« EU 欧州理事会がAI法を承認...まもなく発効されますね... | Main | 米国 商務省 NIST AI安全性に関する戦略的ビジョン:AI安全性研究機関の世界的協力計画を発表 »

2024.05.22

EU 欧州理事会がサイバーの安全性と抗堪性を強化するための結論書を承認

こんにちは、丸山満彦です。

欧州理事会がサイバーの安全性と抗堪性を強化するための結論書を承認していますね...

サイバーの安全で(Secure)と抗堪性がある(Resillient)EUを構築するための「指針を示し」、「原則を定める」ことを目的とし、サイバーセキュリティの将来に関する結論書ということのようです...

サイバーセキュリティ認証スキーム(EUCC)については、サイバーセキュリティ法の下で最初に採択されたスキームとして歓迎する一方、欧州のサイバーセキュリティ認証スキームの発展が遅々として進まず、困難であることに懸念をもっているようですね...

将来に関しては、AI、量子技術、6Gに備えろ...って感じですかね...

 

European Counsil

・ 2024.05.21 Cybersecurity: Council approves conclusions for a more cyber secure and resilient Union

Cybersecurity: Council approves conclusions for a more cyber secure and resilient Union サイバーセキュリティ 欧州理事会、サイバーの安全性と抗堪性を強化するための結論書を承認
The Council has approved conclusions on the future of cybersecurity aiming to provide guidance and setting the principles towards building a more cybersecure and more resilient Union. 欧州理事会は、よりサイバーセキュアでレジリエンスに優れたEUを構築するための指針を示し、原則を定めることを目的とした、サイバーセキュリティの将来に関する結論書を承認した。
The importance of cybersecurity can hardly be underestimated. In the last years, cyber security threats have significantly increased in level, complexity, and scale. This has gone along with a significant increase in global geopolitical tensions. サイバーセキュリティの重要性を過小評価することはできない。ここ数年、サイバーセキュリティの脅威は、そのレベル、複雑さ、規模において著しく増大している。これは、世界的な地政学的緊張の大幅な高まりと相まっている。
"Cybersecurity operates on multiple levels, ensuring the safety of our businesses, governments, and our citizens. Everyone deserves a secure internet and the peace of mind that comes with it. Everyone deserves to feel safe, both online and offline. We must build a robust and resilient digital world through proactive measures and international cooperation." 「サイバーセキュリティは、企業、政府、市民の安全を確保するために、複数のレベルで機能している。誰もが安全なインターネットとそれに伴う安心感を得る権利がある。オンラインでもオフラインでも、誰もが安全だと感じる権利がある。我々は、積極的な対策と国際協力を通じて、堅牢でレジリエンスの高いデジタル世界を構築しなければならない。」
Petra de Sutter, Belgian deputy prime and minister of public administration, public enterprises, telecommunication, and postal services ペトラ・デ・スッター、ベルギー副首相兼行政・エンタープライズ・電気通信・郵便大臣
”Today we set out the principles for the next steps in building a more cyber secure and resilient Union. Focusing on implementation, adoption of harmonised standards, certification, supply chain security, cooperation with the private sector, support for SMEs and adequate funding should be among our main priorities for the future.” 「本日、我々は、よりサイバーセキュアでレジリエンスの高いEUを構築するための次のステップの原則を定めた。実施、統一標準の採用、認証、サプライチェーンセキュリティ、民間セクターとの協力、中小企業への支援、適切な資金調達に重点を置くことが、今後の主要な優先事項のひとつである。」
Mathieu Michel, Belgian Secretary of State for digitisation, administrative simplification, privacy protection, and the building regulation マチュー・ミシェル、ベルギー国務長官(デジタル化、行政簡素化、プライバシー保護、建築規制担当
The Council conclusions recall the importance to focus on implementation, strengthen coordination and collaboration, and avoid fragmentation of cybersecurity rules in sectorial legislation. They also call to further clarify roles and responsibilities in the cyber domain, to strengthen the cooperation in the fight against cybercrime, and to work on a revised blueprint of the cyber crisis management framework. The support to micro, small and medium size enterprises, and the need to respond to the challenges presented by the new technologies are also highlighted. 理事会結論は、実施に焦点を当て、調整と協力を強化し、セクター別法制におけるサイバーセキュリティ規則の断片化を避けることの重要性を想起している。また、サイバー領域における役割と責任をさらに明確にし、サイバー犯罪との闘いにおける協力を強化し、サイバー危機管理枠組みの青写真の改訂に取り組むよう求めている。また、零細・中小企業への支援や、新技術がもたらす課題への対応の必要性も強調されている。
A multistakeholder approach, including cooperation with the private sector and academia is encouraged to close the skills gap. Stressing the importance to attract private capital, the Council conclusions emphasise the need for adequate funding. The external dimension is also highlighted, recalling that an active international policy would be needed to strengthen cooperation with third countries, particularly in the transatlantic context, as a contribution to a strong international ecosystem. In light of the changed and rising threat level, the Council finally invites the European Commission and the High Representative to present a revised cybersecurity strategy. スキルギャップを埋めるため、民間企業や学界との協力を含むマルチステークホルダー・アプローチが奨励される。民間資本を呼び込むことの重要性を強調し、理事会結論は適切な資金調達の必要性を強調している。また、対外的な側面も強調され、強力な国際的エコシステムへの貢献として、特に大西洋横断的な文脈における第三国との協力を強化するために、積極的な国際政策が必要であることが想起される。脅威のレベルの変化と高まりを踏まえ、理事会は最終的に欧州委員会と上級代表者に対し、サイバーセキュリティ戦略の改訂版を提示するよう要請した。
Council conclusions on the future of cybersecurity: implement and protect together サイバーセキュリティの将来に関する理事会結論:共に実施し、共に保護する

 

・[PDF] Council Conclusions on the Future of Cybersecurity: implement and protect together

20240522-55632

 

 

附属書...

