« 米国 FBI 2023年インターネット犯罪レポート (2024.03.11) | Main | IPA NIST SP 800-161 rev.1 システム及び組織におけるサプライチェーンのサイバーセキュリティリスクマネジメントのプラクティスの翻訳 (2024.01.31) »

2024.03.14

米国 インテリジェンス・コミュニティによる2024年の脅威評価 

こんにちは、丸山満彦です。

米国の安全保障長官室が、米国インテリジェンス・コミュニティの年間脅威評価を公表していますね。。。

米国の公式な見解として見ておく必要はあるでしょうね。。。

来年度の予算要求額は、$73.4 billion (約11兆円)と発表されていますが、2023年度の日本の防衛予算は過去最大の6兆8000億円余り(NHK)ですから、いかに大きいか。。。ということがわかることです。

 

Office of the Director of National Intelligence: ODNI

・2024.03.11 ODNI RELEASES 2024 ANNUAL THREAT ASSESSMENT OF THE U.S. INTELLIGENCE COMMUNITY

・[PDF]

20240314-21006

 

ANNUAL THREAT ASSESSMENT OF THE U.S. INTELLIGENCE COMMUNITY  米国インテリジェンス・コミュニティによる年間脅威評価 
5-Feb-24 2024年2月5日
INTRODUCTION  序文 
This annual report of worldwide threats to the national security of the United States responds to Section 617 of the FY21 Intelligence Authorization Act (Pub. L. No. 116-260).  This report reflects the collective insights of the Intelligence Community (IC), which is committed every day to providing the nuanced, independent, and unvarnished intelligence that policymakers, warfighters, and domestic law enforcement personnel need to protect American lives and America’s interests anywhere in the world.  米国の国家安全保障に対する世界的な脅威に関する本年次報告は、21年度情報認可法(公法第116-260号)第617条に対応するものである。 本報告書は、インテリジェンス・コミュニティ(IC)の総合的見識を反映したものである。ICは、政策立案者、戦闘員、国内法執行担当者が、世界のあらゆる場所で米国人の生命と米国の利益を守るために必要とする、ニュアンスの異なる、独立した、率直なインテリジェンスをプロバイダとして提供することに日々尽力している。
This assessment focuses on the most direct, serious threats to the United States primarily during the next year.  The order of the topics presented in this assessment does not necessarily indicate their relative importance or the magnitude of the threats in the view of the IC.  All require a robust intelligence response, including those where a near-term focus may help head off greater threats in the future.  本評価は、主として今後1年間における米国に対する最も直接的で深刻な脅威に焦点を当てる。 この評価で示したトピックの順番は、必ずしもそれらの相対的な重要性や、ICから見た脅威の大きさを示すものではない。 短期的に焦点を絞ることで、将来的により大きな脅威を回避できる可能性があるものも含め、すべてのトピックにおいて、情報による確固とした対応が必要である。
Information available as of 22 January was used in the preparation of this assessment.  本評価の作成には、1月22日時点で入手可能な情報を使用した。
CONTENTS  目次 
INTRODUCTION  序文 
FOREWORD  まえがき 
STATE ACTORS  国家の動き 
China   中国  
Russia   ロシア  
Iran   イラン  
North Korea   北朝鮮  
Conflicts and Fragility   紛争と脆弱性  
    Gaza Conflict       ガザ紛争  
    Potential Interstate Conflict       潜在的な国家間紛争  
    Potential Intrastate Turmoil       潜在的な国家内混乱  
TRANSNATIONAL ISSUES   国境をまたぐ問題  
Contested Spaces   争われる空間  
    Disruptive Technology       破壊的テクノロジー  
    Digital Authoritarianism and Transnational Repression       デジタル権威主義と国境を越えた抑圧  
    WMD       大量破壊兵器  
Shared Domains   共有領域  
    Environmental Change and Extreme Weather       環境変化と異常気象  
    Health Security       健康の安全保障  
    Migration       移民問題  
Non-State Actor Issues   非国家主体問題  
    Transnational Organized Crime       国際組織犯罪  
    Human Trafficking       人身売買  
    Global Terrorism       グローバル・テロリズム  
    Private Military and Security Companies       民間軍事・警備会社  
FOREWORD  まえがき 
During the next year, the United States faces an increasingly fragile global order strained by accelerating strategic competition among major powers, more intense and unpredictable transnational challenges, and multiple regional conflicts with far-reaching implications.  An ambitious but anxious China, a confrontational Russia, some regional powers, such as Iran, and more capable non-state actors are challenging longstanding rules of the international system as well as U.S. primacy within it.  Simultaneously, new technologies, fragilities in the public health sector, and environmental changes are more frequent, often have global impact and are harder to forecast.  One need only look at the Gaza crisis—triggered by a highly capable non-state terrorist group in HAMAS, fueled in part by a regionally ambitious Iran, and exacerbated by narratives encouraged by China and Russia to undermine the United States on the global stage—to see how a regional crisis can have widespread spillover effects and complicate international cooperation on other pressing issues.  The world that emerges from this tumultuous period will be shaped by whoever offers the most persuasive arguments for how the world should be governed, how societies should be organized, and which systems are most effective at advancing economic growth and providing benefits for more people, and by the powers—both state and non-state—that are most able and willing to act on solutions to transnational issues and regional crises.  今後1年間、米国は、大国間の戦略的競争の加速、より激しく予測不可能な国境を越えた挑戦、そして広範囲に影響を及ぼす複数の地域紛争によって、ますます脆弱化する世界秩序に直面する。 野心的だが不安な中国、対立的なロシア、イランなどの一部の地域大国、そしてより能力の高い非国家主体が、国際システムの長年のルールと、その中での米国の優位性に挑戦している。 同時に、新しい技術、公衆衛生分野における脆弱性、環境の変化はより頻繁に起こり、しばしば世界的な影響を及ぼし、予測も難しくなっている。 ガザ危機を見るだけで、その引き金となったのはHAMASという非常に有能な非国家テロ集団であり、地域的に野心的なイランがその一端を煽り、地域的危機がいかに広範な波及効果をもたらし、他の差し迫った問題に対する国際協力を複雑にしうるかを知るために。 中国とロシアがグローバルな舞台で米国を弱体化させようとするシナリオによって悪化させたものである。世界がどのように統治されるべきか、社会はどのように組織されるべきか、経済成長を促進し、より多くの人々に利益をもたらすにはどのようなシステムが最も効果的かについて、誰が最も説得力のある議論を提供するかによって、また、国境を越えた問題や地域的な危機の解決に向けて、国家と非国家を問わず、どのような大国が最も行動できるかによって、この激動の時代から生まれる世界は形作られるだろう。
New opportunities for collective action, with state and non-state actors alike, will emerge out of these complex and interdependent issues.  The 2024 Annual Threat Assessment highlights some of those connections as it provides the IC’s baseline assessments of the most pressing threats to U.S. national interests.  It is not an exhaustive assessment of all global challenges, however.  It addresses traditional and nontraditional threats from U.S. adversaries, an array of regional issues with possible larger, global implications, as well as functional and transnational challenges, such as proliferation, emerging technology, climate change, terrorism, and illicit drugs.  国家・非国家を問わず、こうした複雑で相互依存的な問題から、集団行動の新たな機会が生まれるだろう。 2024年年次脅威アセスメントは、米国の国益に対する最も差し迫った脅威に関するICの基本的な評価を提供するものであり、そのようなつながりのいくつかを強調するものである。 しかし、これはすべてのグローバルな課題を網羅的に評価するものではない。 米国の敵対勢力による伝統的、非伝統的な脅威、より大規模でグローバルな影響を及ぼす可能性のある地域的な問題、さらには拡散、新興技術、気候変動、テロリズム、違法薬物などの機能的、国境を越えた課題を取り上げている。
China has the capability to directly compete with the United States and U.S. allies and to alter the rules-based global order in ways that support Beijing’s power and form of governance over that of the United States.  China’s serious demographic and economic challenges may make it an even more aggressive and unpredictable global actor.  Russia’s ongoing aggression in Ukraine underscores that it remains a threat to the rules-based international order.  Local and regional powers are also trying to gain and exert influence, often at the cost of neighbors and the world order itself.  Iran will remain a regional menace with broader malign influence activities, and North Korea will expand its WMD capabilities while being a disruptive player on the regional and world stages.  Often, U.S. actions intended to deter foreign aggression or escalation are interpreted by adversaries as reinforcing their own perceptions that the United States is intending to contain or weaken them, and these misinterpretations can complicate escalation management and crisis communications.    中国は、米国や米国の同盟国と直接競合し、北京のパワーとガバナンスの形態を米国のそれよりも支持する形で、ルールに基づく世界秩序を変更する能力を持っている。 中国が抱える深刻な人口問題や経済的課題は、中国をさらに攻撃的で予測不可能なグローバル・アクターにする可能性がある。 ウクライナにおけるロシアの継続的な侵略は、ロシアがルールに基づく国際秩序に対する脅威であり続けていることを浮き彫りにしている。 地元や地域の大国もまた、しばしば近隣諸国や世界秩序そのものを犠牲にして、影響力を獲得・行使しようとしている。 イランはより広範な悪意ある影響活動を伴う地域の脅威であり続けるだろうし、北朝鮮は大量破壊兵器の能力を拡大する一方で、地域や世界の舞台で破壊的なプレーヤーであり続けるだろう。 外国の侵略やエスカレーションを抑止しようとする米国の行動が、敵対国にとっては、米国が自国を封じ込め、弱体化させようとしているという自国の認識を強めるものと解釈されることがしばしばあり、こうした誤った解釈はエスカレーション管理や危機コミュニケーションを複雑にする。  
Regional and localized conflicts and instability, such as from the HAMAS attacks against Israel and Israel’s subsequent invasion of Gaza, will demand U.S. attention as states and non-state actors struggle in this evolving global order, including over major power competition and shared transnational challenges.  From this, conflicts and bouts of instability from East Asia to Africa to the Western Hemisphere—exacerbated by global challenges—have greater potential to spill over into many domains, with implications for the United States, U.S. allies and partners, and the world.   イスラエルに対するHAMASの攻撃や、それに続くイスラエルのガザ侵攻に見られるような、地域的・局地的な紛争や不安定性は、大国間の競争や国境を越えた課題の共有を含め、国家や非国家主体がこの進化するグローバル秩序の中で闘争する中で、米国の関心を必要とする。 このことから、東アジアからアフリカ、西半球に至るまで、グローバルな課題によって悪化した紛争や不安定な状況は、米国、米国の同盟国やパートナー、そして世界に影響を及ぼしながら、多くの領域に波及する可能性が高まっている。 
Economic strain is further stoking this instability.  Around the world, multiple states are facing rising, and in some cases unsustainable, debt burdens, economic spillovers from the war in Ukraine, and increased cost and output losses from extreme weather events even as they continue to recover from the COVID-19 pandemic.  While global agricultural food commodity prices retreated from their 2022 peak, domestic food price inflation remains high in many countries and food security in many countries remains vulnerable to economic and geopolitical shocks.  経済的なひずみは、この不安定性をさらに煽っている。 世界中で複数の国家が、債務負担の増大、場合によっては持続不可能な債務負担、ウクライナ戦争による経済波及、異常気象によるコストと生産高の損失増大に直面している。 世界の農産物価格は2022年のピークから後退したものの、国内の食料価格インフレは多くの国で高止まりしており、多くの国の食料安全保障は経済的・地政学的ショックに対して脆弱性を維持している。
At the same time, the world is beset by an array of shared, universal issues requiring cooperative global solutions.  However, the larger competition between democratic and authoritarian forms of government that China, Russia, and other countries are fueling by promoting authoritarianism and spreading disinformation is putting pressure on longstanding norms encouraging cooperative approaches to the global commons.  This competition also exploits technological advancements— such as AI, biotechnologies and related biosecurity, the development and production of microelectronics, and potential quantum developments—to gain stronger sway over worldwide narratives affecting the global geopolitical balance, including influence within it.  The fields of AI and biotechnology, in particular, are rapidly advancing, and convergences among various fields of science and technology probably will result in further significant breakthroughs.  The accelerating effects of climate change are placing more of the world’s population, particularly in low- and middleincome countries, at greater risk from extreme weather, food and water insecurity, and humanitarian disasters, fueling migration flows and increasing the risks of future pandemics as pathogens exploit the changing environment.    同時に、世界は、世界的な協力による解決を必要とする、共有された普遍的な諸問題に悩まされている。 しかし、中国やロシアなどが権威主義を煽り、偽情報を流すことで煽っている民主主義的政府と権威主義的政府の間の大きな競争は、グローバル・コモンズへの協力的アプローチを奨励する長年の規範を圧迫している。 この競争はまた、AI、バイオテクノロジーとそれに関連するバイオセキュリティ、マイクロエレクトロニクスの開発と生産、潜在的な量子の開発といった技術的進歩を利用し、世界の地政学的バランスに影響を与える世界的な物語に対して、その中での影響力を含め、より強い影響力を獲得しようとしている。 特にAIとバイオテクノロジーの分野は急速に進歩しており、科学技術のさまざまな分野が融合することで、おそらくさらなる飛躍的進歩がもたらされるだろう。 気候変動の加速的な影響により、特に低・中所得国において、世界の人口の多くが異常気象、食糧・水不足、人道災害のリスクにさらされ、移民の流れに拍車がかかり、病原体が環境の変化を利用することで、将来のパンデミックのリスクが高まっている。  
