen 前年度の調査
Cybersicherheitsmonitor 2023: Kurzbericht / Ergebnispräsentation サイバーセキュリティ・モニター2023 簡単な報告書/結果発表
Digitalbarometer 2022 デジタルバロメーター2022
Digitalbarometer 2021 デジタルバロメーター2021
Digitalbarometer 2020 デジタルバロメーター2020
Digitalbarometer 2019 デジタルバロメーター2019
Über den Cybersicherheitsmonitor サイバーセキュリティ・モニターについて
Der Cybersicherheitsmonitor ist die gemeinsame Bürgerbefragung des Bundesamtes für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI) und des Programms Polizeiliche Kriminalprävention der Länder und des Bundes (ProPK). Erstmals im Jahr 2019 unter dem Namen Digitalbarometer erschienen geht der Cybersicherheitsmonitor 2024 in die sechste Befragungsrunde. Der Cybersicherheitsmonitor gibt Einblicke in das Informations- und Schutzverhalten der Bevölkerung sowie in ihre Betroffenheit von Cyberkriminalität. サイバーセキュリティ・モニターは、連邦情報セキュリティ局(BSI)と連邦州・連邦政府の警察犯罪防止プログラム(ProPK)が共同で実施する市民調査である。デジタル・バロメーターという名称で2019年に初めて発行されたサイバーセキュリティ・モニター2024は、現在6回目の調査ラウンドに突入している。サイバーセキュリティ・モニターは、国民の情報保護行動とサイバー犯罪による影響についての洞察を提供する。
Methode und Historie 調査方法と歴史
Für den Cybersicherheitsmonitor werden jährlich über 3.000 Menschen ab 16 Jahre befragt, die in einem Privathaushalt in Deutschland leben und über einen Internetzugang verfügen. Bei dem sogenannten Computer Assisted Web Interviewing (CAWI) füllen die Teilnehmende eine Online-Umfrage in einem Browser aus. Dafür wird eine repräsentative Stichprobe anhand der Merkmale Alter, Geschlecht, Bildung und Bundesland aus dem Bilendi/respondi Online-Access-Panel gezogen. Der Cybersicherheitsmonitor kann damit sowohl Vergleiche zwischen unterschiedlichen Gruppen wie beispielsweise Altersgruppen als auch Entwicklungen über die Zeit darstellen. 毎年、サイバーセキュリティ・モニターのために、ドイツの一般家庭に住み、インターネットにアクセスできる16歳以上の3,000人以上が調査を受ける。CAWI(Computer Assisted Web Interviewing)と呼ばれる方法で、参加者はブラウザ上でオンライン調査に回答する。Bilendi/respondiのオンライン・アクセス・パネルから、年齢、性別、学歴、連邦州の特徴に基づいて代表的なサンプルが抽出される。このため、サイバーセキュリティ・モニターは、年齢層などの異なるグループ間の比較や、時系列での推移を示すことができる。
Bis 2022 erschien die Befragung unter dem Titel Digitalbarometer. Anschließend wurde der durchführende Dienstleister sowie das ausführende Panel gewechselt und die Anzahl der befragten Personen von 2.000 auf 3.000 erhöht. Seit 2023 ermöglicht die Befragung damit u.a. eine differenziertere Betrachtung einzelner Gruppen. Aufgrund einer grundlegenden Überarbeitung des Fragebogens sind Vergleiche zwischen den Befragungsergebnissen bis 2022 und jenen ab 2023 jedoch nur annähernd möglich. Um den thematischen Schwerpunkt der Befragung in den Vordergrund zu stellen, steht sie seit 2023 dabei unter dem Titel Cybersicherheitsmonitor. 2022年まで、この調査は「デジタル・バロメーター」というタイトルで発表されていた。その後、調査を実施するサービス・プロバイダーとパネルが変更され、回答者数が2,000人から3,000人に増加した。2023年以降、この調査によって、とりわけ個々のグループについてのより差別化された見方が可能になった。ただし、アンケートの根本的な見直しにより、2022年までの調査結果と2023年以降の調査結果との比較は、おおよそしかできない。本調査のテーマ性を強調するため、2023年以降、本調査は「サイバーセキュリティ・モニター」と呼ばれるようになった。

 

・[PDF]

20240617-221845

 

・[PDF] Cybersicherheitsmonitor 2024

・[PDF] Cybersicherheitsmonitor

20240617-222058

 

・[PDF] Cybersicherheitsmonitor 2024: Flyer zur Befragung zur Cybersicherheit

20240618-53414

 

過去12ヶ月に受けた犯罪...(%)

Photo_20240618061401

 

知っている対策と実施している対策(%)

Photo_20240618061501

 

 

 


 

まるちゃんの情報セキュリティ気まぐれ日記

・2023.12.07 ドイツ CyMon 2023:サイバーセキュリティに関する市民調査(ドイツ市民のサイバーセキュリティ意識...)