ANNEX  附属書 
Council Conclusions on the future of cybersecurity - Implement and protect together -  サイバーセキュリティの将来に関する理事会結論 - 共に実施し、共に保護する - 2024 年 5 月 21 日に開催された理事会会合で承認された。
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,  欧州連合理事会 
RECALLING its conclusions and actions on:  以下に関する結論と行動を想起する: 
– The Joint Communication of 25 June 2013 to the European Parliament and the Council on the Cybersecurity Strategy for the European Union: “An Open, Safe and Secure Cyberspace”[1],  - 欧州連合(EU)のサイバーセキュリティ戦略に関する2013年6月25日の欧州議会および理事会への共同コミュニケーション: 「オープンで安全かつセキュアなサイバー空間」[1]、 
– EU Cyber Defence Policy Framework[2],  - EUサイバー防衛政策枠組み[2]、 
– Internet Governance[3],  - インターネット・ガバナンス[3]、 
– Cyber Diplomacy[4],  - サイバー外交[4]、 
– Strengthening Europe’s Cyber Resilience System and Fostering a Competitive and Innovative Cybersecurity Industry[5],  - 欧州のサイバーレジリエンスシステムの強化、競争力のある革新的なサイバーセキュリティ産業の育成[5]などがある、 
– The Joint Communication of 20 November 2017 to the European Parliament and the Council: “Resilience, Deterrence and Defence: Building strong cybersecurity for the EU”[6],  - 2017年11月20日の欧州議会と理事会への共同コミュニケーション: レジリエンス、抑止力、防衛」: EUのための強力なサイバーセキュリティの構築」[6]、 
– A Framework for a Joint EU Diplomatic Response to Malicious Cyber Activities (“Cyber Diplomacy Toolbox”)[7],  - 悪質なサイバー活動に対するEUの共同外交対応の枠組み(「サイバー外交ツールボックス」)[7]、 
– The EU Coordinated Response to Large-Scale Cybersecurity Incidents and Crises[8]?,  - 大規模サイバーセキュリティインシデントと危機に対するEUの協調対応[8]? 
– EU External Cyber Capacity Building Guidelines[9],  - EU対外サイバー能力構築ガイドライン[9]、 
– Council Implementing Decision (EU) 2018/1993 of 11 December 2018 on the EU Integrated Political Crisis Response Arrangements[10],  - EU統合政治危機対応取決めに関する2018年12月11日の理事会実施決定(EU)2018/1993[10]、 
– Cybersecurity capacity and capabilities building in the EU[11],  - EUにおけるサイバーセキュリティの能力と能力構築[11]、 
– The significance of 5G to the European Economy and the need to mitigate security risks linked to 5G[12],,  - 欧州経済にとっての5Gの意義と5Gに関連するセキュリティリスクを軽減する必要性[12]、、 
– The future of a highly digitised Europe beyond 2020: “Boosting digital and economic competitiveness across the Union and digital cohesion”[13],  - 2020年以降の高度にデジタル化された欧州の未来: 「欧州連合全体のデジタル競争力と経済競争力を高め、デジタル結束を強化する」[13]、 
– Complementary efforts to Enhance Resilience and Counter Hybrid Threats[14],  - レジリエンスを強化し、ハイブリッドな脅威に対抗するための補完的な取り組み[14]、 
– Shaping Europe’s Digital Future[15],  - 欧州のデジタルの未来を形作る[15]、 
– The Cybersecurity of connected devices[16],  - コネクテッドデバイスのサイバーセキュリティ[16]、 
– The EU’s Cybersecurity Strategy for the Digital Decade[17],  - デジタル10年に向けたEUのサイバーセキュリティ戦略[17]、 
– Security and Defence[18],  - 安全保障と防衛[18]、 
– Exploring the potential of the Joint Cyber Unit initiative – complementing the EU Coordinated Response to Large-Scale Cybersecurity Incidents and Crises[19],  - 大規模サイバーセキュリティインシデントと危機へのEU協調対応[19]を補完する「共同サイバーユニット」構想の可能性を探る、 
– A Strategic Compass for Security and Defence[20],  - 安全保障と防衛のための戦略的羅針盤[20]、 
– the development of the European Union's cyber posture[21],  - EUのサイバー態勢の整備[21]、 
– ICT Supply Chain Security[22],  - ICTサプライチェーンのセキュリティ[22]、 
– EU Policy on Cyber Defence[23],  - サイバー防衛に関するEU政策[23]、 
– The EU Space Strategy for Security and Defence[24],  - 安全保障と防衛のためのEU宇宙戦略[24]、 
– Cyber Crisis Management Roadmap[25],  - サイバー危機管理ロードマップ[25]、 
– The Communication from the Commission “Implementation of the 5G cybersecurity Toolbox”[26],  - 欧州委員会からのコミュニケーション「5Gサイバーセキュリティ・ツールボックスの実施」[26]、 
– The future of EU digital policy. - EUのデジタル政策の将来
1. NOTES the ever-increasing interconnectivity and importance of the digital domain for the functioning of our society and economy. UNDERLINES the crucial role of cybersecurity as a cornerstone of a successful digital society by maintaining public trust of the systems on which it relies. HIGHLIGHTS the significantly increasing level, complexity and scale of cybersecurity threats, in particular in the wake of the COVID pandemic, Russia’s war of aggression against Ukraine, growing global geopolitical tensions, as well as technological developments such as Artificial Intelligence and quantum technology. RECOGNISES the European Union (EU) ’s commitment to uphold the international rules-based order to further shape and safeguard the benefits of a free, global, open, and secure cyberspace for future generations.  1. 私たちの社会と経済の機能にとって、デジタル領域の相互接続性と輸入事業者の重要性がますます高まっていることに留意する。デジタル社会が依存するシステムに対する社会の信頼を維持することにより、成功するデジタル社会の礎石としてのサイバーセキュリティの重要な役割を強調する。特に、COVIDパンデミック、ロシアによるウクライナ侵略戦争、世界的な地政学的緊張の高まり、さらには人工知能や量子技術などの技術的発展を受け、サイバーセキュリティの脅威のレベル、複雑さ、規模が著しく増大していることを強調する。欧州連合(EU)が、将来の世代のために、自由で、グローバルで、開かれた、安全なサイバー空間の恩恵をさらに形成し、保護するために、国際的なルールに基づく秩序を維持するというコミットメントを表明する。
2. While NOTING that the infrastructure of the internet is mostly privately owned, and digital services are often offered by private providers, ACKNOWLEDGES the public impact, crossborder nature and spill-over risk of cybersecurity threats, as well as the sole responsibility of each Member State on national security and their responsibility for the response to large-scale cyber security incidents and crises affecting them. Therefore EMPHASISES the key role and shared responsibility of Member States, and the EU to set and implement a clear and agile regulatory and policy framework laying down our collective ability to protect, detect, deter and defend against, cyberattacks and recover from them. The implementation of the framework should build on the multi-stakeholder approach of the cybersecurity ecosystem and cooperation with international organisations and partners.  2. インターネットのインフラはほとんどが民間所有であり、デジタルサービスは多くの場合、民間プロバイダによって提供されていることに留意しつつ、サイバーセキュリティ脅威の公共的影響、国境を越えた性質、波及リスク、ならびに、国家安全保障に関する各加盟国の唯一の責任、自国に影響を及ぼす大規模サイバーセキュリティインデントおよび危機への対応に対する各加盟国の責任を認める。したがって、サイバー攻撃を保護、検知、抑止、防御し、それらから回復するための総合的な能力を定めた明確かつ機動的な規制と政策の枠組みを設定し、実施することは、加盟国およびEUの重要な役割であり、共通の責任であることを防御する。この枠組みは、サイバーセキュリティ・エコシステムのマルチステークホルダー・アプローチと、国際機関やパートナーとの協力に基づいて実施されるべきである。
FOCUS AREAS FOR POLICY-MAKING  政策立案の重点分野 
3. WELCOMES the significant legislative and non-legislative progress achieved within the EU’s cybersecurity policy framework during the last five years, which contributes to strengthening the resilience and competitiveness of the EU economy and society, while also contributing to international rule setting and implementing the UN Framework of Responsible State Behaviour in Cyberspace. Increasing the cyber resilience of entities and the cybersecurity of products with digital elements should be a continued focus for policy makers, including steps such as vulnerability management, supply chain security, the development of the necessary skills throughout the workforce and increased international dialogues on standards and cooperation. Yet, ACKNOWLEDGES the significant human, financial and operational resources required from society, businesses and governments for their implementation.  3. 過去5年間にEUのサイバーセキュリティ政策の枠組みの中で達成された、立法的・非法律的な大きな進展を歓迎する。これは、EUの経済・社会のレジリエンスと競争力の強化に貢献するとともに、国際的なルール設定や国連の「サイバー空間における国家の責任ある行動に関する枠組み」の実施にも寄与している。事業体のサイバーレジリエンスを高め、デジタル要素を含む製品のサイバーセキュリティを強化することは、脆弱性管理、サプライチェーンセキュリティ、労働者全体の必要なスキルの開発、標準と協力に関する国際的な対話の強化などのステップを含め、政策立案者にとって引き続き焦点となるべきである。しかし、その実施には、社会、企業、政府から多大な人的、財政的、経営的資源が必要であることを認める。
4. CALLS on the Member States, Commission and involved European entities to focus on facilitating a structured, efficient, comprehensive and timely implementation of these newly set rules, including with practical guidance. In this regard, CALLS on the Commission, the European Union Agency for Cybersecurity (ENISA), the European Cybersecurity Competence Centre (ECCC), as well as the EU’s Computer Emergency Response Team (CERT-EU), the European Cybercrime Centre Europol (EC3), the NIS Cooperation Group (NIS CG), the CSIRTs Network, EU-CyCLONe (European Union- Cyber Crises Liaison Organisation Network) and national CSIRTs, competent authorities and National Coordination Centres (NCC) to support all stakeholders with this implementation, in line with their respective roles and responsibilities.  4. 加盟国、欧州委員会および欧州の関係事業体に対し、実践的なガイダンスを含め、新たに設定された規則の体系的、効率的、包括的かつタイムリーな実施を促進することに注力するよう求める。この点に関して、欧州委員会、欧州連合サイバーセキュリティ機関(ENISA)、欧州サイバーセキュリティ能力センター(ECCC)、およびEUのコンピュータ緊急対応チーム(CERT-EU)、欧州刑事警察機構(EC3)、NIS協力グループ(NIS CG)に対して要請する、 CSIRTsネットワーク、EU-CyCLONe(欧州連合-サイバー危機連絡組織ネットワーク)、各国のCSIRT、認可当局、国内調整センター(NCC)、がそれぞれの役割と責任に基づき、全ての利害関係者を支援する。