The 2024 Annual Threat Assessment report supports the Office of the Director of National Intelligence’s commitment to transparency and the tradition of providing regular threat updates to the American public and the United States Congress.  The IC is vigilant in monitoring and assessing direct and indirect threats to U.S. and allied interests.  For this requirement, the IC’s National Intelligence Officers—and the National Intelligence Council that they collectively constitute—work closely and regularly with analysts across the IC.  This work diagnostically examines the most serious of both the immediate and long-term threats to the United States, along with the evolving global order and other macro-trends, that will most influence the direction and potential impact of these threats.    2024年年次脅威評価報告書は、国家情報長官の透明性へのコミットメントと、米国民と米国議会に脅威に関する最新情報を定期的に提供するという伝統を支持するものである。 国家情報長官は、米国と同盟国の利益に対する直接的・間接的な脅威を監視・評価することに警戒している。 この要件のために、情報通信研究所の国家情報官(NIOO)、およびNIOOが一体となって構成する国家情報会議(NICC)は、情報通信研究所の全アナリストと緊密かつ定期的に協力している。 この作業は、米国に対する直近の脅威と長期的脅威のうち最も深刻なものを、進化する世界秩序やその他のマクロトレンドとともに診断するものであり、これらの脅威の方向性と潜在的影響に最も影響を与えるものである。  
The National Intelligence Council stands ready to support policymakers with additional information in a classified setting.  国家情報会議は、政策立案者を支援するため、機密扱いで追加情報を提供する用意がある。
STATE ACTORS  国家の動き 
PREFACE  はじめに 
Several states are engaging in competitive behavior that directly threatens U.S. national security while a larger set of states—including some allies—are facing intrastate conflict or domestic turmoil.  These pressures and dynamics have the potential to spill over borders and across regions to destabilize areas and threaten the livelihoods, safety, and stability of billions of people.  China vies to surpass the United States in comprehensive national power and secure deference to its preferences from its neighbors and from countries around the world, while Russia directly threatens the United States in an attempt to assert leverage regionally and globally.    いくつかの国家が、米国の国家安全保障を直接脅かすような競争的行動をとっている一方で、同盟国を含むより多くの国家が、国内紛争や国内の混乱に直面している。 こうした圧力や力学は、国境や地域を越えて波及し、地域を不安定化させ、何十億もの人々の生活や安全、安定を脅かす可能性を秘めている。 中国は、包括的な国力において米国を凌駕し、近隣諸国や世界各国から自国の選好への恭順を確保しようと争っている。一方ロシアは、地域的・世界的な影響力を主張するために、米国を直接脅かしている。  
CHINA  中国 
Regional and Global Activities  地域的・世界的活動 
President Xi Jinping envisions China as the preeminent power in East Asia and as a leading power on the world stage.  The Chinese Communist Party (CCP) will attempt to preempt challenges to its reputation and legitimacy, undercutting U.S. influence, driving wedges between Washington and its partners, and fostering global norms that favor its authoritarian system.  Most significantly, the People’s Republic of China (PRC) will press Taiwan on unification, an effort that will create critical friction points with the United States.  Despite economic setbacks, China’s leaders will maintain statist economic policies to steer capital toward priority sectors, reduce dependence on foreign technologies, and enable military modernization.  習近平国家主席は、中国を東アジアにおける卓越した大国として、また世界の舞台における指導的大国として構想している。 中国共産党は、米国の影響力を弱め、ワシントンとそのパートナーとの間にくさびを打ち込み、その権威主義体制に有利な世界規範を醸成することで、その評判と正当性への挑戦を先取りしようとするだろう。 最も重要なことは、中華人民共和国(PRC)が台湾に統一を迫ることであり、この努力は米国との間に決定的な摩擦を生むだろう。 経済的挫折にもかかわらず、中国の指導者は国家主義的経済政策を維持し、資本を優先部門に誘導し、外国技術への依存を減らし、軍事的近代化を可能にする。
• China views Washington’s competitive measures against Beijing as part of a broader U.S. diplomatic, economic, military, and technological effort to contain its rise, undermine CCP rule, and prevent the PRC from achieving its regional and global power ambitions.  Nevertheless, China’s leaders will seek opportunities to reduce tension with Washington when they believe it benefits Beijing and protects core interests, such as Xi’s willingness to meet with President Biden at the APEC Summit in late 2023.  ・中国は、ワシントンの北京に対する競争的措置を、中国共産党の台頭を封じ込め、中国共産党の統治を弱体化させ、中国が地域的・世界的な大国の野望を達成するのを阻止しようとする、より広範な米国の外交的、経済的、軍事的、技術的努力の一環と見なしている。 とはいえ、習近平が2023年後半のAPEC首脳会議でバイデン大統領との会談に意欲を示したように、中国の指導者たちは、それが北京に利益をもたらし、核心的利益を守ることになると考えれば、ワシントンとの緊張を緩和する機会を模索するだろう。
• China faces myriad domestic challenges that probably will hinder CCP leaders’ ambitions.  CCP leaders have long believed that China’s technology-powered economic growth would outpace Western countries.  However, China’s growth almost certainly will continue slowing thanks to demographic challenges and a collapse in consumer and investor sentiment due in large part to Beijing’s heavyhanded policies.    ・中国は、おそらく中国共産党指導者の野心を妨げるであろう無数の国内問題に直面している。 中国共産党の指導者たちは長い間、中国のテクノロジーによる経済成長が欧米諸国を凌駕すると信じてきた。 しかし、人口動態の問題や、北京の強引な政策による消費者・投資家心理の崩壊のおかげで、中国の成長はほぼ確実に減速を続けるだろう。
• PRC leaders’ regional and global ambitions are also hampered by growing resistance to China’s heavyhanded and coercive economic, diplomatic, and military tactics toward Taiwan and other countries.  In particular, China’s policies have led many countries and businesses to accelerate de-risking in key sectors and to limit exports of sensitive technology to China, which is further hindering PRC leaders’ goals for technology-enabled economic and military development.  ・中国の指導者たちの地域的・世界的野心も、台湾やその他の国々に対する中国の強引で強圧的な経済・外交・軍事戦術に対する抵抗の高まりによって妨げられている。 特に、中国の政策によって、多くの国や企業が主要分野でのリスク回避を加速させ、中国への機密技術の輸出を制限するようになり、技術による経済・軍事発展という中国指導者の目標がさらに妨げられている。
The PRC combines its economic heft with its growing military power and its diplomatic and technological dominance for a coordinated approach to strengthen CCP rule, secure what it views as its sovereign territory and regional preeminence, and pursue global power.  In particular, Beijing uses these whole-ofgovernment tools to compel others to acquiesce to its preferences, including its assertions of sovereignty over Taiwan.  中国共産党の支配を強化し、自国の主権領土と地域の優位性を確保し、グローバルパワーを追求するために、中国共産党は、その経済力、増大する軍事力、外交的・技術的優位性を組み合わせた協調的なアプローチをとっている。 特に北京は、台湾に対する主権の主張など、自らの意向を他国に受け入れさせるために、こうした政府全体の手段を用いている。
• In 2024, following Taiwan’s presidential and legislative election, Beijing will continue to apply military and economic pressure as well as public messaging and influence activities while promoting long-term cross-Strait economic and social integration to induce Taiwan to move toward unification.  Taiwan is a significant potential flashpoint for confrontation between the PRC and the United States as Beijing claims that the United States is using Taiwan to undermine China’s rise.  Beijing will use even stronger measures to push back against perceived increases in U.S. support to Taiwan.  ・2024年、台湾の総統選挙と立法委員選挙の後、北京は引き続き軍事的・経済的圧力をかけ、公的メッセージや影響力を行使する一方、両岸の経済・社会統合を長期的に推進し、台湾が統一に向かうよう誘導するだろう。 北京は、米国が中国の台頭を弱体化させるために台湾を利用していると主張しているため、台湾は中国と米国の対立の重要な火種となる可能性がある。 北京は、米国が台湾への支援を強めているとの見方に対し、さらに強力な手段で反撃に出るだろう。
• In the South China Sea, Beijing will continue to use its growing military and other maritime capabilities to try to intimidate rival claimants and to signal it has control over contested areas.  Similarly, China is pressing Japan over contested areas in the East China Sea.  ・南シナ海では、北京は軍事力およびその他の海洋能力を増大させることで、ライバルの領有権主張国を威嚇し、紛争地域を掌握していることを示そうとし続けるだろう。 同様に、中国は東シナ海の係争地域をめぐって日本に圧力をかけている。
• Beijing aims to expand its influence abroad and be viewed as a champion of global development via several multinational forums and PRC-branded initiatives such as the Belt and Road Initiative, the Global Development Initiative, and the Global Security Initiative.  China is promoting an alternative to existing, often Western-dominated international development and security forums in favor of norms that support state sovereignty and place political stability over individual rights.  As part of this effort, Beijing seeks to champion development and security in the Global South—areas that Beijing perceives are receptive to engagement with China because of shared historical experiences under colonial and imperialistic oppression—as a way to build global influence; demonstrate leadership; and expand its economic, diplomatic, and military presence.  ・北京は、「一帯一路構想」、「世界開発構想」、「世界安全保障構想」など、いくつかの多国籍フォーラムや中国ブランドのイニシアティブを通じて、海外での影響力を拡大し、世界開発の擁護者と見なされることを目指している。 中国は、国家主権を支持し、個人の権利よりも政治的安定を重視する規範を支持するため、しばしば欧米が支配する既存の国際開発・安全保障フォーラムに代わるものを推進している。 この努力の一環として、北京はグローバルな影響力を構築し、リーダーシップを発揮し、経済的、外交的、軍事的プレゼンスを拡大する方法として、植民地的、帝国主義的な抑圧のもとでの歴史的経験を共有しているため、中国との関与を受け入れることができると北京が認識している地域であるグローバル・サウスにおける開発と安全保障を支持しようとしている。
Beijing is balancing the level of its support to Moscow to maintain the relationship without incurring risk to its own economic and diplomatic interests.  In return, China is securing favorable energy prices and greater access to the Arctic.  北京は、自国の経済的・外交的利益をリスクにさらすことなく関係を維持するため、モスクワへの支援レベルのバランスをとっている。 その見返りとして、中国は有利なエネルギー価格と北極圏へのアクセス拡大を確保している。
• The PRC is providing economic and security assistance to Russia’s war in Ukraine through support to Russia’s defense industrial base, including by providing dual-use material and components for weapons.  Trade between China and Russia has been increasing since the start of the war in Ukraine, and PRC exports of goods with potential military use rose more than threefold since 2022.   ・中国はロシアの防衛産業基盤への支援を通じて、ロシアのウクライナ戦争に経済的・安全保障的支援を提供している。 ウクライナ戦争が始まって以来、中国とロシアの貿易は増加しており、軍事利用が可能な商品の中国の輸出は2022年以降3倍以上に増加した。
Economics  経済 
During the next few years, China’s economy will slow because of structural barriers and Beijing’s unwillingness to take aggressive stimulus measures to boost economic growth.  Beijing understands its problem but is avoiding reforms at odds with Xi’s prioritization of state-directed investment in manufacturing and industry.  A slower Chinese economy probably would depress commodity prices worldwide, erode export competitiveness of countries that directly compete against China, and slow global growth, but it is unlikely to curtail Beijing’s spending on state priorities.  今後数年間は、構造的な障壁と、経済成長を促進するための積極的な刺激策を取ろうとしない北京の姿勢により、中国経済は減速するだろう。 北京は問題を理解しているが、習近平が製造業や工業への国家主導の投資を優先させるのと相反する改革を避けている。 中国経済の減速は、おそらく世界の商品価格を下落させ、中国と直接競合する国々の輸出競争力を低下させ、世界的な成長を鈍化させるだろうが、北京の国家優先事項への支出を抑制する可能性は低い。
• China’s slowing economy could create resource constraints in the long run and force it to prioritize spending between social issues, industrial policy, military, and overseas lending.  ・中国経済の減速は長期的には資源の制約を生み、社会問題、産業政策、軍事、海外融資の間で支出を優先せざるを得なくなる可能性がある。
• Xi is prioritizing what he deems “high-quality growth”—which includes greater self-sufficiency in strategic sectors and a more equitable distribution of wealth—replacing the focus on maximizing GDP growth, while also attempting to mitigate the threat of U.S. sanctions and unhappiness with semiconductor export controls.  ・習近平は、米国の制裁の脅威や半導体の輸出規制に対する不満を緩和する試みも行いつつ、「質の高い成長」(戦略分野での自給率向上や富の公平な分配など)を優先している。
Technology  テクノロジー 
China seeks to become a world S&T superpower and to use this technological superiority for economic, political, and military gain.  Beijing is implementing a whole-of-government effort to boost indigenous innovation and promote self-reliance, and is prioritizing advanced power and energy, AI, biotechnology, quantum information science, and semiconductors.  Beijing is trying to fast-track its S&T development through investments, intellectual property (IP) acquisition and theft, cyber operations, talent recruitment, scientific and academic collaboration, and illicit procurements.   中国は世界の科学技術大国になることを目指し、この技術的優位性を経済的、政治的、軍事的利益のために利用しようとしている。 北京は、土着のイノベーションを後押しし、自立を促進するための政府全体の取り組みを実施しており、先進的な電力・エネルギー、AI、バイオテクノロジー、量子情報科学、半導体に優先順位を置いている。 北京は、投資、知的財産(IP)の取得・窃盗、サイバー作戦、人材確保、科学・学術協力、不正調達などを通じて、科学技術開発を迅速に進めようとしている。 
• In 2023, a key PRC state-owned enterprise has signaled its intention to channel at least $13.7 billion into emerging industries such as AI, advanced semiconductors, biotechnology, and new materials.  China also announced its Global AI Governance Initiative to bolster international support for its vision of AI governance.  ・2023年、中国国有企業はAI、先端半導体、バイオテクノロジー、新素材などの新興産業に少なくとも137億ドルを投入する意向を示している。 中国はまた、AIガバナンスのビジョンに対する国際的な支援を強化するため、グローバルAIガバナンス・イニシアチブを発表した。