 

 

 

データ

 

 

 

    2023 2024
[Betrug] [詐欺]    
Betrug Online-Banking/Missbrauch Kontodaten 詐欺オンラインバンキング/口座データの悪用 NA 15
Identitätsdiebstahl 個人情報の窃盗 8 9
Betrug mittels Messenger-Dienst メッセンジャーサービスを利用した詐欺 11 9
Betrug durch falsche Supportmitarbeiter 偽のサポートスタッフを使った詐欺 8 7
Love Scamming 恋愛詐欺 7 6
Sextortion セクストーション 5 4
Betrug mithilfe einer KI-Anwendung AIアプリケーションを使った詐欺 NA 2
Betrug beim Online-Shopping オンラインショッピングでの詐欺 27 23
[Datendiebstah] [データ盗難]    
Phishing フィッシング 15 15
Smishing スミッシング 2 2
Fremdzugriff auf einen Online-Account  オンライン・アカウントへの第三者アクセス  20 15
[...] [...]    
Schadsoftware wie Viren und Trojaner  ウイルスやトロイの木馬などのマルウェア  11 6
Ransomware bzw. Erpressersoftware ランサムウェアや脅迫ソフトウェア 2 4
Cybermobbing ネットいじめ 4 4
Cyberstalking ネットストーキング 3 3
sexuelle Belästigung  セクシャルハラスメント  NA 5
problematische Inhalte 問題のあるコンテンツ 5 3
Deep Fakes ディープフェイク 2 2
Manipulation einer KI-Anwendung AIアプリケーションの操作 NA 1
Sonstiges その他 3 3
Ich weiß nicht genau, habe nur eine Vermutung  正確には知らない。 9 8
Ich weiß nicht/keine Angabe わからない・情報がない 2 1

 

 

    知っている 実施している
    2023 2024 2023 2024
aktuelles Antivirenprogramm 最新のウイルス対策プログラム 66 60 54 47
sichere Passwörter 安全なパスワード 63 57 52 47
Zwei-Faktor-Anmeldung (2FA) 二要素ログイン(2FA) 50 46 42 37
aktuelle Firewall 最新のファイアウォール 51 44 36 32
regelmäßiges Anlegen von Sicherheitskopien  定期的なバックアップコピーの作成  41 38 24 22
automatische Installation von Updates  アップデートの自動インストール  46 37 36 28
regelmäßige manuelle Installation von Updates  アップデートの定期的な手動インストール  43 37 30 26
verschlüsselte E-Mail-Kommunikation 電子メール通信の暗号化 37 31 19 16
Verzicht auf das Anschließen fremder Geräte 外部デバイスの接続を控える NA 31 NA 20
Verzicht auf die Nutzung öffentlicher Netzwerke 公衆ネットワークを使用しない NA 31 NA 15
Passwortmanager im Browser ブラウザのパスワード管理 31 29 14 15
Verzicht auf das Anschließen an fremde Schnittstellen  外部インターフェースに接続しない  NA 36 NA 17
verschlüsselte Kommunikation im Messenger  メッセンジャーでの暗号化通信  31 26 17 14
Nutzung eines „Virtual Private Network" (VPN) 仮想プライベートネットワーク」(VPN)の使用 27 25 11 11
passwortloses Anmelden  パスワードレス・ログイン  NA 23 NA 11
eigenständiger Passwortmanager 独立したパスワード・マネージャー 23 22 9 10
Verzicht auf soziale Netzwerke ソーシャルネットワークの利用なし 25 21 8 8
Verzicht auf Online-Banking  オンライン・バンキングを利用しない  24 20 7 8
Verzicht auf Online-Shopping オンラインショッピングを避ける 19 15 3 3
Umsetzung von Sicherheitsempfehlungen セキュリティ勧告の実施 20 NA 10 NA
Sonstiges その他 1 1 1 1
Ich kenne/nutze keine der Schutzmaßnahmen どの保護対策も知らない/利用していない 3 3 8 9
Ich weiß nicht/keine Angabe わからない/無回答 3 4 2 1

 

 

|

« ドイツ 連邦情報セキュリティ局 ハードウェア・トロイの木馬: BSI 分散製造プロセスにおけるハードウェア操作の可能性に関する調査結果 (2024.06.04) | Main | 米国 国防総省がサイバー学術関与室を設立 (2024.06.12) »

Comments

Post a comment



(Not displayed with comment.)


Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.



« ドイツ 連邦情報セキュリティ局 ハードウェア・トロイの木馬: BSI 分散製造プロセスにおけるハードウェア操作の可能性に関する調査結果 (2024.06.04) | Main | 米国 国防総省がサイバー学術関与室を設立 (2024.06.12) »