5. CALLS for actions facilitating and supporting compliance and reducing administrative burden, especially for micro, small and medium enterprises (SMEs).  5. コンプライアンスを促進・支援し、特に零細・中小企業(SMEs)の管理負担を軽減する行動を呼びかける。
6. As streamlining incident notification obligations across relevant legislative acts is a particular challenge, ACKNOWLEDGES the potential of the concept of a single entry point for incident notification and ENCOURAGES Member States to reflect on the possibilities to implement it at the national level. INVITES the Commission to prepare, with the support of ENISA and other relevant EU entities, a mapping of relevant reporting obligations set out in the respective EU legislative acts in cyber and digital matters in order to identify opportunities to reduce the administrative burden.  6. インシデント通知の義務を関連する法律行為にまたがって合理化することが特に課題であるため、インシデント通知のための単一エントリーポイントという概念の可能性を認め、加盟国に対し、これを国レベルで実施する可能性について検討するよう促す。欧州委員会に対し、行政負担を軽減する機会を特定するため、ENISAおよびその他の関連するEU事業体の支援を受けて、サイバーおよびデジタルに関するEUの各法令に定められた関連報告義務のマッピングを作成するよう要請する。
7. CALLS on the Commission to swiftly move forward with the adoption of delegated and implementing acts, especially those that are mandatory for the implementation of the NIS2 Directive and the Cyber Resilience Act. CALLS as well to continue the work on harmonised standards in cooperation with Member States, in order to support the implementation of EU cybersecurity legislation building on relevant work of European and International Standardisation bodies. INVITES the Commission, in cooperation with ENISA and the Member States, to closely collaborate with international partners on this subject, in order to safeguard the human-centric approach within such standards.  7. 欧州委員会に対し、委任法および実施法、特にNIS2指令およびサイバー・レジリエンス法の実施に必須となる法律の採択を速やかに進めるよう求める。また、欧州および国際標準化団体の関連作業を土台として、EUサイバーセキュリティ法の実施を支援するため、加盟国と協力して標準の調和に関する作業を継続するよう求める。欧州委員会は、ENISAおよび加盟国と協力し、このような標準の中で人間中心のアプローチを守るため、このテーマに関して国際的なパートナーと緊密に協力することを要請する。
8. STRONGLY CAUTIONS against fragmentation, duplication or overlap of cybersecurity regulation across the Union by sector specific initiatives or lex specialis. Cybersecurity is not only a sector but also a horizontal domain. UNDERLINES the inherent coherence between digital and cybersecurity policy. Therefore, URGES the Commission to ensure a coherent approach in future initiatives, which should strengthen or complement existing structures, avoiding unnecessary complexity and duplication. STRESSES in this regard the importance of thorough impact assessments for all new legislative initiatives which is a key part of the Better Regulation Agenda. CALLS on the Commission to develop a clear overview of the relevant horizontal and sectoral legislative frameworks and their interplay. UNDERLINES the importance of horizontal coordination within the EU on cyber issues across sectors and domains and LOOKS FORWARD to continue to strengthen this coordination.  8. サイバーセキュリティ規制の断片化、重複、重複を防止するため、欧州委員会は、分野別イニシアティブやレックス・スペシャリス(lex specialis)により、欧州連合全体でサイバーセキュリティ規制の断片化、重複、重複を防止するよう強く警告する。サイバーセキュリティは、セクターだけでなく、水平的な領域でもある。デジタル政策とサイバーセキュリティ政策の間に固有の一貫性があることを強調する。従って、欧州委員会に対し、不必要な複雑さや重複を避け、既存の構造を強化または補完するような今後の取り組みにおいて、首尾一貫したアプローチを確保するよう要請する。この点に関して、「より良い規制アジェンダ」の重要な部分である、すべての新規立法構想に対する徹底的な影響評価の重要性を強調する。欧州委員会に対し、関連する水平的および分野別の法的枠組みと、それらの相互関係についての明確な概要を作成するよう求める。分野や領域を超えたサイバー問題に関するEU域内の水平的な協調の重要性を強調し、この協調の継続的な強化を期待する。
9. INVITES the Commission to collaborate with relevant national experts and policy makers, including at strategic level, as well as with all relevant EU entities and networks before launching new initiatives. Similarly INVITES Member States to exchange lessons learned on new national proposals through existing structures.  9. 欧州委員会に対し、新たな取り組みを開始する前に、戦略レベルを含め、各国の関連する専門家および政策立案者、ならびに、すべての関連するEU事業体およびネットワークと協力するよう求める。同様に、加盟国に対し、新たな国別提案に関する教訓を、既存の仕組みを通じて交換することを要請する。
10. WELCOMES the European Common Criteria-based cybersecurity certification scheme (EUCC) as the first adopted scheme under the Cybersecurity Act, yet EXPRESSES concern on the slow and challenging development of the European cybersecurity certification schemes, and calls for the smooth adoption of high quality schemes. EMPHASISES the need for a thorough, comprehensive and transparent review of the European cybersecurity certification framework, to enable a faster and more transparent adoption of certification schemes with full involvement of Member States. In this regard, CALLS on the Commission to take into account the key role of the European Cybersecurity Certification Group.  10. 欧州共通基準に基づくサイバーセキュリティ認証スキーム(EUCC)を、サイバーセキュリティ法の下 で最初に採択されたスキームとして歓迎する一方、欧州のサイバーセキュリティ認証スキームの発展が遅々として進まず、困難であることに懸念を表明し、質の高いスキームの円滑な採用を求める。加盟国の全面的な関与のもと、より迅速かつ透明性の高い認証制度の採用を可能にするため、欧州のサイバーセキュリティ認証の枠組みを徹底的、包括的かつ透明性をもって見直す必要性を強調する。この観点から、欧州委員会に対し、欧州サイバーセキュリティ認証グループの重要な役割を考慮するよう求める。
11. REITERATES that the European cybersecurity certification schemes may decrease fragmentation and ensure harmonisation in the Union, while strengthening resilience and trust in an enhanced digital and cybersecurity ecosystem. NOTES that in certain cases additional requirements going beyond certification may be necessary to ensure trust. WELCOMES the political agreement on the amendment to the Cyber Security Act that introduce the certification of managed security services. ACKNOWLEDGES the opportunity for certification to stimulate higher levels of cybersecurity, including by seeking to make cybersecurity measures standard practice for organisations. RECOGNISES the potential for EU certification to support the implementation of existing legislation and support the actions of competent national authorities within the context of NIS2, the Cyber Resilience Act and other cybersecurity regulations.  11. 欧州のサイバーセキュリティ認証制度は、強化されたデジタルとサイバーセキュリティのエコシステムにおけるレジリエンスと信頼を強化する一方で、欧州連合における断片化を減少させ、調和を確保する可能性があることを指摘する。場合によっては、信頼を確保するために、認証以上の追加要件が必要となる可能性があることに留意する。マネージド・セキュリティ・サービスの認証を導入するサイバーセキュリティ法の改正に関する政治的合意を歓迎する。サイバーセキュリティ対策を組織の標準的な慣行とすることを目指すなど、認証がより高いレベルのサイバーセキュリティを刺激する機会があることを認める。NIS2、サイバーレジリエンス法、その他のサイバーセキュリティ規制の文脈において、EU認証が既存の法律の実施を支援し、所轄の国家当局の行動を支援する可能性を認める。
12. EMPHASISES the need for sufficient skilled experts for all the relevant national and EU entities in the cybersecurity domain. ENCOURAGES cooperation among all stakeholders, including the private sector, academia and public sector to close this skills gap and STRESSES the importance of paying particular attention to closing the digital gender gap as well, taking into account the innovative potential and expansion of the talent pool that a diverse workforce offers. CALLS for the further development of the Cybersecurity Skills Academy and implementation of its actions to strengthen the EU cybersecurity workforce. INVITES ENISA and the ECCC together with the NCCs to continue their involvement and clarify roles, and CALLS to consider exploring the synergies with any future EDIC (European Digital Infrastructure Consortium) on this topic as well as potentially with the European Security and Defence College and the European Union Agency for Law Enforcement Training (CEPOL) Cybercrime Academy. Recognising that workforce skills are highly mobile in a global marketplace, CALLS for international cooperation in particular on the potential for mutual recognition of skills frameworks.  12. サイバーセキュリティ領域において、すべての関連する国やEUの事業体にとって、十分な熟練した専門家が必要であることを強調する。このスキルギャップを解消するために、民間部門、学界、公共部門を含むすべての利害関係者間の協力を奨励し、多様な労働力がもたらす革新的な可能性と人材プールの拡大を考慮し、デジタル男女格差の解消にも特に注意を払うことの重要性を強調する。サイバーセキュリティ技能アカデミーをさらに発展させ、EUのサイバーセキュリティ人材を強化するための行動を実施することを求める。ENISAおよびECCCがNCCとともに関与を継続し、役割を明確化するよう要請するとともに、このテーマに関する将来のEDIC(欧州デジタル・インフラ・コンソーシアム)や、欧州安全保障防衛大学(European Security and Defence College)および欧州連合法執行訓練機関(CEPOL)サイバー犯罪アカデミー(Cybercrime Academy)との相乗効果を検討するよう呼びかける。労働力スキルはグローバル市場において非常に流動的であることを認識し、特にスキルフレームワークの相互承認の可能性について国際協力を呼びかける。