• China now rivals the United States in DNA-sequencing equipment and some foundational research.  Beijing’s large volume of genetic data potentially positions it to lead in precision medicine and agricultural biotechnology applications.  ・中国は現在、DNA配列解析機器と一部の基礎研究において米国に匹敵する。 北京の大量の遺伝子データは、精密医療や農業バイオテクノロジーへの応用を先導する可能性を秘めている。
• China is making progress in producing advanced chips for cryptocurrency mining and cellular devices at the 7-nanometer (nm) level using existing equipment but will face challenges achieving high-quality, high-volume production of cutting-edge chips without access to extreme ultraviolet lithography tools.  By 2025, 40 percent of all 28-nm legacy chips are projected to be produced in China, judging from the number of new factories expected to begin operating during the next two years.  ・中国は、暗号通貨マイニングやセルラーデバイス用の最先端チップを、既存の装置を使って7ナノメートル(nm)レベルで生産することで前進しているが、極端紫外線リソグラフィ装置を利用できなければ、最先端チップの高品質・大量生産を達成することは難しいだろう。 2025年までには、今後2年間に操業を開始すると予想される新工場の数から判断して、28nmレガシー・チップの40%が中国で生産されると予測されている。
WMD  大量破壊兵器 
China remains intent on orienting its nuclear posture for strategic rivalry with the United States because its leaders have concluded their current capabilities are insufficient.  Beijing worries that bilateral tension, U.S. nuclear modernization, and the People’s Liberation Army’s (PLA) advancing conventional capabilities have increased the likelihood of a U.S. first strike.  As its nuclear force grows, Beijing’s confidence in its nuclear deterrent probably will bolster the PRC’s resolve and intensify conventional conflicts.  中国は、米国との戦略的対抗のために核態勢を強化する意向を維持しているが、これは指導者たちが現在の能力では不十分だと結論づけているからである。 北京は、二国間の緊張、米国の核近代化、人民解放軍の通常戦力の進歩が、米国の先制攻撃の可能性を高めていると懸念している。 核戦力が増強されるにつれ、北京の核抑止力に対する自信はおそらく中国の決意を強め、通常型紛争を激化させるだろう。
• China probably has completed construction of more than 300 new ICBM silos and has loaded at least some of those silos with missiles.  ・中国はおそらく300基以上の新たなICBMサイロの建設を完了し、それらのサイロの少なくとも一部にミサイルを装填している。
China probably possesses capabilities relevant to chemical and biological warfare (CBW) that pose a threat to U.S., allied, and partner forces as well as civilian populations.  中国はおそらく、米軍、同盟国軍、パートナー国軍、そして民間人に脅威を与える化学・生物兵器(CBW)に関連する能力を保有している。
Military  軍事 
Beijing will focus on building a fully modernized national defense and military force by 2035 and for the PLA to become a world-class military by 2049.  In the meantime, the CCP hopes to use the PLA to secure what it claims is its sovereign territory, to assert its preeminence in regional affairs, and to project power globally, particularly by being able to deter and counter an intervention by the United States in a cross-Strait conflict.  However, China lacks recent warfighting experience, which probably would weaken the PLA’s effectiveness and leaders’ willingness to initiate a conflict.  In addition, PRC leaders almost certainly are concerned about the ongoing impact of corruption on the military’s capabilities and reliability, judging from a purge of high-level officers including the defense minister in 2023.  北京は、2035年までに完全に近代化された国防・軍事力を構築し、2049年までにPLAを世界トップクラスの軍隊にすることに重点を置く。 その間に、中国共産党はPLAを利用して、自国の主権領土を確保し、地域問題で優位性を主張し、特に海峡両岸紛争における米国の介入を抑止し、これに対抗できるようにすることで、グローバルに力を誇示したいと考えている。 しかし、中国には最近の戦争経験がないため、PLAの実効性はおそらく低下し、指導者の紛争を起こす意欲も弱まるだろう。 さらに、2023年に国防相を含む高級将校が粛清されたことから判断できるように、中国の指導者たちは、腐敗が軍の能力と信頼性に与え続けている影響を懸念していることはほぼ間違いない。
• The PLA has fielded modern systems and improved its competency to conduct joint operations that will threaten U.S. and allied forces in the western Pacific.  It operates two aircraft carriers and is expected to commission its most advanced carrier in 2024, operates a host of ballistic and cruise missiles as well as the DF-17 hypersonic glide vehicle, and is fielding fifth-generation fighter aircraft.  ・PLAは近代的なシステムを実戦配備し、西太平洋の米軍と同盟軍を脅かすような共同作戦を実施する能力を改善してきた。 2隻の空母を運用し、2024年には最新鋭の空母を就役させる予定で、弾道ミサイルや巡航ミサイル、極超音速滑空機DF-17を多数運用し、第5世代戦闘機を配備している。
• PLA ground forces have conducted increasingly realistic training scenarios to improve their readiness and ability to execute operations, including a potential cross-Strait invasion.  ・PLAの地上部隊は、両岸侵攻の可能性を含む作戦の準備と実行能力を改善するため、ますます現実的な訓練シナリオを実施している。
The PLA is developing and deploying new technologies to enhance its capability to process and use information at scale and machine speed, allowing decisionmakers to plan, operate, and support cross-domain unconventional and asymmetrical fighting.  The PLA is researching various applications for AI, including support for missile guidance, target detection and identification, and autonomous systems.    中国共産党は、大規模かつ機械的なスピードで情報を処理・利用する能力を強化する新技術を開発・配備しており、意思決定者が領域横断的な非従来型・非対称型の戦闘を計画・運用・支援できるようにしている。 PLAは、ミサイル誘導、目標検知・識別、自律システムの支援など、AIのさまざまな応用を研究している。  
• The PLA is accelerating the incorporation of command information systems, providing forces and commanders with enhanced situational awareness and decision support to more effectively carry out joint missions and tasks.  ・PLAは、指揮情報システムの導入を加速しており、部隊と指揮官に強化された状況認識と意思決定支援を提供し、共同任務と任務をより効果的に遂行している。
The PLA will continue to pursue the establishment of overseas military installations and access agreements in an attempt to project power and protect China’s interests abroad.  Beyond developing its military base in Djibouti and its military facility at Ream Naval Base in Cambodia, Beijing reportedly is considering pursuing military facilities in multiple locations, including—but not limited to—Burma, Cuba, Equatorial Guinea, Pakistan, Seychelles, Sri Lanka, Tajikistan, Tanzania, and the UAE.  PLAは、海外における中国の権益を保護し、力を誇示するため、海外における軍事施設の設置とアクセス協定の締結を引き続き追求する。 ジブチの軍事基地やカンボジアのリーム海軍基地での軍事施設の開発だけでなく、北京は、ビルマ、キューバ、赤道ギニア、パキスタン、セイシェル、スリランカ、タジキスタン、タンザニア、UAEを含むがこれらに限定されない複数の場所での軍事施設の建設を検討していると伝えられている。
For at least a decade, Beijing and Moscow have used high-profile, combined military activities to signal the strength of the China–Russia defense relationship but have made only minor enhancements to interoperability in successive exercises.    少なくともこの10年間、北京とモスクワは中露防衛関係の強さを示すために、注目度の高い合同軍事活動を利用してきたが、相次ぐ演習で相互運用性の強化はわずかなものにとどまっている。  
Space  宇宙 
China remains committed to becoming a world-class space leader and continues to demonstrate its growing prowess by deploying increasingly capable space systems and working towards ambitious scientific feats.  By 2030, China probably will achieve world-class status in all but a few space technology areas.   中国は、世界トップクラスの宇宙リーダーになることに引き続きコミットしており、ますます能力の高い宇宙システムを配備し、野心的な科学的偉業に取り組むことで、その実力を示し続けている。 2030年までに、中国はおそらく一部の宇宙技術分野を除いて、すべてにおいて世界クラスの地位を獲得するだろう。 
• Space-based intelligence, surveillance, and reconnaissance (ISR), as well as position, navigation, and timing, and satellite communications are areas the PLA continues to improve upon to close the perceived gap between itself and the U.S. military.    ・宇宙ベースの情報・監視・偵察(ISR)、測位・航法・計時、衛星コミュニケーションは、PLAが米軍との差を縮めるために改善を続けている分野である。
• In early 2023, China’s Manned Space Agency announced its intention to land astronauts on the Moon around 2030 and is engaging countries to join its lunar research station effort as part of its broader attempt to develop an alternative bloc to the U.S.-led Artemis Accords.  ・2023年初頭、中国の有人宇宙局は、2030年頃に宇宙飛行士を月面に着陸させる意向を表明し、米国主導のアルテミス協定に代わる代替圏を開発する広範な試みの一環として、月研究ステーションへの取り組みに参加する国々を募っている。
• China’s commercial space sector is growing quickly and is on pace to become a major global competitor by 2030.  For example, China is developing its own low-earth orbit (LEO) satellite Internet service to compete with Western commercial satellite Internet services.  ・中国の商業宇宙部門は急速に成長しており、2030年までに世界の主要な競争相手になる勢いだ。 例えば、中国は欧米の商業衛星インターネット・サービスに対抗するため、独自の低軌道(LEO)衛星インターネット・サービスを開発中である。
Counterspace operations will be integral to potential PLA military campaigns, and China has counterspace-weapons capabilities intended to target U.S. and allied satellites.  China already has fielded ground-based counterspace capabilities including electronic warfare (EW) systems, directed energy weapons, and antisatellite (ASAT) missiles intended to disrupt, damage, and destroy target satellites.  対宇宙作戦は、PLAの潜在的な軍事キャンペーンにとって不可欠であり、中国は、米国および同盟国の衛星を標的とすることを意図した対宇宙兵器能力を有している。 中国はすでに、電子戦(EW)システム、指向性エネルギー兵器、対衛星(ASAT)ミサイルなど、地上ベースの対宇宙能力を実戦配備しており、標的衛星を混乱させ、損傷させ、破壊することを目的としている。
• China also has conducted orbital technology demonstrations, which while not counterspace weapons tests, prove China’s ability to operate future space-based counterspace weapons.  ・中国はまた、軌道技術実証も行っており、これは対宇宙兵器実験ではないが、将来の宇宙ベースの対宇宙兵器を運用する中国の能力を証明するものである。
Cyber  サイバー 
China remains the most active and persistent cyber threat to U.S. Government, private-sector, and critical infrastructure networks.  Beijing’s cyber espionage pursuits and its industry’s export of surveillance, information, and communications technologies increase the threats of aggressive cyber operations against the United States and the suppression of the free flow of information in cyberspace.  中国は依然として、米国政府、民間企業、重要インフラのネットワークに対する最も活発かつ持続的なサイバー脅威である。 北京のサイバー・スパイ活動の追求と、その産業による監視、情報、コミュニケーション技術の輸出は、米国に対する攻撃的なサイバー作戦と、サイバー空間における自由な情報の流れの抑制の脅威を高めている。
• PRC operations discovered by the U.S. private sector probably were intended to pre-position cyber attacks against infrastructure in Guam and to enable disrupting communications between the United States and Asia.    ・米国の民間企業が発見したPRCの作戦は、おそらくグアムのインフラに対するサイバー攻撃を事前に準備し、米国とアジア間のコミュニケーションを混乱させることを目的としていた。
• If Beijing believed that a major conflict with the United States were imminent, it would consider aggressive cyber operations against U.S. critical infrastructure and military assets.  Such a strike would be designed to deter U.S. military action by impeding U.S. decisionmaking, inducing societal panic, and interfering with the deployment of U.S. forces.  ・もし北京が米国との重大な衝突が差し迫っていると考えれば、米国の重要インフラや軍事資産に対する積極的なサイバー作戦を検討するだろう。 そのような攻撃は、米国の意思決定を妨げ、社会的パニックを誘発し、米軍の展開を妨害することによって、米国の軍事行動を抑止するように設計されるだろう。
• China leads the world in applying surveillance and censorship to monitor its population and repress dissent.  Beijing conducts cyber intrusions targeted to affect U.S. and non-U.S. citizens beyond its borders—including journalists, dissidents, and individuals it views as threats—to counter views it considers critical of CCP narratives, policies, and actions.    ・中国は、国民を監視し、反対意見を弾圧するために、監視と検閲を適用して世界をリードしている。 北京は、中国共産党の物語、政策、行動に批判的であるとみなす見解に対抗するため、ジャーナリスト、反体制派、脅威とみなす個人を含む、国境を越えた米国および米国以外の市民に影響を与えることを標的としたサイバー侵入を実施している。
Malign Influence Operations  悪質な影響力工作 
Beijing is expanding its global covert influence posture to better support the CCP’s goals.  The PRC aims to sow doubts about U.S. leadership, undermine democracy, and extend Beijing’s influence.  Beijing’s information operations primarily focus on promoting pro-China narratives, refuting U.S.promoted narratives, and countering U.S. and other countries’ policies that threaten Beijing’s interests, including China’s international image, access to markets, and technological expertise.  北京は、中国共産党の目標をよりよくサポートするために、世界的な秘密影響力の態勢を拡大している。 中国共産党の狙いは、米国の指導力に対する疑念を植え付け、民主主義を弱体化させ、北京の影響力を拡大することにある。 北京の情報工作は主に、親中派のシナリオを推進し、米国が推進するシナリオに反論し、中国の国際的イメージ、市場へのアクセス、技術的専門知識など、北京の利益を脅かす米国や他国の政策に対抗することに重点を置いている。
• Beijing’s growing efforts to actively exploit perceived U.S. societal divisions using its online personas move it closer to Moscow’s playbook for influence operations.  ・ネット上のペルソナを利用して、米国社会の分裂を積極的に利用しようとするディビジョンの動きは、モスクワの影響力工作の手引書に近づいている。