13. Without pre-empting the negotiations of the Multiannual Financial Framework, EMPHASISES the need for adequate funding for EU entities active in the cybersecurity domain in light of the significantly increasing cybersecurity threats across the EU; and. CALLS on the Commission to prioritise between actions when preparing the draft general budget of the Union. ACKNOWLEDGES the need for financial and other incentives to foster innovation in cybersecurity across the EU and secure the digital single market. To this end, CALLS on the Commission, the ECCC and relevant national authorities to stimulate and support use by, in particular, European businesses, research institutions and academia of EU cyber security funding. In light of the scale and complexity of the cybersecurity threats, ACKNOWLEDGES that European funding alone is not sufficient and therefore STRESSES the importance of attracting and investing private capital.  13. 多年次財政枠組みの交渉を先取りすることなく、EU全域でサイバーセキュリティの脅威が著しく増大していることを踏まえ、サイバーセキュリティ分野で活動するEU事業体に十分な資金を提供する必要性を強調する。欧州委員会に対し、欧州連合(EU)の一般予算案を作成する際に、これらの活動の間に優先順位をつけるよう要請する。EU全体でサイバーセキュリティの革新を促進し、デジタル単一市場を確保するためには、財政的およびその他のインセンティブが必要であることを認める。このため、欧州委員会、ECCCおよび関連する各国当局に対し、特に欧州の企業、研究機構および学術機関がEUのサイバーセキュリティ資金を利用することを刺激し、支援するよう要請する。サイバーセキュリティの脅威の規模と複雑さに鑑み、欧州の資金提供だけでは十分でないことを認め、したがって、民間資本の誘致と投資の重要性を強調する。
14. NOTES how during the last five years, notable attention has been directed towards imposing obligations upon potential targets of cyber-attacks, to strengthen their cyber resilience. POINTS out that Member States’ CSIRTs, in line with their respective roles, possess the capacity to undertake proactive measures aimed at safeguarding individual users and organisations on a much larger scale, including the possibility of pre-emptive incident prevention or the provision of centralised assistance for self-protection. WELCOMES the integration of Active Cyber Protection (ACP) as a concept within the NIS2 Directive, as well as Coordinated Vulnerability Disclosures, and SUPPORTS their active promotion. CALLS ON Union entities and Member States to place greater emphasis on concrete and scalable preventive and protective measures and, where appropriate, to collaborate in a cross-border manner and with private entities. CALLS ON ENISA and the ECCC to stimulate such collaborative projects at national and EU level. Such centralised provision of support and protection not only helps achieve cost-effectiveness, but also holds the potential to address the substantial deficit of cybersecurity experts, which might otherwise necessitate individual recruitment by each organisation.  14. 過去5年間、サイバー攻撃を受ける可能性のある標的に対し、そのレジリエンスを強化する義務を課すことに、注目すべき関心が向けられてきたことに留意する。加盟国の CSIRT は、それぞれの役割に応じて、先制的なインシデント防止や自己防衛のための集中的な支援 の提供の可能性を含め、個人ユーザーや組織を保護することを目的としたプロアクティブな対策を、より大規 模に実施する能力を有していることを防御する。NIS2 指令の中に、脆弱性開示の協調と同様に、積極的サイバー保護(ACP)の概念が統合されたことを歓迎し、その積極的な推進を防御する。EU事業体および加盟国に対し、具体的かつスケーラブルな予防・保護措置をより重視し、適切な場合には、国境を越えた態様で、また民間団体と協力するよう求める。ENISAおよびECCCに対し、国内およびEUレベルでこのような共同プロジェクトを刺激するよう求める。このような支援と保護の集中的な提供は、費用対効果の達成に役立つだけでなく、サイバーセキュリティの専門家の大幅な不足に対処する可能性も秘めている。
15. REITERATES the potential of digital identity to bolster online security and trust in a proactive and inclusive manner. With the Regulation for a European Digital Identity Framework, the EU holds a unique prospect to use digital identity in the ongoing battle against phishing or social engineering, which remain persistent and pervasive vectors of cyberattacks. Against the backdrop of increased misuse of emerging and disruptive technologies (such as AI, for example for the creation of deepfakes), the role of authenticated digital identity assumes augmented importance in strengthening digital trust and confidence. UNDERLINES at the same time the importance of preserving the option of anonymity within the digital world and support of the principle of data minimisation, including the use of pseudonyms, asking users to share only the minimum data necessary for the specific purpose. CALLS on the Union to swiftly implement solutions within the European Digital Identity Framework, to allow businesses, organisations, and individuals to voluntarily identify themselves online in a trusted manner, and STRESSES the crucial importance of the cybersecurity of these solutions. ENCOURAGES the timely development of European cybersecurity certification schemes adopted pursuant to Regulation (EU) 2019/881 for the certification of the European Digital Identity Wallets.  15. 積極的かつ包括的な方法で、オンライン・セキュリティと信頼を強化するデジタル ID の可能性を強調する。欧州デジタル ID フレームワークに関する規則により、EU は、サイバー攻撃の持続的かつ広範な 媒介であり続けるフィッシングやソーシャル・エンジニアリングとの継続的な闘いにおいて、デジタル ID を利用するユニークな展望を有している。新興の破壊的技術(例えば、ディープフェイクを作成する AI など)の悪用が増加していることを背景に、 認証されたデジタル ID の役割は、デジタルの信頼と信用を強化する上で重要性を増している。同時に、デジタル世界における匿名性の選択肢を維持することの重要性を強調し、仮名の使用を含むデータ最小化の原則を支持し、特定の目的に必要な最小限のデータのみを共有するようユーザーに求める。欧州連合に対し、欧州デジタルIDフレームワークの中で、企業、組織、個人が信頼できる方法でオンライン上で自発的に身元を確認できるソリューションを速やかに実施するよう求めるとともに、これらのソリューションのサイバーセキュリティが極めて重要であることを強調する。欧州デジタルIDウォレットの認証のために規則(EU)2019/881に従って採用される欧州のサイバーセキュリティ認証スキームのタイムリーな開発を奨励する。
16. WELCOMES the risk assessment on the cybersecurity and resilience of Europe’s communications infrastructures and networks carried out by the NIS Cooperation Group, and CALLS UPON Member States, Commission and ENISA to work on the implementation of the strategic and technical recommendations to mitigate the threats and risks that may have been identified. CALLS on the Commission, the High Representative and ENISA, together with NIS Cooperation Group, within their respective mandates, to swiftly develop a coherent and comprehensive approach across sectors to risk assessment and scenario building, based on a common methodology. This should include prioritisation, minimising duplication, ensuring the quality of these assessments and building synergies, that pursue an all-hazards approach and that the Commission, the High Representative and relevant working parties and networks within the Council take into account the ongoing efforts to counter hybrid threats, such as physical sabotage and foreign information manipulation and interference.  16. NIS協力グループが実施した欧州の通信インフラおよびネットワークのサイバーセキュリティとレジリエンシーに関するリスクアセスメントを歓迎し、加盟国、欧州委員会およびENISAに対し、特定された脅威とリスクを軽減するための戦略的・技術的勧告の実施に取り組むよう求める。欧州委員会、上級代表者およびENISAに対し、NIS協力グループとともに、それぞれの権限の範囲内で、共通の手法に基づき、リスクアセスメントおよびシナリオ構築のための部門を超えた首尾一貫した包括的アプローチを速やかに開発するよう求める。これには、優先順位付け、重複の最小化、アセスメントの質の確保、相乗効果の構築、オール・ハザード・アプローチの追求、欧州委員会、上級代表、理事会内の関連作業部会およびネットワークが、物理的破壊工作や外国による情報操作・妨害などのハイブリッドな脅威に対抗するための現在進行中の取り組みを考慮に入れることなどが含まれるべきである。
17. REITERATES its commitment towards ensuring the security of the ICT supply chains as indicated in the Council Conclusions on ICT supply chain security, while noting the relevance of non-technical risk factors in this context, such as undue influence by a third State on suppliers and service provider. CALLS on the NIS Cooperation Group to continue working on the ICT Supply Chain toolbox and the risk assessments and evaluations with the focus on the ICT supply chain security, in particular in relation to technologies necessary for the green and digital transition.  17. ICTサプライチェーンの安全保障に関する理事会結論に示されたとおり、ICTサプライチェーンの安全保障の確保に向けたコミットメントを表明するとともに、供給業者やプロバイダに対する第三国による不当な影響力など、この文脈における非技術的リスク要因の重要性に留意する。NIS協力グループに対し、ICTサプライチェーンツールボックスと、特にグリーン及びデジタル移行に必要な技術に関連するICTサプライチェーンのセキュリティに焦点を当てたリスクアセスメント及び評価に引き続き取り組むことを要請する。
STRENGTHENING THE INSTITUTIONAL FRAMEWORK  機構枠組みの強化 
18. WELCOMES, over the course of the last five years, the necessary further enhancement of already existing cybersecurity cooperation structures and entities (notably the CSIRTs Network, NIS Cooperation Group, CERT-EU, ENISA) and the creation of new structures (ECCG, EU-CyCLONe, ECCC and network of NCCs and Military CERT operational Network -MICNET-). CALLS upon these structures and entities to fully implement their mandate and, in the context of an increasing complexity of the European cybersecurity ecosystem, to strengthen cooperation and avoid possible duplication of efforts. INVITES Member States driven cooperation networks such as the NIS Cooperation Group, and, supported by ENISA, the CSIRTs Network and EU-CyCLONe to establish a multi-annual strategic perspective, in full respect of their legal mandate. CALLS on the Commission and the High Representative, working closely with relevant EU entities, to develop across policy domains a clear overview of the roles and responsibilities of all relevant EU entities, stakeholders and networks, both civilian and military, active in the cybersecurity domain, including in their interaction.  18. 過去 5 年間にわたり、既に存在するサイバーセキュリティ協力体制や事業体(特に、CSIRTs ネットワーク、NIS 協力グループ、CERT-EU、ENISA)の必要なさらなる強化や、新たな体制(ECCG、EU-CyCLONe、ECCC、NCCs のネットワーク、軍事 CERT 運用ネットワーク -MICNET-)の創設が行われてきたことを歓迎する。欧州のサイバーセキュリティ・エコシステムがますます複雑化する中、これらの機構や事業体に対し、その任務を完全に実施し、協力を強化し、努力の重複を避けるよう求める。加盟国に対し、NIS協力グループや、ENISAの支援を受けたCSIRTsネットワーク、EU-CyCLONeなどの協力ネットワークが、その法的権限を完全に尊重し、複数年にわたる戦略的展望を確立するよう要請する。欧州委員会および上級代表に対し、関連するEU事業体と緊密に協力し、サイバーセキュリティの領域で活動するすべての関連するEUの事業体、利害関係者、ネットワーク(文民、軍を問わず)の役割と責任について、その相互作用も含め、政策領域全体にわたる明確な概要を策定するよう求める。
19. RECOGNISES ENISA's key supportive role to improve the level of cybersecurity in the Union and the Member States. ENCOURAGES ENISA to continue its efforts to support the implementation of relevant Union law and policy, to contribute to common situational awareness through close cooperation with Member States, EU entities, and the private sector, to assess the cyber threat landscape, and to support operational cooperation and the building of capacity. CALLS on the Commission to take duly into account the development of ENISA’s role reviewing the Cybersecurity Act. CALLS upon ENISA to establish clear priorities, including focusing on supporting the Member States through existing structures.  19. EU及び加盟国におけるサイバーセキュリティのレベルを改善するためのENISAの重要な支援的役割を認識する。ENISAに対し、加盟国、EU事業体および民間部門との緊密な協力を通じて、関連するEU法および政策の実施を支援し、共通の状況認識に貢献し、サイバー脅威の状況を評価し、業務協力および能力構築を支援する努力を継続するよう求める。欧州委員会に対し、サイバーセキュリティ法の見直しに伴うENISAの役割の発展を十分に考慮するよう求める。ENISAに対し、既存の体制を通じて加盟国を支援することに重点を置くなど、明確な優先事項を定めるよう求める。
20. UNDERLINES the importance of fortifying the cybersecurity of EU entities to protect information and safeguard a strong EU cyber posture. ENCOURAGES the swift implementation of the Act on a high level of cybersecurity of EU institutions, bodies and agencies, accompanied by a decisive Interinstitutional Cybersecurity Board, enhancement of the security culture within EU entities and an allocation of adequate resources for ICT security. ENCOURAGES CERT-EU to develop its role further in line with this Regulation, and in this regard pay particular attention to the close cooperation with relevant networks such as the CSIRTs Network.  20. 情報を保護し、強力なEUのサイバー態勢を守るため、EU事業体のサイバーセキュリティを強化することの重要性を強調する。断固とした機関間サイバーセキュリティ委員会、EU事業体内のセキュリティ文化の強化、ICTセキュリティのための適切な資源の配分を伴う、EU機構、団体、機関の高水準のサイバーセキュリティに関する法律の速やかな実施を奨励する。CERT-EU に対し、本規則に沿ってその役割をさらに発展させ、この点において、CSIRTs Network のような関連ネットワークとの緊密な協力に特に注意を払うことを奨励する。
21. ACKNOWLEDGES the increasingly important role of the ECCC within the developing cyber framework of the EU. CALLS on the ECCC and the Commission to swiftly complete the actions needed for the ECCC to gain financial autonomy and finalise its institutional set up. ENCOURAGES the National Coordination Centres and the ECCC to swiftly activate the Cybersecurity Competence Community in a streamlined manner, as a bottom-up, inclusive and key forum for collaboration with industry, academic and research organisations, other relevant civil society associations, public entities and other entities dealing with cybersecurity. CALLS on all Union entities and Member States to support this effort and to preserve the central role of the ECCC in coordinating the EU cybersecurity investment strategy, boosting the EU cybersecurity industry and fostering skilled experts to enhance the EU’s cybersecurity resilience, as well as to increase consistency and synergies with the ECCC’s agenda. INVITES policy makers at European and national level to contemplate a more efficient use of investment as an enabler or a complement to legislation in increasing cybersecurity.  21. EU の発展途上のサイバーフレームワークの中で、ECCC の役割がますます重要になっていることを認 める。ECCCと欧州委員会に対し、ECCCが財政的に自立し、機構を最終的に立ち上げるために必要な措置を速やかに完了するよう求める。各国調整センターおよびECCCに対し、産業界、学術研究機関、その他の関連する市民社会団体、公共事業体およびサイバーセキュリティに取り組むその他の事業体との協力のためのボトムアップで包括的かつ重要なフォーラムとして、サイバーセキュリティ能力共同体を合理的な方法で速やかに活性化させるよう求める。EUのすべての事業体および加盟国に対し、この取り組みを支援し、EUのサイバーセキュリティ投資戦略の調整、EUのサイバーセキュリティ産業の活性化、EUのサイバーセキュリティレジリエンスを強化するための熟練した専門家の育成において、ECCCの中心的役割を維持するとともに、ECCCのアジェンダとの一貫性と相乗効果を高めるよう呼びかける。欧州および各国レベルの政策立案者に対し、サイバーセキュリティの強化において、法制化を可能にする、あるいは補完するものとして、投資をより効率的に活用することを検討するよう要請する。
22. Given the crucial role and expertise of the private sector in the security of our digital infrastructure and the protection of entities and citizens that depend on it, CALLS on Member States, the Commission, the High Representative, ENISA, ECCC, the CSIRTs Network and Europol to thoroughly, openly and in a coordinated manner engage with all relevant private sector stakeholders to fortify cybersecurity measures, foster collaborative initiatives, and formulate robust strategies to mitigate the risks posed by cyber threats, including regarding business continuity. Such engagement could include communities of information sharing, support to SMEs, or cooperation agreements on operational projects.  22. 加盟国、欧州委員会、上級代表、ENISA、ECCC、CSIRTs Network、欧州刑事警察機構に対し、サイバーセキュリティ対策を強化し、協力的なイニシアチブを育成し、事業継続に関するものも含め、サイバー脅威がもたらすリスクを軽減するための強固な戦略を策定するために、関連するすべての民間セクターの利害関係者と徹底的、率直かつ協調的に関与するよう求める。このような関与には、情報共有のコミュニティ、中小企業への支援、あるいは業務プロジェク トに関する協力協定などが考えられる。
23. CALLS on Member States and the Commission, in cooperation with all relevant networks and entities on the Union level to increase voluntary information sharing in view of a common situational awareness, including, for Member States, through the EU Intelligence Analysis Centre (EU INTCEN). STRESSES the need to prevent any duplication of efforts in this regard and UNDERLINES the importance of cooperation with the private sector, at national and Union level and according to the appropriate procedures. WELCOMES in this regard the political agreement on the Cyber Solidarity Act including its future contribution to the common detection and situational awareness of cyber threats and incidents.  23. 加盟国および欧州委員会に対し、EUレベルのすべての関連するネットワークおよび事業体と協力し、加盟国に対してはEU情報分析センター(EU INTCEN)を通じたものも含め、共通の状況認識の観点から自発的な情報共有を拡大するよう求める。この点に関し、努力の重複を防ぐ必要性を強調するとともに、国および欧州連合レベルにおいて、適切な手続きに従い、民間部門との協力の重要性を強調する。この観点から、サイバー脅威およびインシデントの共通検知と状況認識への将来的な貢献を含む、サイバー連帯法に関する政治的合意を歓迎する。
24. CALLS on the Commission, relevant Union entities, in particular Europol and Eurojust, and Member States, making best use of the European Multidisciplinary Platform Against Criminal Threats (EMPACT), to strengthen their collaboration on the significant threat posed by cybercrime, including the pressing issue of ransomware, and to enhance processes to investigate cybercrime. Given how law enforcement actions to disrupt cybercriminal activities also contribute to the prevention of further cybersecurity incidents, a structured and mutually beneficial collaboration between the cybersecurity and law enforcement communities is necessary to further enhance the state of cybersecurity in Europe. STRESSES that in the crucial fight against cybercrime, it is equally important to protect data and ensure privacy, including through secure communications. REITERATES that competent authorities must be able to access data in a lawful and targeted manner, in full respect of fundamental rights and the relevant data protection laws, while upholding cybersecurity. REAFFIRMS its support to the development, implementation and use of strong encryption as a necessary means of protecting fundamental rights and the digital security of individuals, governments, industry and society. Therefore, INVITES Member States and the relevant EU entities to stimulate a structured and appropriate information exchange between national CSIRTs and law enforcement, as well as at EU level between Europol, the CSIRTs Network and CERT-EU, including for victim notification purposes.  24. 欧州委員会、欧州連合(EU)の関連事業体、特に欧州刑事警察機構(Europol)と欧州司法機構(Eurojust)および加盟国に対し、犯罪の脅威に対する欧州学際的プラットフォーム(EMPACT)を最大限に活用し、喫緊の課題であるランサムウェアを含むサイバー犯罪がもたらす重大な脅威に関する協力を強化し、サイバー犯罪の捜査プロセスを強化するよう求める。サイバー犯罪者の活動を妨害する法執行機関の行動が、さらなるサイバーセキュリティインシデントの防止にも貢献することを考えると、欧州のサイバーセキュリティの状態をさらに強化するためには、サイバーセキュリティ・コミュニティと法執行機関の間の体系的で相互に有益な協力が必要である。サイバー犯罪との極めて重要な闘いにおいて、安全なコミュニケーションを含め、データを保護しプライバシーを確保することも同様に重要であることを防御する。権限のある認可当局は、サイバーセキュリティを維持しつつ、基本的権利および関連するデータ保護法を完全に尊重し、合法的かつ的を絞った方法でデータにアクセスできなければならないことを強調する。基本的権利および個人、政府、産業、社会のデジタル・セキュリティを保護するために必要な手段として、強力な暗号化の開発、実装、利用を支持することを宣言する。よって、加盟国及び関連する EU 事業体に対し、被害者通知の目的も含め、欧州刑事警察機構、 CSIRTs Network 及び CERT-EU と同様に、各国の CSIRTs と法執行機関の間、及び EU レベルでの構造的かつ適切な情報交換を促進するよう要請する。