• China is demonstrating a higher degree of sophistication in its influence activity, including experimenting with generative AI.  TikTok accounts run by a PRC propaganda arm reportedly targeted candidates from both political parties during the U.S. midterm election cycle in 2022.   ・中国は、生成的AIを使った実験を含め、その影響力活動の高度化を示している。 中国のプロパガンダ部門が運営するTikTokのアカウントは、2022年の米国中間選挙期間中に両政党の候補者をターゲットにしたと報じられている。 
• Beijing is intensifying efforts to mold U.S. public discourse—particularly on core sovereignty issues, such as Hong Kong, Taiwan, Tibet, and Xinjiang.  The PRC monitors Chinese students abroad for dissident views, mobilizes Chinese student associations to conduct activities on behalf of Beijing, and influences research by U.S. academics and think tank experts.  ・北京は、特に香港、台湾、チベット、新疆ウイグル自治区など、主権に関する核心的な問題について、米国の言論を形成する努力を強めている。 中国共産党は、海外の中国人留学生に反体制的な意見がないか監視し、中国人留学生団体を動員して北京のための活動を行わせ、米国の学者やシンクタンクの専門家の研究に影響を及ぼしている。
The PRC may attempt to influence the U.S. elections in 2024 at some level because of its desire to sideline critics of China and magnify U.S. societal divisions.  PRC actors’ have increased their capabilities to conduct covert influence operations and disseminate disinformation.  Even if Beijing sets limits on these activities, individuals not under its direct supervision may attempt election influence activities they perceive are in line with Beijing’s goals.  PRCは、中国に対する批判者を傍観させ、米国社会の分裂を拡大させたいという願望から、2024年の米国の選挙に何らかのレベルで影響を与えようとするかもしれない。 中国当局は、秘密裏に影響力活動を行い、偽情報を広める能力を高めている。 たとえ北京がこうした活動に制限を設けたとしても、北京の直接の監督下にない個人が、北京の目標に沿うものだと認識して選挙への影響活動を試みるかもしれない。
Intelligence Operations  諜報活動 
China will continue to expand its global intelligence posture to advance the CCP’s ambitions, challenge U.S. national security and global influence, quell perceived regime threats worldwide, and steal trade secrets and IP to bolster China’s indigenous S&T sectors.    中国は、中国共産党の野望を推進し、米国の国家安全保障と世界的影響力に挑戦し、世界中で認識されている体制の脅威を鎮め、中国固有の科学技術部門を強化するために企業秘密と知的財産を盗むために、グローバルな諜報態勢を拡大し続けるだろう。  
• Officials of the PRC intelligence services will try to exploit the ubiquitous technical surveillance environment in China and expand their use of monitoring, data collection, and advanced analytic capabilities against political security targets beyond China’s borders.  China is rapidly expanding and improving its AI and big data analytics capabilities for intelligence operations.  ・中国情報機関の幹部は、中国におけるユビキタスな技術監視環境を利用し、中国の国境を越えた政治安全保障のターゲットに対して、監視、データ収集、高度な分析能力の利用を拡大しようとするだろう。 中国は諜報活動のためのAIとビッグデータ分析能力を急速に拡大・改善している。
• More robust intelligence operations also increase the risk that these activities have international consequences, such as the overflight of the United States by the high-altitude balloon in February 2023.  ・情報活動がより強固になれば、2023年2月の高高度気球による米国上空飛行のように、こうした活動が国際的な影響を及ぼすリスクも高まる。
Challenges  課題 
Xi Jinping’s prioritization of security and stability for the CCP is undermining China’s ability to solve complex domestic problems and will impede achieving the CCP’s goal of becoming a major power on the world stage.  China’s leaders probably are most concerned about corruption, demographic imbalances, and fiscal and economic struggles—all of which influence economic performance and quality of life, two key factors underpinning domestic support for the government and political stability.  習近平が中国共産党の安全保障と安定を優先させることは、中国の複雑な国内問題を解決する能力を損ない、中国共産党が世界の舞台で大国となるという目標の達成を妨げることになる。 中国の指導者たちが最も懸念しているのは、汚職、人口動態の不均衡、財政・経済問題であろう。-これらはすべて、経済パフォーマンスと生活の質に影響を与えるものであり、政府への国内支持と政治の安定を支える2つの重要な要素である。
• Beijing’s growing national security focus has generated new laws on data security and antiespionage targeting foreign firms, driven a crackdown on PRC technology companies, and calls for all of China’s society to participate in counterintelligence activities.  ・国家安全保障を重視する北京の姿勢は、外国企業を標的にしたデータセキュリティやスパイ防止に関する新たな法律を生成し、中国のテクノロジー企業を取り締まり、中国社会全体に防諜活動への参加を呼びかけている。
• Xi continues to regularly reprimand, publicly warn, investigate, and conduct firings based on the dangers of corruption.  However, anti-corruption efforts probably never will uproot underlying problems because of the unrivaled power of top party officials, and Xi’s insistence that the party apparatus has exclusive power to monitor and fight corruption.  ・習近平は、汚職の危険性に基づき、定期的に譴責、公的警告、調査、解雇を続けている。 しかし、反腐敗の努力は、おそらく根本的な問題を根絶することはないだろう。なぜなら、党幹部の権力は他の追随を許さず、習近平は党組織が腐敗を監視し、腐敗と闘う独占的な権力を持つと主張しているからだ。
• Despite an easing of restrictions on birth limits, China’s birth rate continues to decline.  Marriage rates are on a similar downward trajectory, which will reinforce negative population trends and a shrinking labor force.  ・出生制限の緩和にもかかわらず、中国の出生率は低下し続けている。 婚姻率も同様の下降線をたどっており、人口減少と労働力人口の減少をさらに加速させるだろう。
• Xi’s blending of domestic and foreign security threats is undermining China’s position and standing abroad, reducing Beijing’s ability to influence global perceptions and achieve its objectives.  Beijing’s hardline approach to alleged separatism in Xinjiang, Hong Kong, and Tibet, as well as broader crackdowns on religion and dissent in China, have generated widespread global criticism of China’s human rights abuses and extraterritorial interference.  ・習近平が国内と外国の安全保障上の脅威を混同していることは、国外における中国の地位と立場を損ない、北京が世界の認識に影響を及ぼし、目的を達成する能力を低下させている。 新疆ウイグル自治区、香港、チベットにおける分離主義疑惑に対する北京の強硬なアプローチや、中国における宗教や異論に対するより広範な弾圧は、中国の人権侵害や治外法権的干渉に対する世界的な批判を広く巻き起こしている。
RUSSIA  ロシア 
Regional and Global Activities  地域的・世界的活動 
Russia’s war of aggression against Ukraine has resulted in enormous damage at home and abroad, but Russia remains a resilient and capable adversary across a wide range of domains and seeks to project and defend its interests globally and to undermine the United States and the West.  Russia’s strengthening ties with China, Iran, and North Korea to bolster its defense production and economy are a major challenge for the West and partners.  Russia will continue to pursue its interests in competitive and sometimes confrontational and provocative ways and press to influence other countries in the post– Soviet space to varying extents.  ウクライナに対するロシアの侵略戦争は、国内外に甚大な被害をもたらしたが、ロシアは依然として幅広い領域でレジリエンスと能力を備えた敵対者であり、自国の利益をグローバルに投影・防衛し、米国と西側を弱体化させようとしている。 ロシアが中国、イラン、北朝鮮との結びつきを強め、防衛生産と経済を強化していることは、西側諸国とパートナーにとって大きな課題である。 ロシアは今後も、競争的で、時には対立的で挑発的な方法で自国の利益を追求し、ソ連崩壊後の空間にある他の国々にさまざまな影響を与えようと圧力をかけ続けるだろう。
• Russia almost certainly does not want a direct military conflict with U.S. and NATO forces and will continue asymmetric activity below what it calculates to be the threshold of military conflict globally.  President Vladimir Putin probably believes that Russia has blunted Ukrainian efforts to retake significant territory, that his approach to winning the war is paying off, and that Western and U.S. support to Ukraine is finite, particularly in light of the Israel–HAMAS war.  ・ロシアはほぼ間違いなく、米軍やNATO軍との直接的な軍事衝突を望んでおらず、世界的に軍事衝突の閾値と計算される以下の非対称的な活動を続けるだろう。 ウラジーミル・プーチン大統領はおそらく、ロシアが重要な領土を奪還しようとするウクライナの努力を鈍らせ、戦争に勝つためのアプローチが功を奏し、特にイスラエルとハマースの戦争に照らして、欧米によるウクライナへの支援は有限だと考えているのだろう。
• Putin has upended Russia’s geopolitical, economic, and military revival and damaged its international reputation with the large-scale invasion of Ukraine.  Nevertheless, Russia is implementing policies to mitigate these costs and leveraging foreign relationships to minimize sanctions-related damage and rebuild its credibility as a great power.  ・プーチンは大規模なウクライナ侵攻によって、ロシアの地政学的、経済的、軍事的な復活を根底から覆し、国際的な評判を傷つけた。 とはいえ、ロシアはこうしたコストを軽減する政策を実施し、対外関係を活用して制裁関連のダメージを最小限に抑え、大国としての信頼を回復しつつある。
• Moscow’s deep economic engagement with Beijing provides Russia with a major market for its energy and commodities, greater protection from future sanctions, and a stronger partner in opposing the United States.  China is by far Russia’s most important trading partner with bilateral trade reaching more than $220 billion in 2023, already surpassing their record total 2022 volume by 15 percent.    ・モスクワと北京との深い経済関係は、ロシアにエネルギーと商品の主要市場を提供し、将来の制裁からの保護を強化し、米国に対抗するための強力なパートナーを提供する。 中国はロシアにとって圧倒的に重要な輸入事業者であり、二国間貿易は2023年に2200億ドル以上に達し、過去最高だった2022年の貿易額をすでに15%上回っている。  
Moscow will continue to employ all applicable sources of national power to advance its interests and try to undermine the United States and its allies, but it faces a number of challenges, such as severance from Western markets and technology and flight of human capital, in doing so.  This will range from using energy to try to coerce cooperation and weaken Western unity on Ukraine, to military and security intimidation, malign influence, cyber operations, espionage, and subterfuge.    モスクワは、自国の利益を増進し、米国とその同盟国を弱体化させようとするため、国力のあらゆる適用可能な源泉を使い続けるだろうが、その際、西側の市場や技術からの切り離し、人的資本の流出など、多くの課題に直面する。 これは、エネルギーを利用して協力を強要し、ウクライナに関する西側の結束を弱めようとするものから、軍事・安全保障上の威嚇、悪質な影響力、サイバー作戦、スパイ活動、策略に至るまで、多岐にわたるだろう。  
• Russia’s GDP is on a trajectory for modest growth in 2024 but its longer-term competitiveness has diminished in comparison to its pre-war outlook.  Russia has increased social spending, which probably has reduced public backlash, and increased corporate taxes, which has provided enhanced budget flexibility and financing options.    ・ロシアのGDPは2024年には緩やかな成長軌道に乗るが、長期的な競争力は戦前の見通しに比べて低下している。 ロシアは社会支出を増やし、おそらく国民の反発を抑え、法人税を増やし、予算の柔軟性と資金調達オプションを強化した。
• Moscow has successfully diverted most of its seaborne oil exports and probably is selling significant volumes above the G-7–led crude oil and refined product price caps, which came into effect in December 2022 and February 2023, respectively—in part because Russia is increasing its use of non-Western options to facilitate diversion of most of its seaborne oil exports and because global oil prices increased last year.  ・モスクワは海上石油輸出の大半の転用に成功し、おそらくG7主導で2022年12月と2023年2月にそれぞれ発効した原油価格と石油精製品価格の上限を大幅に上回る量を販売していると思われるが、これはロシアが海上石油輸出の大半の転用を促進するために非西洋的オプションの利用を増やしていることと、昨年世界の石油価格が上昇したことが一因である。
• Russia will retain significant energy leverage.  In the first half of 2023, Russia was still the second-largest supplier of liquefied natural gas to Europe and announced reduction in its crude oil exports as part of its OPEC+ commitment.  ・ロシアはエネルギー面で大きな影響力を保持するだろう。 2023年上半期、ロシアは依然として欧州への液化天然ガスの第2位の供給国であり、OPEC+の公約の一環として原油輸出の削減を発表した。
• Russia is offsetting its decline in relations with the West by expanding ties to China, Iran, North Korea, and key Global South countries.  ・ロシアは、中国、イラン、北朝鮮、主要なグローバル・サウス諸国との関係を拡大することで、西側諸国との関係低下を相殺しようとしている。
• The renewed efforts of Armenia, Moldova, and some Central Asian states to seek alternative partners highlight how the war has hurt Moscow’s influence, even in the post-Soviet space.  Russia’s unwillingness to expend the resources and political capital to prevent Azerbaijan from reacquiring Nagorno-Karabakh from ethnic Armenians through a military offensive in September 2023 underscores how Moscow’s war in Ukraine has weakened its role as a regional security arbiter.  ・アルメニア、モルドバ、一部の中央アジア諸国が代替パートナーを探そうと再び努力していることは、ポストソビエト空間においてさえ、戦争がモスクワの影響力をいかに低下させたかを浮き彫りにしている。 アゼルバイジャンが2023年9月に軍事攻勢をかけてアルメニア人からナゴルノ・カラバフを奪還するのを阻止するために、ロシアが資源と政治的資本を費やそうとしないことは、モスクワのウクライナ戦争が地域の安全保障の裁定者としての役割をいかに弱めたかを浮き彫りにしている。
Conflict in Ukraine  ウクライナ紛争 
Russia’s so-called special military operation against Ukraine has incurred major, lasting costs for Russia, failed to attain the complete subjugation of Ukraine that Putin initially sought, and rallied the West to defend against Russian aggression.  Russia has suffered more military losses than at any time since World War II—roughly 300,000 casualties and thousands of tanks and armored combat vehicles.  ロシアのウクライナに対するいわゆる特別軍事作戦は、ロシアにとって大きな、永続的な犠牲をもたらし、プーチンが当初求めていたウクライナの完全制圧に失敗し、西側諸国をロシアの侵略から守るために結集させた。 ロシアは第二次世界大戦以降で最も多くの軍事的損失を被った。およそ30万人の死傷者、数千台の戦車と装甲戦闘車両である。
• The Russian military has and will continue to face issues of attrition, personnel shortages, and morale challenges, though its reliance on mines, prepared defensive positions, and indirect fires has helped it blunt Ukraine’s offensives in 2023.    ・ロシア軍は、地雷、準備された防御陣地、間接砲火への依存が2023年のウクライナの攻勢を鈍らせるのに役立ったとはいえ、消耗、人員不足、士気の問題に直面し、今後も直面し続けるだろう。
• Nonetheless, this deadlock plays to Russia’s strategic military advantages and is increasingly shifting the momentum in Moscow’s favor.  Russia’s defense industry is significantly ramping up production of a panoply of long-range strike weapons, artillery munitions, and other capabilities that will allow it to sustain a long high-intensity war if necessary.  Meanwhile, Moscow has made continual incremental battlefield gains since late 2023, and is benefitting from uncertainties about the future of Western military assistance.  ・とはいえ、この行き詰まりはロシアの戦略的軍事的優位を生んでおり、ますますモスクワに有利な方向に勢いを移しつつある。 ロシアの防衛産業は、長距離攻撃兵器、砲弾、その他、必要であれば長期間の高強度戦争を維持できるような能力の生産を大幅に増強している。 一方、モスクワは2023年後半以降、戦場で継続的に漸進的な成果を上げており、西側の軍事援助の将来に対する不確実性から利益を得ている。
Military  軍事 
Moscow’s military forces will face a multi-year recovery after suffering extensive equipment and personnel losses during the Ukraine conflict.  Moscow will be more reliant on nuclear and counterspace capabilities for strategic deterrence as it works to rebuild its ground force.  Regardless, Russia’s air and naval forces will continue to provide Moscow with some global power projection capabilities.    モスクワの軍事力は、ウクライナ紛争で甚大な装備と人員の損失を被った後、数年にわたる回復に直面するだろう。 地上戦力の再建に取り組む中で、モスクワは戦略的抑止のための核戦力と対宇宙戦力への依存度を高めるだろう。 いずれにせよ、ロシアの空軍と海軍は、モスクワにある程度のグローバルな戦力投射能力を提供し続けるだろう。  
• Moscow’s announced plans to massively expand its ground forces almost certainly will fall short, but nonetheless will over time result in a larger even if not qualitatively better military.  Russia has been successfully recruiting record numbers of contract enlisted personnel by offering significant benefits and manipulating propaganda about the war in Ukraine.  Ongoing increases in defense spending probably will provide sufficient funding to gradually increase manpower without Moscow having to resort to mobilizing reservists.   ・モスクワが発表した地上軍を大幅に拡大する計画は、ほぼ間違いなく失敗に終わるだろうが、それでも時間の経過とともに、質的には改善されないまでも、より大規模な軍隊となるだろう。 ロシアは、多額の手当を提供し、ウクライナ戦争に関するプロパガンダを操作することで、記録的な数の契約入隊者のリクルートに成功している。 国防費の継続的な増加は、おそらくモスクワが予備役を動員することなく、徐々に人員を増やすのに十分な資金を提供するだろう。
Russian Private Military and Security Companies and Paramilitary Activities  ロシアの民間軍事・警備会社とパラミリタリー活動 
Russia will rely on private military and security companies (PMSCs) and paramilitary groups to achieve its objectives on the battlefield in Ukraine, to augment Russian forces, to move weapons and to train fighters, to hide Moscow’s hand in sensitive operations, and to project influence and power in the Middle East and Africa.  ロシアは、ウクライナの戦場で目的を達成するため、ロシア軍を増強するため、武器を移動させ戦闘員を訓練するため、機密作戦におけるモスクワの手を隠すため、中東やアフリカで影響力と力を誇示するために、民間の軍事・安全保障会社(PMSC)や準軍事組織に頼ることになるだろう。
WMD  大量破壊兵器 
Russia will continue to modernize its nuclear weapons capabilities and maintains the largest and most diverse nuclear weapons stockpile.  Moscow views its nuclear capabilities as necessary for maintaining deterrence and achieving its goals in a potential conflict against the United States and NATO, and it sees this as the ultimate guarantor of the Russian Federation.  ロシアは核兵器能力の近代化を継続し、最大かつ最も多様な核兵器備蓄を維持している。 モスクワは、核戦力は抑止力を維持し、米国やNATOとの潜在的な紛争において目標を達成するために必要なものであると考えている、 そして、これがロシア連邦の究極の保証であると考えている。
• Russia’s inability to achieve quick and decisive battlefield wins, coupled with Ukrainian strikes within Russia, continues to drive concerns that Putin might use nuclear weapons.  In 2023, Putin publicly touted his willingness to move nuclear weapons to Belarus in response to a longstanding request from Minsk.  ・ロシアが迅速かつ決定的な戦場での勝利を達成できないことは、ウクライナのロシア国内での攻撃と相まって、プーチンが核兵器を使用するのではないかという懸念を駆り立て続けている。 2023年、プーチンはミンスクからの長年の要請に応え、核兵器をベラルーシに移転する意思があると公言した。
• Moscow will continue to develop long-range nuclear-capable missiles and underwater delivery systems meant to penetrate or bypass U.S. missile defenses.  Russia is expanding and modernizing its large and diverse set of nonstrategic systems, which are capable of delivering nuclear or conventional warheads, because Moscow believes such systems offer options to deter adversaries, control the escalation of potential hostilities, and counter U.S. and Allied conventional forces.  ・モスクワは、米国のミサイル防衛を突破または迂回するための長距離核ミサイルと水中運搬システムの開発を続けるだろう。 ロシアは、核弾頭や通常弾頭を運搬できる大規模で多様な非戦略的システムを拡大し、近代化している。なぜなら、こうしたシステムは敵対勢力を抑止し、潜在的な敵対行為のエスカレーションを抑制し、米国や連合国の通常戦力に対抗する選択肢を提供するとモスクワは考えているからである。
Russia will continue to pose a CBW threat.  Scientific institutes there have researched and developed CBW capabilities, including technologies to deliver CBW agents.  Russia retains an undeclared chemical weapons program and has used chemical weapons at least twice during recent years: in assassination attempts with Novichok nerve agents, also known as fourth-generation agents, against Russian opposition leader Aleksey Navalny in 2020 and against UK citizen Sergey Skripal and his daughter Yuliya Skripal on UK soil in 2018.  ロシアは今後もCBWの脅威を与え続けるだろう。 同国の科学機構は、CBW剤を運搬する技術を含め、CBW能力を研究開発してきた。 ロシアは未申告の化学兵器プログラムを保持しており、近年少なくとも2回、化学兵器を使用している。2020年にはロシアの野党指導者アレクセイ・ナヴァルニーに対して、2018年には英国内で英国市民セルゲイ・スクリパリ氏とその娘ユリヤ・スクリパリ氏に対して、第4世代兵器としても知られるノビチョク神経剤による暗殺未遂事件が起きている。
Cyber  サイバー 
Russia will pose an enduring global cyber threat even as it prioritizes cyber operations for the Ukrainian war.  Moscow views cyber disruptions as a foreign policy lever to shape other countries’ decisions and continuously refines and employs its espionage, influence, and attack capabilities against a variety of targets.  ロシアは、ウクライナ戦争でサイバー作戦を優先させたとしても、グローバルなサイバー脅威を持続的にもたらすだろう。 モスクワは、サイバーによる混乱を他国の意思決定を形成するための外交政策上のテコとみなし、さまざまな標的に対するスパイ活動、影響力、攻撃能力を継続的に磨き上げ、活用している。
• Russia maintains its ability to target critical infrastructure, including underwater cables and industrial control systems, in the United States as well as in allied and partner countries.   ・ロシアは、米国だけでなく同盟国やパートナー国の海底ケーブルや産業制御システムなどの重要インフラを標的とする能力を維持している。
Malign Influence Operations  悪質な影響力活動 
Russia will remain a serious foreign influence threat because of its wide-ranging efforts to try to divide Western alliances, undermine U.S. global standing, and sow domestic discord, including among voters inside the United States and U.S. partners around the world.  Russia’s war in Ukraine will continue to feature heavily in its messaging.    ロシアは、西側諸国の同盟関係を分断し、米国の世界的地位を弱体化させ、米国内の有権者や世界中の米国のパートナーの間など、国内の不和を煽ろうとする広範な努力を行っているため、外国の影響に対する深刻な脅威であり続けるだろう。 ウクライナにおけるロシアの戦争は、今後もそのメッセージの中で大きく取り上げられるだろう。  
• Moscow views U.S. elections as opportunities and has conducted influence operations for decades and as recently as the U.S. midterm elections in 2022.  Russia is contemplating how U.S. electoral outcomes in 2024 could impact Western support to Ukraine and probably will attempt to affect the elections in ways that best support its interests and goals.  ・モスクワは米国の選挙をチャンスとみなし、数十年前から、そして最近では2022年の米中間選挙まで影響力工作を行ってきた。 ロシアは、2024年の米国の選挙結果が欧米のウクライナ支援にどのような影響を与え得るかを熟考しており、おそらく自国の利益と目標を最も支援する方法で選挙に影響を与えようとするだろう。
• Russia’s influence actors have adapted their efforts to better hide their hand, and may use new technologies, such as generative AI, to improve their capabilities and reach into Western audiences.  ・ロシアの影響力行使者は、その手の内をうまく隠すための努力を適応させており、生成的AIなどの新しいテクノロジーを使って、その能力を向上させ、欧米の聴衆にリーチする可能性がある。
Space  宇宙 
Russia will remain a key space competitor despite facing difficulties from the effects of additional international sanctions and export controls, domestic space-sector problems, and increasingly strained competition for program resources within Russia.  Moscow is prioritizing assets critical to its national security and integrating space services—such as communications; positioning, navigation, and timing; and ISR.  ロシアは、追加的な国際制裁と輸出制御の影響、国内の宇宙分野の問題、ロシア国内のプログラム・リソースをめぐる競争の激化といった困難に直面しているにもかかわらず、重要な宇宙競争相手であり続けるだろう。 モスクワは、国家安全保障に不可欠な資産を優先し、宇宙サービス(コミュニケーション、測位・航法・計時、ISRなど)を統合している。
• Moscow employs its civil and commercial remote-sensing satellites to supplement militarydedicated capabilities and has warned that other countries’ commercial infrastructure in outer space used for military purposes can become a legitimate target.  ・モスクワは、軍事専用の能力を補完するために、民間および商業用のリモートセンシング衛星を使用しており、軍事目的で使用されている宇宙空間の他国の商業インフラが合法的な標的になる可能性があると警告している。
• Russia continues to train its military space elements and field new antisatellite weapons to disrupt and degrade U.S. and allied space capabilities.  It is expanding its arsenal of jamming systems, directed energy weapons, on-orbit counterspace capabilities, and ground-based ASAT missiles that are designed to target U.S. and allied satellites.    ・ロシアは、米国や同盟国の宇宙能力を混乱させ、低下させるために、軍事宇宙部門を訓練し、新しい対衛星兵器を開発し続けている。 ロシアは、妨害システム、指向性エネルギー兵器、軌道上の対宇宙能力、地上配備のASATミサイルなど、米国や同盟国の衛星を標的にするための兵器を拡大している。
• Russia is investing in EW and directed energy weapons to counter Western on-orbit assets and continues to develop ground-based ASAT missiles capable of destroying space targets in LEO.  ・ロシアは、西側の軌道上資産に対抗するため、EW兵器と指向性エネルギー兵器に投資しており、LEOの宇宙目標を破壊できる地上配備型ASATミサイルの開発を続けている。
Challenges  課題 
While Putin portrays the failure of the PMSC Vagner revolt in June 2023 as evidence that Russian society is united behind his leadership, he continues to face domestic challenges, including support from elites, economic pressure, and the burden of the war in Ukraine.  プーチンは、2023年6月のPMSCヴァグネルの反乱の失敗を、ロシア社会がプーチンの指導の下で団結している証拠だと表現しているが、エリート層からの支持、経済的圧力、ウクライナ戦争の負担など、国内の課題に直面し続けている。
• Moscow probably needs to balance increased military spending with the need for additional revenue without overburdening private and state-backed firms or the Russian public with the cost of the war.  Russia faces long-term problems including a lack of foreign investment, particularly in its energy sector.    ・モスクワはおそらく、民間企業や国家が支援する企業、あるいはロシア国民に戦争費用を過度に負担させることなく、軍事費の増加と追加収入の必要性のバランスをとる必要がある。 ロシアは、特にエネルギー分野での外国投資の不足など、長期的な問題に直面している。
IRAN  イラン 
Regional and Global Activities   地域的・世界的活動  
Iran will continue to threaten U.S. interests, allies, and influence in the Middle East and intends to entrench its emergent status as a regional power while minimizing threats to the regime and the risk of direct military conflict.  Tehran will try to leverage recent military successes through its emboldened threat network, diplomatic gains, its expanded nuclear program, and its military sales to advance its ambitions, including by trying to further bolster ties with Moscow.  Iran will seek to use the Gaza conflict to denounce Israel, decry its role in the region, and try to dissuade other Middle Eastern states from warming ties with Israel, while trumpeting Iran’s own role as the champion of the Palestinian cause.  However, Iran’s position on the conflict is unlikely to mask the challenges that it faces internally, where economic underperformance and societal grievances still test the regime.  イランは、中東における米国の利益、同盟国、影響力を脅かし続け、体制への脅威や直接的な軍事衝突のリスクを最小限に抑えながら、地域の大国としての地位を確立するつもりである。 テヘランは、強化された脅威ネットワーク、外交的利益、拡大した核開発計画、軍事売却を通じた最近の軍事的成功を活用し、モスクワとの関係をさらに強化するなど、野心を推進しようとするだろう。 イランはガザ紛争を利用してイスラエルを糾弾し、この地域におけるイスラエルの役割を批判し、他の中東諸国がイスラエルとの関係を温めるのを思いとどまらせようとするだろう。 しかし、紛争に対するイランの立場は、イラン国内が直面している課題を覆い隠すことはないだろう。イラン国内では、経済不振と社会的不満が依然として政権を試練にさらしている。