25. Given the cyber threat landscape and the fast pace of technological development, HIGHLIGHTS the importance of comprehensive cooperation between civilian and military domains, including between EU cooperation networks. WELCOMES the progress made by Member States and relevant Union entities in implementing the EU Cyber Defence Policy.  25. サイバー脅威の状況及び技術開発の速いペースを考慮し、EUの協力ネットワーク間を含む、文民及び軍事領域間の包括的協力の重要性を強調する。EUサイバー防衛政策の実施における加盟国および関連事業体の進展を歓迎する。
26. Building on the Commission Recommendation on coordinated response to large-scale cybersecurity incidents and crises, and on the provisions of Directive (EU) 2022/2555, guided by the Cyber Crisis Management Roadmap developed in the Council under the Czech Presidency, and without prejudice to the Member States’ sole responsibility for safeguarding national security. STRESSES the need to evaluate and further develop the EU cybersecurity crisis management framework integrating new developments and avoiding fragmented Union procedures.  26. 大規模サイバーセキュリティインシデントおよび危機への協調的対応に関する欧州委員会勧告、および指令(EU)2022/2555の規定に基づき、チェコ議長国の下、理事会で策定されたサイバー危機管理ロードマップを指針とし、加盟国の国家安全保障を守る唯一の責任を損なうことなく、EUサイバー防衛政策を実施する。EUのサイバーセキュリティ危機管理の枠組みを評価し、さらに発展させる必要性を強調する。
27. Therefore ENCOURAGES Member States to regularly take stock of progress achieved in the implementation of the Roadmap, CALLS upon the Commission to swiftly evaluate the current cybersecurity Blueprint and, on this basis, propose a revised Cybersecurity Blueprint in the form of a Council recommendation that will address the current challenges and complex cyber threat landscape, strengthen existing networks, enhance cooperation, and break silos between organisations, utilising to this end first and foremost existing structures. Furthermore, the revised Blueprint should rely on time-tested guiding principles of cooperation (proportionality, subsidiarity, complementarity and confidentiality of information) and expand them to the full crisis management lifecycle and should contribute to aligning and enhancing secure communication in the cybersecurity field. The revised Blueprint should ensure its compatibility with existing frameworks such as the IPCR, the EU Cyber Diplomacy Toolbox, the EU Hybrid Toolbox, the Law Enforcement Emergency Response Protocol (LERP), emerging frameworks such as the Critical Infrastructure Blueprint, sectoral procedures, and overall crisis management structures within Union entities, involving also the High Representative and Europol. In this revised Blueprint, the role of the Commission, the High Representative and ENISA, in line with their competences, should focus in particular on supporting horizontal coordination.  27. したがって、加盟国に対し、ロードマップの実施において達成された進捗状況を定期的に把握するよう求めるとともに、欧州委員会に対し、現行のサイバーセキュリティの青写真を速やかに評価し、そのうえで、現在の課題と複雑なサイバー脅威の状況に対処し、既存のネットワークを強化し、協力を強化し、組織間の縦割りを解消し、そのために何よりもまず既存の構造を活用するような、改訂版サイバーセキュリティの青写真を理事会勧告の形で提案するよう求める。さらに、改訂された青写真は、従来から定評のある協力の指導原則(比例性、補完性、相補性、情報の機密性)に依拠し、それを危機管理のライフサイクル全体に拡大し、サイバーセキュリティ分野における安全なコミュニケーションの調整と強化に貢献するものでなければならない。改訂された青写真は、IPCR、EUサイバー外交ツールボックス、EUハイブリッド・ツールボックス、法執行緊急対応プロトコル(LERP)などの既存の枠組み、重要インフラ青写真などの新たな枠組み、セクター別の手順、上級代表や欧州刑事警察機構も関与するEU事業体内の全体的な危機管理構造との互換性を確保すべきである。このブループリントの改訂において、欧州委員会、上級代表およびENISAの役割は、それぞれの権限に基づき、特に水平的な協調を支援することに重点を置くべきである。
28. UNDERLINES that frequent cybersecurity exercises and training, including, possibly, involving the private sector, strengthen resilience and can effectively decrease the costs, duration and severity of cyber security incidents in organisations. EMPHASIZES that upon its adoption, the new revised Blueprint should be tested as early and to the fullest extent possible, at a technical, operational and political level.  28. サイバーセキュリティの頻繁な演習と訓練は、場合によっては民間セクターの参加も含め、レジリエンスを強化し、組織におけるサイバーセキュリティインシデントのコスト、期間、重大性を効果的に減少させることができることを強調する。改訂された新しい青写真は、その採択後、可能な限り早期に、技術的、運用的、政治的レベルでテストされるべきであることを強調する。
THE INTERNAL/EXTERNAL NEXUS FOR CYBERSECURITY POLICY  サイバーセキュリティ政策の内部と外部の関連性 
29. UNDERSCORES that cybersecurity in the European Union cannot be tackled in a vacuum. and that an active international cyber policy, including in the UN, NATO, OSCE, ITU, Council of Europe and other multilateral and multistakeholder organisations, is an essential contribution to European cybersecurity. A strong European cybersecurity is also key for the European diplomatic posture. Synergies between the EU’s internal and external cyber initiatives should be captured where possible. STRESSES that a secure cyberspace is not only defined at the nexus between internal and external European policy, but also between the digital and the security domains, as well as between the civilian and the defence domain. In this context, the European efforts regarding cyber capacity building, cyber diplomacy and cyber defence via various Council conclusions and instruments contribute significantly to European cybersecurity. STRESSES the importance of pragmatic cooperation while safeguarding the distinction between civilian and military, as well as national and European roles and responsibilities. In full respect of the agreed guiding principles on EU-NATO cooperation, in particular reciprocity, inclusiveness, decision-making autonomy and full transparency towards all Member States, EMPHASISES the importance of close EU-NATO cooperation on emerging and disruptive technologies in view of creating synergies and avoiding unnecessary duplication.  29. また、国連、NATO、OSCE、ITU、欧州評議会、その他の多国間およびマルチステークホルダー組織を含む、積極的な国際サイバー政策が欧州のサイバーセキュリティに不可欠な貢献であることを支持する。強力な欧州のサイバーセキュリティは、欧州の外交姿勢にとっても重要である。EUの内外のサイバー・イニシアチブ間の相乗効果を可能な限り取り込むべきである。安全なサイバー空間は、欧州の内政と外政の接点で定義されるだけでなく、デジタル領域と安全保障領域、さらには文民領域と防衛領域の間でも定義されることを強調する。この観点から、欧州理事会の様々な結論や文書を通じたサイバー能力構築、サイバー外交、サイバー防衛に関する欧州の取り組みは、欧州のサイバーセキュリティに大きく貢献している。文民と軍事の区別、国内と欧州の役割と責任を守りつつ、現実的な協力を行うことの重要性を強調する。EU-NATO協力に関する合意された指導原則、特に相互主義、包括性、意思決定の自主性、全加盟国に対する完全な透明性を十分に尊重し、相乗効果を生み出し、不必要な重複を避けるという観点から、新興技術および破壊的技術に関するEU-NATOの緊密な協力の重要性を強調する。
30. INVITES the Member States and relevant EU entities to engage with countries and actors outside of the Union in order to increase international cooperation against cybercrime. In this regard, WELCOMES the work of the Counter Ransomware Initiative (CRI) and the commitment of the EU, its Member States and entities to the CRI’s Joint Statement on Ransomware Payments as well as the work carried out in cooperation with third states including through EMPACT.  30. サイバー犯罪に対する国際協力を強化するため、加盟国および関連するEU事業体に対し、EU域外の国および関係者と関与するよう求める。この観点から、ランサムウェア対策イニシアティブ(CRI)の活動、ランサムウェアの支払いに関するCRIの共同声明に対するEU、加盟国および事業体のコミットメント、ならびに、EMPACTを含む第三国との協力による活動を歓迎する。
31. UNDERLINES the importance of fostering the European market for trusted digital products. HIGHLIGHTS in this context the adoption of the Cyber Resilience Act that will enhance the overall level of security for all products with digital elements and also UNDERLINES the importance of EU cybersecurity certification schemes. WELCOMES in this context the ongoing transatlantic cooperation, including through the agreement of an EU-US Joint Cyber Safe Product Action Plan to prepare the ground to explore mutual recognition on cybersecurity requirements for IoT hardware and software. WELCOMES the contribution of these efforts to a strong international ecosystem.  31. 信頼できるデジタル製品のための欧州市場を育成することの重要性を強調する。この観点から、デジタル要素を含むすべての製品の全体的なセキュリティレベルを強化するサイバーレジリエンス法の採択を強調するとともに、EUのサイバーセキュリティ認証制度の重要性を強調する。この観点から、IoTハードウェアおよびソフトウェアのサイバーセキュリティ要件に関する相互承認を模索するための基盤を整えるためのEU・米国共同サイバーセーフ製品行動計画の合意を含む、現在進行中の大西洋を越えた協力を歓迎する。強力な国際的エコシステムへのこうした努力の貢献を歓迎する。