• Decades of cultivating ties, providing support, funding, weapons, and training to its partners and proxies around the Middle East, including Lebanese Hizballah, the Huthis, and Iranianbacked militias in Iraq and Syria, will enable Tehran to continue to demonstrate the efficacy of leveraging these members of the “Axis of Resistance”, a loose consortium of like-minded terrorist and militant actors.  Tehran was able to flex the network’s military capabilities in the aftermath of HAMAS’ attack on 7 October, orchestrating anti-Israel and anti-U.S. attacks from Lebanon to the Bab al-Mandeb Strait while shielding Iranian leaders from significant consequences.  ・レバノンのヒズボラ、フーチ派、イラクとシリアにおけるイランの支援を受けた民兵組織など、中東各地のパートナーや代理人に対して、何十年にもわたり絆を育み、支援、資金、武器、訓練を提供してきたテヘランは、志を同じくするテロリストや過激派の緩やかなコンソーシアムである「抵抗の枢軸」のメンバーを活用することの有効性を実証し続けることができるだろう。 テヘランは、10月7日のHAMASの攻撃後、このネットワークの軍事能力を活用し、レバノンからバブ・アル・マンデブ海峡に至るまで、反イスラエル、反米攻撃を組織化し、イランの指導者に重大な影響が及ばないようにした。
• During 2023, Iran expanded its diplomatic influence through improved ties with Russia, Saudi  ・2023年、イランはロシア、サウジアラビア、イラクとの関係を改善し、外交的影響力を拡大した。
Arabia, and Iraq.  Iran stipulated a readiness to re-implement the 2015 Joint Comprehensive Plan of Action (JCPOA) to gain sanctions relief, but Tehran’s continued support to terrorist proxies and threats to former U.S. officials have not favored a deal.  イランは、ロシア、サウジアラビア、イラクとの関係を改善し、外交的影響力を拡大した。 イランは制裁緩和を得るため、2015年の包括的共同行動計画(JCPOA)を再実施する用意があると表明したが、テヘランがテロリストの代理人への支援を続け、米国の元高官を脅していることから、取引は好転していない。
• The economic, political, and societal seeds of popular discontent are still present in Iran and could threaten further domestic strife such as was seen in the wide-scale and prolonged protests inside of Iran during late 2022 and early 2023.  ・イランには経済的、政治的、社会的な不満の種が依然として存在しており、2022年後半から2023年前半にかけてイラン国内で大規模かつ長期化した抗議行動に見られたような、さらなる国内抗争の脅威となる可能性がある。
• Iran also will continue to directly threaten U.S. persons in the Middle East and remains committed to its decade-long effort to develop surrogate networks inside the United States.  Iran seeks to target former and current U.S. officials as retaliation for the killing of Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC)-Qods Force Commander Qasem Soleimani in January 2020, and previously has attempted to conduct lethal operations in the United States.  ・イランはまた、中東における米国人に対する直接的な脅威を継続し、米国内の代理人ネットワークを構築するための10年にわたる努力を続けている。 イランは、2020年1月にイスラム革命防衛隊(IRGC)のカセム・ソレイマニ・コマンダー(Qods Force Commander Qasem Soleimani)が殺害されたことへの報復として、米国の元・現職高官を標的にしようとしており、以前にも米国内で殺傷作戦を行おうとしたことがある。
• The conflict in Gaza and Iran’s support to HAMAS could further weaken Iran’s attempts to improve its international stature and entice foreign investment.  ・ガザ紛争とイランのハマース支援は、イランの国際的地位を向上させ、海外からの投資を呼び込もうとする試みをさらに弱める可能性がある。
Iran will remain a threat to Israel and U.S. allies and interests in the region well after the Gaza conflict, and probably will continue arming and aiding its allies to threaten the United States as well as backing HAMAS and others who seek to block a peace settlement between Israel and the Palestinians.  While Iran will remain careful to avoid a direct conflict with either Israel or the United States, it nonetheless enabled scores of militia rocket, missile, and UAV attacks against U.S. forces in Iraq and Syria; Hizballah exchanges of fire with Israel on the north border with Lebanon; and Huthi missile and UAV attacks, both on Israel directly and on international commercial shipping transiting the Red Sea.  イランは、ガザ紛争後もイスラエルと米国の同盟国、そしてこの地域の利益に対する脅威であり続けるだろう。そしておそらく、米国を脅かすために同盟国を武装させ、援助し、イスラエルとパレスチナ間の和平解決を阻止しようとするHAMASなどを支援し続けるだろう。 イランは、イスラエルや米国との直接的な衝突を避けるために慎重であり続けるだろうが、それにもかかわらず、イラクやシリアの米軍に対する民兵のロケット、ミサイル、無人偵察機による攻撃や、レバノンとの北部国境におけるイスラエルとのヒズボラの銃撃戦、イスラエルへの直接攻撃や紅海を通過する国際商船に対するフーティのミサイルや無人偵察機による攻撃を多数可能にした。
WMD  大量破壊兵器 
Iran is not currently undertaking the key nuclear weapons-development activities necessary to produce a testable nuclear device.  Since 2020, however, Tehran has stated that it is no longer constrained by any JCPOA limits, and Iran has greatly expanded its nuclear program, reduced IAEA monitoring, and undertaken activities that better position it to produce a nuclear device, if it chooses to do so.    イランは現在、実験可能な核兵器を製造するために必要な主要な核兵器開発活動は行っていない。 しかし、2020年以降、テヘランはJCPOAのいかなる制限にももはや拘束されないと表明しており、イランは核プログラムを大幅に拡大し、IAEAの監視を縮小し、核兵器を製造することを選択した場合、核兵器を製造するためのより良い位置づけとなる活動を実施している。  
• Iran uses its nuclear program to build negotiating leverage and respond to perceived international pressure.  Tehran said it would restore JCPOA limits if the United States fulfilled its JCPOA commitments and the IAEA closed its outstanding safeguards investigations.  Tehran down blended a small quantity of 60 percent enriched uranium and significantly lowered its rate of production from June to November 2023.  ・イランは、交渉のてこを築き、国際的な圧力に対応するために核開発を利用している。 テヘランは、米国がJCPOAの約束を履行し、IAEAが未解決の保障措置調査を終了すれば、JCPOAの制限を元に戻すと述べた。 テヘランは6月から2023年11月にかけて、少量の60%濃縮ウランを減産し、生産率を大幅に引き下げた。
• Iran continues to increase the size and enrichment level of its uranium stockpile, and develop, manufacture, and operate advanced centrifuges.  Tehran has the infrastructure and experience to quickly produce weapons-grade uranium, if it chooses to do so.  ・イランは引き続き、ウラン備蓄の規模と濃縮度を高め、先進的な遠心分離機を開発、製造、稼働させている。 テヘランには、兵器級ウランを迅速に製造するためのインフラと経験がある。
• Iran probably will consider installing more advanced centrifuges, further increasing its enriched uranium stockpile, or enriching uranium up to 90 percent in response to additional sanctions, attacks, or censure against its nuclear program.  ・イランはおそらく、核開発プログラムに対する追加制裁、攻撃、非難に対応して、より高度な遠心分離機の設置、濃縮ウラン備蓄のさらなる増加、あるいはウランの90%濃縮を検討するだろう。
Iran probably aims to continue research and development of chemical and biological agents for offensive purposes.  Iranian military scientists have researched chemicals, toxins, and bioregulators, all of which have a wide range of sedation, dissociation, and amnestic incapacitating effects.  イランはおそらく、攻撃目的の化学・生物製剤の研究開発を継続することを目的としている。 イランの軍事科学者たちは、化学物質、毒素、生体調節剤を研究しており、そのどれもが、鎮静、解離、記憶喪失といった幅広い無力化効果を持つ。
Military  軍事 
Iran’s hybrid approach to warfare—using both conventional and unconventional capabilities—will pose a threat to U.S. interests in the region for the foreseeable future.  Iran’s unconventional warfare operations and network of militant partners and proxies enable Tehran to pursue its interests and maintain strategic depth with a modicum of deniability.  イランのハイブリッド戦法(通常戦法と非通常戦法の両方を用いる)は、当面の間、この地域における米国の利益にとって脅威となる。 イランの非従来型戦争作戦と過激派のパートナーや代理人のネットワークは、テヘランが自国の利益を追求し、戦略的深化を維持することを可能にする。
• Iran has started taking delivery of advanced trainer aircraft and probably will seek to acquire new conventional weapon systems, such as advanced fighter aircraft, helicopters, and main battle tanks.  However, budgetary constraints will slow the pace and scale of acquisitions.  ・イランは新型練習機の納入を開始し、おそらく新型戦闘機、ヘリコプター、主力戦車など、新たな通常兵器システムの獲得を目指すだろう。 しかし、予算上の制約から、取得のペースと規模は鈍るだろう。
• Iran’s missile, UAV, air defense, and naval capabilities will continue to threaten U.S. and partner commercial and military assets in the Middle East.   ・イランのミサイル、UAV、防空、海軍能力は、中東における米国とパートナーの商業・軍事資産を脅かし続けるだろう。
Iran’s ballistic missile programs have the largest inventory in the region and Tehran is emphasizing improving the accuracy, lethality, and reliability of its missiles.  Meanwhile, Iran’s work on space launch vehicles (SLVs)—including its Simorgh—would shorten the timeline to produce an ICBM, if it decided to develop one, because the systems use similar technologies.  イランの弾道ミサイル計画はこの地域で最大の在庫を持ち、テヘランはミサイルの精度、殺傷力、信頼性の改善を重視している。 一方、イランがシモルグを含む宇宙ロケット(SLV)に取り組んでいることは、仮にICBMを開発することになった場合、同様の技術を使用しているため、ICBMの製造期間を短縮することになる。
Cyber and Malign Influence Operations  サイバーと悪質な影響力の行使 
Iran’s growing expertise and willingness to conduct aggressive cyber operations make it a major threat to the security of U.S. and allied and partner networks and data.  Tehran’s opportunistic approach to cyber attacks puts U.S. infrastructure at risk for being targeted, particularly as its previous attacks against Israeli targets show that Iran is willing to target countries with stronger cyber capabilities than itself.  Iran will continue to conduct malign influence operations in the Middle East and in other regions, including trying to undermine U.S. political processes and amplify discord.  イランは、専門知識を深め、積極的なサイバー作戦を実施する意欲を示しているため、米国や同盟国、パートナーのネットワークやデータのセキュリティにとって大きな脅威となっている。 テヘランのサイバー攻撃に対する日和見的なアプローチは、米国のインフラが標的にされるリスクにさらされている。特に、イスラエルの標的に対するこれまでの攻撃は、イランが自国よりも強力なサイバー能力を持つ国を標的にすることを厭わないことを示している。 イランは、米国の政治プロセスを弱体化させ、不和を増幅させようとするなど、中東やその他の地域で悪質な影響力活動を続けるだろう。
Ahead of the U.S. election in 2024, Iran may attempt to conduct influence operations aimed at U.S. interests, including targeting U.S. elections, having demonstrated a willingness and capability to do so in the past.  2024年の米大統領選を前に、イランは米国の選挙を標的にするなど、米国の利益を狙った影響力行使を試みる可能性がある。
• During the U.S. election cycle in 2020, Iranian cyber actors obtained or attempted to obtain U.S. voter information, sent threatening emails to voters, and disseminated disinformation about the election.  The same Iranian actors have evolved their activities and developed a new set of techniques, combining cyber and influence capabilities, that Iran could deploy during the U.S. election cycle in 2024.  ・2020年の米国選挙期間中、イランのサイバー行為者は米国の有権者情報を入手したり、入手を試みたり、有権者に脅迫メールを送信したり、選挙に関する偽情報を流布したりした。 同じイランの行為者が活動を進化させ、サイバーと影響力を組み合わせた新たな一連の技術を開発し、2024年の米国選挙サイクルでイランが展開する可能性がある。
Challenges  課題 
Despite weathering protests in late 2022 and early 2023, Iran continues to face domestic challenges that constrain the regime’s ability to achieve its goals.  Mismanagement and international sanctions are brakes on the economy that limit the regime’s ability to buy domestic support and legitimacy.  2022年末から2023年初めにかけての抗議行動を乗り切ったとはいえ、イランは引き続き、政権の目標達成能力を制約する国内の課題に直面している。 不始末と国際的制裁が経済にブレーキをかけ、政権が国内の支持と正統性を買う能力を制限している。
• Iran’s economy continues to struggle amidst high inflation—likely to top 40 percent for 2023, sanctions pressure, and a depreciating currency.  Most wages are unable to keep pace with the higher prices, leading to declines in households’ spending power.  During the coming years, Iran also will be increasingly challenged by climate change as water becomes scarcer.  ・イラン経済は、高インフレ(2023年には40%を超える見込み)、制裁圧力、通貨安の中で苦闘を続けている。 ほとんどの賃金は物価上昇に追いつくことができず、家計の消費力の低下を招いている。 今後数年間、イランはまた、水が不足するにつれて気候変動の影響をますます受けることになる。
• Iran’s dependency on oil export revenues and slowing economic growth in China—Iran’s largest buyer of oil—portend weaker revenues for Tehran and potentially higher budget deficits, probably forcing lower government spending on infrastructure, including for power and water.  ・イランの石油輸出収入への依存と、イラン最大の石油買い手である中国の経済成長の鈍化は、テヘランにとって歳入の減少をもたらし、財政赤字の増大を招く可能性がある。-イランにとって最大の石油買い手である中国の経済成長鈍化は、テヘランへの歳入を減少させ、財政赤字を拡大させる可能性がある。
• Iran’s Supreme Leader, Ali Khamenei, has been serving in the position since 1989 and is in his mid-80s.  His eventual passing could challenge a system characterized by elite factionalism that has only undergone a single supreme leader transition.  ・イランの最高指導者であるアリ・ハメネイは、1989年からその地位に就いており、80代半ばである。 彼の死は、エリートの派閥主義を特徴とし、最高指導者の交代を一度しか経験したことのない体制への挑戦となる可能性がある。
NORTH KOREA  北朝鮮 
Regional and Global Activities  地域的・世界的活動 
North Korean leader Kim Jong Un will continue to pursue nuclear and conventional military capabilities that threaten the United States and its allies, which will enable periodic aggressive actions as he tries to reshape the regional security environment in his favor.  North Korea has emerged from its deepest period of isolation driven by a combination of nearly two decades of severe UN sanctions and its self-imposed COVID-19 lockdown.  Today, it is pursuing stronger ties with China and Russia with the goal of increasing financial gains, diplomatic support, and defense cooperation.  Kim almost certainly has no intentions of negotiating away his nuclear program, which he perceives to be a guarantor of regime security and national pride.  In addition, Kim probably hopes that he can use his bourgeoning defense ties with Russia to pursue his goal of achieving international acceptance as a nuclear power.    北朝鮮の金正恩(キム・ジョンウン)第1書記は、米国とその同盟国を脅かす核兵器と通常兵器の軍事能力を追求し続けるだろう。 北朝鮮は、20年近くにわたる厳しい国連制裁と、自らに課したCOVID-19の封じ込めの組み合わせによって、孤立の最も深い時期から抜け出した。 現在では、経済的利益、外交支援、防衛協力の拡大を目標に、中国やロシアとの関係強化を追求している。 金正恩は、体制の安全と民族の誇りを保証するものだと認識している核開発プログラムについて、交渉の末に放棄するつもりはほとんどないだろう。 加えて金正恩は、核保有国として国際的な承認を得るという目標を達成するために、ロシアとの急成長する防衛関係を利用できると考えているのだろう。  
• In late 2023, Kim hosted high-level Chinese and Russian delegations in Pyongyang, and made his first trip overseas since the onset of the COVID-19 pandemic to meet with President Putin.  Since this meeting, North Korea probably has begun shipping munitions to Russia in support of the conflict with Ukraine in exchange for diplomatic, economic, and military concessions.  ・2023年末、金正恩は平壌で中国とロシアの高官代表団を接待し、COVID-19パンデミック発生後初めて海外に出かけてプーチン大統領と会談した。 この会談以降、北朝鮮はおそらく、外交的、経済的、軍事的譲歩と引き換えに、ウクライナ紛争を支援するための軍需品をロシアに出荷し始めた。
• In response to strengthening trilateral cooperation between the United States, Japan, and South Korea, Pyongyang has sought to demonstrate the danger posed by its military through missile launches and rhetoric threatening nuclear retaliation.  North Korea routinely times its missile launches and military demonstrations to counter U.S.–South Korea exercises in part to attempt to coerce both countries to change their behavior and counteract South Korean President Yoon Suk Yeol’s hardline policies toward the North.  ・米国、日本、韓国の3カ国による協力関係の強化に対して、平壌はミサイル発射や核報復を脅かす暴言を通じて、軍事的な危険性を示そうとし、平壌は、ミサイル発射や核報復を脅かす暴言を通じて、自国の軍事的危険性を示そうとしている。 北朝鮮は日常的に、米韓演習に対抗してミサイル発射や軍事デモンストレーションを行うが、これは両国の行動を変えさせ、韓国の尹錫烈(ユン・ソクヨル)大統領の対北強硬政策に対抗しようとする狙いもある。
• North Korea increasingly will engage in illicit activities, including cyber theft labor deployments and the import and export of UN-proscribed commodities, to fund regime priorities such as the WMD program.  ・北朝鮮は、大量破壊兵器プログラムのような体制優先の資金を調達するために、サイバー窃盗による労働力の派遣や国連が禁止する商品の輸出入を含む不法活動にますます関与するようになるだろう。
WMD  大量破壊兵器 
Kim remains strongly committed to expanding the country’s nuclear weapons arsenal, which serves as the centerpiece of his national security structure.  金正恩は、国家安全保障構造の中心的役割を果たす核兵器兵器の拡大に引き続き強くコミットしている。
• In March 2023, Kim ordered an increase in the nuclear weapons stockpile and the expansion of weapon-grade nuclear material production.  North Korea also unveiled a purported tactical nuclear warhead and claimed it could be mounted on at least eight delivery systems, including an unmanned underwater vehicle and cruise missiles.  ・2023年3月、金委員長は核兵器備蓄量の増加と兵器級核物質の生産拡大を指示した。 北朝鮮はまた、戦術核弾頭と称するものを公開し、無人水中ビークルや巡航ミサイルを含む少なくとも8つの運搬システムに搭載できると主張した。
• North Korea has been prepared to resume nuclear tests at the Pungyye site since mid-2022.  ・北朝鮮は2022年半ば以降、豊渓核実験場での核実験を再開する準備を整えてきた。
North Korea maintains its CBW capabilities, and Pyongyang may use such weapons during a conflict or in an unconventional or clandestine attack.  北朝鮮はCBW能力を維持しており、平壌は紛争中、あるいは非従来型攻撃や秘密攻撃でこのような兵器を使用する可能性がある。
Military  軍事 
North Korea’s military will pose a serious threat to the United States and its allies by its investment in niche capabilities designed to provide Kim with options to deter outside intervention, offset enduring deficiencies in the country’s conventional forces, and advance his political objectives through coercion.  Kim remains strongly committed to developing capabilities intended to challenge regional missile defense, diversify options to deliver nuclear warheads, and enhance second-strike capabilities.  北朝鮮の軍事力は、外部からの介入を抑止し、北朝鮮の通常戦力における永続的な不足を補い、強制力によって政治的目的を達成するためのオプションを金正恩に提供することを目的としたニッチ能力への投資によって、米国とその同盟国に深刻な脅威を与えることになる。 金正恩委員長は、地域のミサイル防衛に挑戦し、核弾頭を運搬する選択肢を多様化し、第2次攻撃能力を強化することを意図した能力の開発に引き続き強くコミットしている。
• North Korea is working to develop its conventional capabilities, although testing and fielding occurs at a slower pace compared with developments in the missile force, given priority and systemic resource constraints.  In 2023, North Korea showcased new UAV systems that appear similar to the U.S. MQ-9 Reaper and Global Hawk, though the technical capability probably is limited compared to the U.S. systems.  ・北朝鮮は通常戦力の開発に取り組んでいるが、優先順位やシステム的な資源制約を考慮すると、ミサイル戦力の開発に比べて試験や実戦配備のペースは遅い。 2023年、北朝鮮は米国のMQ-9リーパーやグローバルホークに類似した新型無人機システムを披露したが、技術的能力はおそらく米国のシステムに比べれば限定的であろう。
Kim will continue to prioritize efforts to build a more capable missile force—from cruise missiles through ICBMs, and hypersonic glide vehicles—designed to evade U.S. and regional missile defenses and imports a variety of dual-use goods in violation of UN sanctions, primarily from China and Russia.  金正恩は今後も、巡航ミサイルからICBM、極超音速滑空機まで、米国や地域のミサイル防衛を回避するために設計された、より高性能なミサイル戦力を構築する努力を優先し、主に中国とロシアから、国連の制裁に違反してさまざまな二重使用品を輸入する。
• In 2023, North Korea launched its ballistic missile submarine following years of modifying an old Romeo-class submarine.  Kim has stated his intention to convert more submarines for a similar mission.   ・2023年、北朝鮮は古いロメオ級潜水艦を何年もかけて改造し、弾道ミサイル潜水艦を発射した。 金正恩は、同様の任務のためにさらに多くの潜水艦を改造する意向を表明している。 
• In January 2024, Pyongyang launched a new, solid-propellant missile that it claims is an intermediate-range ballistic missile equipped with a maneuverable, hypersonic reentry vehicle.   ・2024年1月、平壌は、機動性のある極超音速再突入ビークルを搭載した中距離弾道ミサイルだと主張する、新しい固体推進ミサイルを発射した。 
• In 2023, North Korea launched three SLVs, two failed and the third successfully placed a satellite in orbit.  ・2023年、北朝鮮は3発のSLVを発射したが、2発は失敗、3発目は衛星の軌道投入に成功した。
• In 2023, North Korea conducted five flight tests of its ICBMs, including the Hwasong-15 and Hwasong-17 liquid-propellant ICBMs as well as its new solid-propellant ICBM, the Hwasong-18.  ・2023年、北朝鮮はICBMの飛行実験を5回実施した。これには液体燃料ICBMの「華城15号」と「華城17号」、新型固体燃料ICBMの「華城18号」が含まれる。
Cyber  サイバー 
North Korea’s cyber program will pose a sophisticated and agile espionage, cybercrime, and attack threat.  Pyongyang’s cyber forces have matured and are fully capable of achieving a variety of strategic objectives against diverse targets, including a wider target set in the United States and South Korea.  北朝鮮のサイバー計画は、高度で機敏なスパイ活動、サイバー犯罪、サイバー攻撃の脅威となる。 平壌のサイバー部隊は成熟し、米国や韓国を含む多様な標的に対して、さまざまな戦略的目標を達成する能力を十分に備えている。
North Korea will continue its ongoing cyber campaign, particularly cryptocurrency heists; seek a broad variety of approaches to launder and cash out stolen cryptocurrency; and maintain a program of IT workers serving abroad to earn additional funds.  北朝鮮は、暗号通貨の強奪を中心とした継続的なサイバーキャンペーンを継続し、盗んだ暗号通貨を洗浄し現金化するための幅広い多様なアプローチを模索し、さらなる資金を得るために海外に派遣するIT労働者のプログラムを維持する。
Challenges  課題 
While North Korea has managed to weather the effects of the pandemic and its extreme selfimposed isolation; in the long term, Kim will have to balance his desire for absolute state control with the negative impact upon his country’s economic well-being.  The Kim regime has prioritized recentralizing authority above its population and its economy with brutal crackdowns and serious mismanagement of agriculture that probably are worsening living conditions.  The North Korean regime has long feared losing control over its people and is trying to roll back the relatively modest levels of private economic activity that have arisen since the 1990s and to ensure state domination over everyday life.   北朝鮮は、パンデミックの影響と極端な孤立状態を何とか乗り切っているが、長期的には、金正恩は絶対的な国家統制への欲求と、自国の経済的幸福への悪影響とのバランスを取らなければならないだろう。 金政権は、残忍な弾圧や農業の深刻な不始末によって、住民や経済よりも認可の分散を優先しており、おそらく生活環境を悪化させている。 北朝鮮の政権は長い間、国民に対する支配力を失うことを恐れており、1990年代以降に生まれた比較的緩やかなレベルの民間経済活動を後退させ、日常生活に対する国家の支配を確保しようとしている。 
• The regime’s recentralization campaign is meant to ensure the long-term survival of Kimfamily rule.  Its intensity stems from the collapse of fellow communist dictatorships during the 1990s in which the gradual erosion of authority and infiltration of foreign ideas eventually undermined the state.  The crackdown restricts livelihoods and promotes inefficient state controls, contributing to food shortages and some decline in civil order—particularly violent crime.  ・政権の地方分権キャンペーンは、金一族支配の長期的な存続を保証するためのものだ。 その激しさは、1990年代に共産主義独裁政権が崩壊し、認可が徐々に失われ、外国の思想が浸透していった結果、最終的に国家が弱体化したことに起因している。 弾圧は生活を制限し、非効率的な国家統制を促進し、食糧不足と市民秩序の若干の低下、特に暴力犯罪を助長している。
CONFLICTS AND FRAGILITY  紛争と脆弱性 
Preface  はじめに 
The potential for interstate conflict and domestic turmoil in other countries around the world also continues to pose challenges for U.S. national security, both directly and as threats to our allies and partners.  Rising tension and instability from these flashpoints can be exacerbated by the intensifying global power competition given the complex and interconnected security landscape.  Conflicts, particularly those that disrupt global trade and investment flows, might lead to rising energy prices and increased economic fragility even in countries that are not directly involved or are far removed from the conflict.  For example, tourism, which is a major foreign exchange earner for Egypt, Jordan, and Lebanon, has fallen sharply since the onset of the Gaza conflict and disruptions in Ukrainian food exports in 2022 helped to fuel rising global food prices.  Regional and localized conflicts have farreaching and sometimes cascading implications for not only neighboring countries, but also the world.  In addition to being illustrative of this phenomenon, the ongoing conflict in Gaza also highlights the potential for spillover into larger and more dangerous conflict.        世界各国における国家間紛争や国内混乱の可能性も、直接的に、あるいは同盟国やパートナーに対する脅威として、米国の国家安全保障に課題をもたらし続けている。 このような一触即発の状況による緊張と不安定性の高まりは、複雑で相互接続された安全保障の状況を考えると、グローバルな勢力争いの激化によって悪化する可能性がある。 紛争、特に世界的な貿易や投資の流れを混乱させるような紛争は、直接紛争に関与していない国や紛争から遠く離れた国であっても、エネルギー価格の上昇や経済的脆弱性の増大につながる可能性がある。 例えば、エジプト、ヨルダン、レバノンにとって主要な外貨獲得源である観光業は、ガザ紛争が始まって以来激減し、2022年にはウクライナの食糧輸出の混乱が世界の食糧価格の上昇に拍車をかけた。 地域的・局地的な紛争は、近隣諸国だけでなく、時には世界にも広く、そして連鎖的に影響を及ぼす。 現在進行中のガザ紛争は、この現象の一例であるだけでなく、より大規模で危険な紛争に波及する可能性をも浮き彫りにしている。      
Gaza Conflict  ガザ紛争 
The HAMAS attack against Israel in October 2023 and Israel’s responding military campaign in Gaza has increased tensions throughout the region as Iranian proxies and partners conduct anti-U.S. and anti-Israel attacks, both in support of HAMAS and to pressure the United States.  Media coverage of the destruction and loss of life are being amplified by active social media campaigns on all sides, roiling public reactions among neighboring countries and around the world.  Israel will face mounting international pressure because of the dire humanitarian situation in the Gaza Strip, and Iranian-backed attacks will jeopardize stability in Lebanon, Iraq, the Gulf, and the Red Sea.  The risk of escalation into direct interstate conflict, intended or otherwise, remains high.  2023年10月のイスラエルに対するHAMASの攻撃と、それに呼応したイスラエルのガザでの軍事キャンペーンは、イランの代理人やパートナーが、HAMASを支援するためと米国に圧力をかけるために、反米・反イスラエル攻撃を行い、地域全体の緊張を高めている。 破壊と人命の損失に関するメディアの報道は、各方面の活発なソーシャルメディアキャンペーンによって増幅され、近隣諸国や世界中の人々の反応を揺るがしている。 イスラエルは、ガザ地区の悲惨な人道的状況から、国際的な圧力の高まりに直面するだろうし、イランの支援を受けた攻撃は、レバノン、イラク、湾岸、紅海の安定を危うくするだろう。 意図的であろうとなかろうと、国家間の直接的な衝突にエスカレートするリスクは依然として高い。