32. RECALLS that secure, resilient, accessible, available and affordable digital infrastructure and connectivity solutions are a decisive factor for economic and social progress and development opportunities in third countries; ensuring rights and freedoms of citizens and enabling trusted transactions between citizens, businesses and governments. STRESSES that cyber capacity building and its contribution to the cybersecurity of digital infrastructure is a condition for the transition into a safe, secure and responsible digital society, which contributes also to improving the EU’s collective cybersecurity. EMPHASISES the importance of the Teams Europe approach and calls on the Member States, Commission and High Representative and to strengthen this in cyber capacity building. STRESSES the need to create awareness on the importance of secure connectivity and trusted suppliers in third countries, including by offering technical assistance and by sustaining investment in secure and trusted connectivity, which incentivises increased alignment with the EU Toolbox on 5G cybersecurity.  32. 安全で、レジリエンスがあり、アクセス可能で、利用可能で、安価なデジタル・インフラと接続ソ リューションは、第三国における経済的・社会的進歩と開発の機会にとって決定的な要素であり、市民の権利 と自由を確保し、市民、企業、政府間の信頼できる取引を可能にするものであることを想起する。サイバー・キャパシティ・ビルディングとデジタル・インフラのサイバーセキュリティへの貢献は、安全、安心かつ責任あるデジタル社会への移行の条件であり、EU全体のサイバーセキュリティの改善にも寄与することを強調する。チーム・ヨーロッパのアプローチの重要性を強調し、加盟国、欧州委員会および上級代表者に対し、サイバー能力構築においてこれを強化するよう求める。技術支援を提供し、安全で信頼できる接続への投資を持続させることにより、5Gサイバーセキュリティに関するEUツールボックスとの整合性を高める動機付けを与えることを含め、第三国における安全な接続と信頼できる輸入事業者の重要性に関する認識を高める必要性を強調する。
33. UNDERLINES that the integration of geopolitical considerations into technical endeavours, such as the EU Toolbox on 5G cybersecurity, coordinated risk assessments or specific certification schemes, can present a challenge. This must be approached with due regard for European market principles, while effectively addressing threats and risks. WELCOMES the progress made by Member States in implementing the measures of the EU Toolbox on 5G cybersecurity. However STRESSES the need to complete its implementation in view of minimising exposure to high-risk suppliers and of avoiding dependency on these suppliers at national and EU level. ACKNOWLEDGES the commitments made by the Commission in its Communication from June 2023 to avoid exposure of its corporate communications to mobile networks using high-risk suppliers as well as to make its assessment available for the design of all relevant EU funding programmes and instruments. 33. 5Gサイバーセキュリティに関するEUツールボックス、協調リスクアセスメント、特定の認証スキームなどの技術的な取り組みに地政学的な配慮を統合することは、課題となり得ることを強調する。これは、脅威とリスクに効果的に対処する一方で、欧州市場の原則に十分配慮して取り組まれなければならない。加盟国による5Gサイバーセキュリティに関するEUツールボックスの措置の実施の進展を歓迎する。しかしながら、リスクの高い供給業者へのエクスポージャーを最小化し、国内およびEUレベルでこれらの供給業者への依存を回避する観点から、その実施を完了する必要性を強調する。欧州委員会が、2023年6月のコミュニケーションにおいて、リスクの高い供給業者を利用したモバイルネットワークへの企業通信のエクスポージャーを回避するとともに、その評価をすべての関連するEUの資金調達プログラムや手段の設計に利用できるようにすることを約束したことをアセスメントする。
THE CYBERSECURITY DIMENSION OF EMERGING AND DISRUPTIVE TECHNOLOGIES  新興技術および破壊的技術のサイバーセキュリティの側面 
34. STRESSES the attention needed from an EU cybersecurity policy perspective to the challenges and opportunities presented by emerging and disruptive technologies that are critical to our future development such as AI, quantum and 6G technology. RECOGNISES their potential to introduce game-changing threats to cybersecurity and UNDERSCORES the necessity of addressing these developments with sufficient care and attention. ACKNOWLEDGES at the same time the potential opportunities in the cybersecurity field these technologies offer, including technologies aiming to protect the confidentiality of digital communications such as end-to-end encryption, enhance protection measures and scale-up CSIRT services. Therefore, INVITES Member States, the Commission, ENISA and the NIS Cooperation Group to consider concrete non-legislative risk-based initiatives such as roadmaps and action plans to further guide EU action in this area, incentivising innovation and addressing risks efficiently by leveraging a broad range of existing tools and mechanisms. RECALLING that the use and development of technologies should respect human rights, be privacy-focused and that their use is lawful, safe and ethical. 34. EUのサイバーセキュリティ政策の観点から、AI、量子技術、6G技術など、我々の将来の発展に不可欠な新興技術や破壊的技術がもたらす課題と機会に注意を払う必要があることを強調する。サイバーセキュリティを大きく変える脅威をもたらす可能性を認識し、十分な注意と配慮をもってこれらの開発に取り組む必要性を支持する。同時に、エンドツーエンドの暗号化などデジタルコミュニケーションの機密性を保護する技術、保護対策の強化、CSIRTサービスの拡大など、これらの技術がサイバーセキュリティ分野にもたらす潜在的な機会についても言及する。よって、加盟国、欧州委員会、ENISAおよびNIS協力グループに対し、この分野におけるEUの行動をさらに導き、技術革新にインセンティブを与え、広範な既存のツールやメカニズムを活用することによりリスクに効率的に対処するための、ロードマップや行動計画といった、法律に基づかない具体的な取り組みを検討するよう要請する。技術の使用と開発は、人権を尊重し、プライバシーを重視し、その使用が合法的、安全かつ倫理的であるべきであることを想起する。
35. UNDERLINES that the transition to Post-Quantum Cryptography (PQC) has clear priority to protect classified and sensitive information in anticipation of the threats posed by future cryptographically relevant quantum computers. In this regard, ACKNOWLEDGES the Commission Recommendation on a Coordinated Implementation Roadmap for the transition to PQC addressing the current and future cybersecurity needs in Union entities, national public administrations and other critical infrastructure, taking into consideration the rapidly evolving computing power and novel trends in technologies. ENCOURAGES Member States to further engage and exchange views on activities and strategic decisions for the transition to PQC. RECOGNIZES that the transition to PQC may require hybrid schemes that combine this technology with existing cryptographic approaches. In the future, further improvements could allow quantum key distribution to also contribute to secure communications.  35. ポスト量子暗号(PQC)への移行は、暗号に関連する将来の量子コンピュータがもたらす脅威を予期し、機密情報および機微情報を保護するために明確な優先順位があることを強調する。この点に関し、欧州委員会は、急速に進化する計算能力と斬新な技術動向を考慮し、欧州連合の事業体、各国公共行政機関、その他の重要インフラにおける現在および将来のサイバーセキュリティのニーズに対応する、PQCへの移行のための調整された実施ロードマップに関する欧州委員会勧告を承認する。加盟国に対し、PQCへの移行のための活動や戦略的決定について、さらなる関与と意見交換を行うことを奨励する。PQC への移行には、この技術と既存の暗号アプローチを組み合わせたハイブリッド方式が必要になる可能性があることを認識する。将来的には、更なる改善により、量子鍵配布が安全なコミュニケーションにも貢献する可能性がある。
36. RECOGNISES the role of free and open-source software as a major public good of the digital age as well as the special nature of many open-source development models. NOTES that, given its prevalence in supply chains, free and open-source software also remains a major cybersecurity challenge in the EU and globally. However, the inherent and unique advantage is that its entirely transparent nature allows for security vulnerabilities to be comprehensively addressed. Therefore, UNDERLINES the need to promote a consistent, coherent and transparent policy approach to free and open-source software including concrete measures aimed at supporting the security of free and open-source software projects that are of public interest or widely used across the European economy.  36. デジタル時代の主要な公共財としてのフリー・オープンソースソフトウェアの役割と、 多くのオープンソース開発モデルの特殊性を認識する。サプライチェーンにおける普及を考慮すると、フリーでオープンソースのソフトウェアもまた、EU および世界的なサイバーセキュリティの主要な課題であることに留意する。しかし、その固有のユニークな利点は、完全に透明な性質により、セキュリティの脆弱性に包括的に対処できることである。そのため、公共的な関心や欧州経済全体で広く利用されているフリー・オープンソースソフトウェア・プロジェクトのセキュリティを支援することを目的とした具体的な対策を含め、フリー・オープンソースソフトウェアに対する一貫性、一貫性、透明性のある政策アプローチを推進する必要性を強調する。
CONCLUSION  結論 
37. CONCLUDES that in light of the changed and rising threat level, the EU Cybersecurity Strategy from December 2020 should be reviewed, updating its objectives and approach, setting a clear framework with roles and responsibilities for all entities involved, straightforward and efficient coordination mechanisms and an enhanced cooperation with the private sector and academia. Therefore INVITES the Commission and the High Representative to assess the results and gaps of the current Strategy and its impact, and to present on this basis a revised strategy without undue delay, which will reflect these Conclusions.  37. 脅威のレベルの変化と高まりを踏まえ、2020年12月からのEUサイバーセキュリティ戦略を見直し、その目的とアプローチを更新し、関係するすべての事業体の役割と責任を明確にした枠組みを設定し、わかりやすく効率的な調整メカニズムを構築し、民間部門や学界との協力を強化すべきである。よって、欧州委員会および上級代表に、現行戦略の成果とギャップ、その影響を評価し、これに基づき、本結論を反映した改訂戦略を過度な遅延なく提示するよう求める。

 

[1] 12109/13
[2] 15585/14
[3] 16200/14
[4] 6122/15+COR 1
[5] 14540/16
[6] 14435/17 + COR 1
[7] 10474/17
[8] 10086/18
[9] 10496/18
[10] OJ L 320, 17.12.2018, p.28-34
[11] 7737/19
[12] 14517/19
[13] 9596/19
[14] 14972/19
[15] 8711/20
[16] 13629/20
[17] 7290/21
[18] 8396/21
[19] 13048/21
[20] 7371/22
[21] 9364/22
[22] 13664/22
[23] 15721/22 and 9618/23
[24] 14512/23
[25] 15423/22
[26] C(2023) 4049 Final

 


 

● まるちゃんの情報セキュリティ気まぐれ日記

EUCC...

・2024.02.02 欧州委員会 サイバーセキュリティ認証制度 (EUCC) を採択

・2023.03.21 ENISA サイバーセキュリティ認証のウェブページを開設

・2021.05.26 ENISA (IoT製品)サイバーセキュリティ認証 (Certification) EUCCスキーム候補

 

サイバーレジリエンス法

・2024.04.05 欧州 ENISA サイバーレジリエンス法要件標準マッピング - 共同研究センター&ENISA共同分析

・2024.03.19 欧州議会 AI法 (2024.03.13) とサイバーレジリエンス法を採択 (2024.03.12)

・2024.01.17 欧州 欧州議会の投票にかけられるサイバーレジリエンス法案 (Cyber Resilience Act)

・2023.12.04 欧州理事会、欧州議会がサイバーレジリエンス法について政治的合意

・2022.09.17 欧州委員会 サイバーレジリエンス法案 製造者は「積極的に悪用される脆弱性」に気づいたら24時間以内にENISAに報告しなければならない...

 

サイバーセキュリティ法改正案の件...

・2023.04.21 欧州委員会 マネージド・セキュリティサービスの認証にむけたサイバーセキュリティ法の改正案 (2023.04.18)

・2023.04.21 欧州委員会 EUサイバー連帯法の提案 (2023.04.18)

 

 

・2024.01.09 欧州理事会 欧州連合の機構、団体、事務所および機関におけるサイバーセキュリティの高い共通レベルのための措置 (2023.12.13)

|

« EU 欧州理事会がAI法を承認...まもなく発効されますね... | Main | 米国 商務省 NIST AI安全性に関する戦略的ビジョン:AI安全性研究機関の世界的協力計画を発表 »

Comments

Post a comment



(Not displayed with comment.)


Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.



« EU 欧州理事会がAI法を承認...まもなく発効されますね... | Main | 米国 商務省 NIST AI安全性に関する戦略的ビジョン:AI安全性研究機関の世界的協力計画を発表 »