• The Gaza conflict is posing a challenge to many key Arab partners, who face public sentiment against Israel and the United States for the death and destruction in Gaza, but also see the United States as the power broker best positioned to deter further aggression and end the conflict before it spreads deeper into the region.  ・ガザ紛争は、多くのアラブの主要パートナーに難題を突きつけている。彼らは、ガザでの死と破壊に対するイスラエルと米国に対する国民感情に直面しているが、同時に米国を、さらなる侵略を抑止し、紛争が地域に深く広がる前に終結させるのに最も適した立場のパワーブローカーと見なしている。
Israel and Iran are trying to calibrate their actions against each other to avoid escalation into a direct full-scale conflict.  We assess that Iranian leaders did not orchestrate nor had foreknowledge of the HAMAS attack against Israel.  イスラエルとイランは、直接的な全面衝突へのエスカレートを避けるため、互いの行動を調整しようとしている。 イランの指導者たちは、イスラエルに対するHAMASの攻撃を画策したわけでも、予見していたわけでもないと我々は評価している。
Since October 2023, Iran has encouraged and enabled its various proxies and partners—including Hizballah, Iranian-backed groups in Iraq and Syria, and the Huthis in Yemen—to conduct strikes against Israeli or U.S. interests in the region.   2023年10月以降、イランは、ヒズボラ、イラクとシリアにおけるイランの支援を受けたグループ、イエメンにおけるフーティ派など、さまざまな代理人やパートナーに対し、この地域におけるイスラエルや米国の利益に対する攻撃を行うよう奨励し、それを可能にしてきた。 
• Hizballah is calibrating this pressure on Israel from the north while trying to avoid a broader war that would devastate Hizballah and Lebanon.  Hizballah’s leadership, though, probably will consider a range of retaliatory options depending on Israel’s actions in Lebanon during the upcoming year.   ・ヒズボラは、ヒズボラとレバノンを壊滅させるような広範な戦争を避けようとしながら、北からのイスラエルへの圧力を調整している。 しかし、ヒズボラの指導部はおそらく、来年中のイスラエルのレバノンでの行動次第で、さまざまな報復オプションを検討するだろう。
• In Iraq, Iranian-aligned militias almost certainly will continue attacks against U.S. forces in Iraq and Syria.  ・イラクでは、イラン系民兵がイラクとシリアで米軍に対する攻撃を続けるのはほぼ確実だ。
• The Huthi’s continued ballistic missile, cruise missile, and UAV attacks against merchant vessels transiting the Red Sea, which are disrupting international shipping, and on Israel create a real risk of broader escalation.  ・フーティは、紅海を通過する商船やイスラエルに対する弾道ミサイル、巡航ミサイル、無人偵察機による攻撃を続けており、国際海運を混乱させている。
Both al-Qa‘ida and ISIS, inspired by the HAMAS attack against Israel, have directed their supporters to conduct attacks against Israeli and U.S. interests.  The HAMAS attack is encouraging individuals to conduct acts of antisemitic and Islamophobic terror worldwide and is galvanizing individuals to leverage the Palestinian plight for recruitment and inspiration to conduct attacks.  The Nordic Resistance Movement—a transnational neo-Nazi organization—publicly praised the attack, illustrating the conflict’s appeal to a range of threat actors.  イスラエルに対するHAMASの攻撃に触発されたアルカイダとISISは、イスラエルと米国の利益に対する攻撃を行うよう支持者に指示している。 HAMASの攻撃は、世界中で反ユダヤ主義的、イスラム嫌悪的なテロ行為を行うよう個人を鼓舞し、パレスチナ人の苦境を利用して攻撃を行うよう個人を鼓舞している。 国境を越えたネオナチ組織であるノルディック・レジスタンス運動は、この攻撃を公に称賛しており、この紛争がさまざまな脅威行為者にアピールしていることを物語っている。
In regard to Gaza, Jerusalem remains focused on destroying HAMAS, which its population broadly supports.  Moreover, Israel probably will face lingering armed resistance from HAMAS for years to come, and the military will struggle to neutralize HAMAS’s underground infrastructure, which allows insurgents to hide, regain strength, and surprise Israeli forces.  ガザに関しては、エルサレムは依然として、住民が広く支持するハマスの壊滅に重点を置いている。 さらに、イスラエルはおそらく今後数年間、HAMASの長引く武装抵抗に直面することになり、軍はHAMASの地下インフラを無力化するのに苦労するだろう。
The governance and security structures in Gaza and the West Bank as well as the resolution of the humanitarian situation in Gaza and rebuilding will be key components of the long-term Israeli– Palestinian relationship.  ガザとヨルダン川西岸のガバナンスと安全保障構造、そしてガザの人道的状況の解決と再建は、長期的なイスラエルとパレスチナの関係の重要な要素になるだろう。
• Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu has publicly stated his opposition to postwar diplomacy with the Palestinian Authority (PA) toward territorial compromise.  ・イスラエルのビンヤミン・ネタニヤフ首相は、パレスチナ自治政府(PA)との領土妥協に向けた戦後外交への反対を公言している。
• Netanyahu’s viability as leader as well as his governing coalition of far-right and ultraorthodox parties that pursued hardline policies on Palestinian and security issues may be in jeopardy.  Distrust of Netanyahu’s ability to rule has deepened and broadened across the public from its already high levels before the war, and we expect large protests demanding his resignation and new elections.  A different, more moderate government is a possibility.   ・パレスチナ問題や安全保障問題で強硬な政策をとる極右・超正統派政党で構成される連立政権だけでなく、ネタニヤフ首相の指導者としての存続も危ぶまれている。 ネタニヤフ首相の統治能力に対する不信感は、戦前の高い水準からさらに深まり、国民全体に広がっており、辞任と新たな選挙を求める大規模な抗議行動が予想される。 別の、より穏健な政府が誕生する可能性もある。
HAMAS’s and the PA’s continued animosity will be a factor in governance outcomes as will HAMAS’s broad popular support.  Much also will hinge on Israel’s decisions regarding how to deal with Gaza in the aftermath of its campaign as well as scale and scope of its support for the PA.  HAMASとPAの継続的な反目は、HAMASの広範な民衆支持と同様に、ガバナンスの結果を左右する要因となるだろう。 また、キャンペーン後のガザへの対処方法や、PAへの支援の規模や範囲に関するイスラエルの決定にも大きく左右されるだろう。
Potential Interstate Conflict  潜在的な国家間紛争 
Interstate conflict can have broader cascading security, economic, and humanitarian implications on a regional and even global scale.  The following are a few of the potential conflicts between states that could spill over with repercussions that may require immediate U.S. attention.  国家間の紛争は、安全保障、経済、人道的な面で、地域的、さらには世界的な規模に連鎖的に拡大する可能性がある。 以下は、米国が直ちに注意を払う必要があるような波及効果をもたらす可能性のある国家間の潜在的紛争のいくつかである。
China Maritime  中国海洋 
Beijing’s efforts to try to assert sovereignty claims over islands in the South and East China Seas will result in persistently high tension between the PRC and its neighboring competing claimants and increase opportunities for miscalculation, even though Beijing probably prefers to avoid direct conflict.  Beijing maintains a maritime presence near contested areas, and its military bases in the Spratly Islands allow for a sustained presence in disputed areas and provide the capability to rapidly react to crises in the South China Sea.  南シナ海と東シナ海の島々に対する領有権を主張しようとする北京の努力は、中国と近隣の競合する領有権主張国との間に持続的に高い緊張をもたらし、北京はおそらく直接的な衝突を避けたいとしても、誤算の機会を増やすことになるだろう。 スプラトリー(南沙)諸島の軍事基地は、紛争地域で持続的なプレゼンスを維持し、南シナ海の危機に迅速に対応する能力を提供している。
• In 2023, the PRC Coast Guard used water cannons and floating barriers to block Filipino access to disputed areas in the South China Sea.  The PRC’s collisions with Filipino supply ships generated media attention that highlighted China’s aggressive behaviors.  Manila is unlikely to relinquish its outpost at Second Thomas Shoal presenting more opportunities for inadvertent escalation by either side.    ・2023年、中国沿岸警備隊はフィリピンの南シナ海紛争地域への立ち入りを阻止するため、水鉄砲と浮体式障壁を使用した。 中国とフィリピンの補給船の衝突はメディアの注目を集め、中国の攻撃的な行動を浮き彫りにした。 マニラが第2トーマス諸島の前哨基地を放棄する可能性は低く、どちらかが不用意にエスカレートする機会が増えることになる。  
• Tension between China and Japan over the Senkaku Islands last flared up a decade ago.  Since then, Chinese ships have constantly remained in the proximity of the disputed islands, occasionally entering the territorial zone, and driving responses from Japan’s Self-Defense Force to monitor the activity.    ・尖閣諸島をめぐる日中間の緊張が再燃したのは10年前のことだ。 それ以来、中国船は常に係争中の島々の近くに留まり、時には領海内に侵入し、その活動を監視するために日本の自衛隊の対応を促している。
India–China  インドと中国 
The shared disputed border between India and China will remain a strain on their bilateral relationship.  While the two sides have not engaged in significant cross-border clashes since 2020, they are maintaining large troop deployments, and sporadic encounters between opposing forces risk miscalculation and escalation into armed conflict.  インドと中国が国境を争っていることは、二国間関係の緊張要因であり続けるだろう。 両国は2020年以降、国境を越えた大きな衝突はしていないが、大規模な兵力配備を維持しており、対立する勢力間の散発的な衝突は誤算や武力衝突にエスカレートするリスクをはらんでいる。
India–Pakistan  インド・パキスタン 
New Delhi and Islamabad are inclined to sustain the current fragile calm in their relationship following their renewal of a cease-fire along the Line of Control in early 2021.  However, neither side has used this period of calm to rebuild their bilateral ties as each government has focused on more pressing domestic priorities including election perpetrations and campaigning and for Pakistan, concerns over rising militant attacks in its west.  Pakistan’s long history of supporting anti-India militant groups and India’s increased willingness, under the leadership of Prime Minister Narendra Modi, to respond with military force to perceived or real Pakistani provocations raise the risk of escalation during a crisis.  There remains the potential for an event to trigger a rapid escalation.  ニューデリーとイスラマバードは、2021年初頭に統制線沿いの停戦を更新したことで、現在の脆弱な平穏を維持しようとしている。 しかし、両政府ともこの平穏な時期を二国間関係の再構築に充てていない。各政府は、選挙の争点やキャンペーン、パキスタンにとっては西部での過激派攻撃の増加に対する懸念など、国内のより差し迫った優先事項に集中しているからだ。 パキスタンが反インド武装勢力を支援してきた長い歴史と、インドがナレンドラ・モディ首相の指導の下、パキスタンの挑発行為と思われる、あるいは実際に行われた挑発行為に対して軍事力で対応する意欲を強めていることは、危機がエスカレートするリスクを高めている。 ある出来事が引き金となって急速にエスカレートする可能性も残っている。
Azerbaijan–Armenia  アゼルバイジャン・アルメニア 
Relations between Armenia and Azerbaijan are likely to remain tense, but Azerbaijan’s retaking of Nagorno-Karabakh (N-K) has reduced volatility, and a military confrontation probably would be limited in duration and intensity.  Nevertheless, the lack of a bilateral peace treaty, the proximity of their military forces, the lack of a cease-fire enforcement mechanism, and Azerbaijan’s readiness to use calibrated military pressure to advance its goals in talks with Armenia will remain.  Moreover, the transition of N-K governance from ethnic Armenians to Azerbaijanis and Azerbaijan’s demand for access to a land corridor linking Azerbaijan to its exclave will elevate the risk of armed confrontation.  アルメニアとアゼルバイジャンの関係は緊迫したままであろうが、アゼルバイジャンがナゴルノ・カラバフ(N-K)を奪還したことで、ボラティリティは低下しており、軍事衝突はおそらく期間も激しさも限定的であろう。 とはいえ、二国間平和条約の欠如、両軍の接近、停戦実施メカニズムの欠如、アルメニアとの協議で目標を達成するために軍事的圧力を行使するアゼルバイジャンの用意は、今後も残るだろう。 さらに、N-Kのガバナンスがアルメニア人からアゼルバイジャン人へと移行し、アゼルバイジャンがアゼルバイジャンとその飛び地を結ぶ陸上回廊へのアクセスを要求することで、武力衝突のリスクが高まるだろう。
• In September 2023, Azerbaijan initiated a military operation that led to the defeat of the N-K Self Defense Force and the surrender of the de facto N-K authorities.  The rapid exodus of most of the region’s ethnic Armenian population and the planned self-dissolution of the government allowed Baku to advance plans to integrate the region with Azerbaijan, effectively removing this longstanding issue from the bilateral peace agenda.     ・2023年9月、アゼルバイジャンは軍事作戦を開始し、N-K自衛隊を敗北させ、事実上のN-K当局を降伏させた。 同地域のアルメニア系住民の大半が急速に流出し、政府の自己解体が計画されたことで、バクーは同地域をアゼルバイジャンと統合する計画を進めることができ、この長年の懸案が二国間和平の議題から事実上取り除かれた。   
Potential Intrastate Turmoil  潜在的な国家内混乱
Intrastate turmoil—whether grounded in domestic unrest, economic discontent, or governance challenges— can fuel cycles of violence, insurgencies, and internal conflict.  The challenges often are intertwined with diminished socioeconomic performance, endemic corruption, population dislocations, pressures from climate change, and the spread of extremists’ ideologies from terrorist and insurgent groups.  During the past decade, an erosion of democracy around the world, strains in U.S. alliances, and challenges to international norms have made it more difficult for the United States and its allies to tackle global issues while creating greater opportunities for rogue governments and groups to operate with impunity.  Below we highlight a few instances that will have the potential for greater impact on global security and the potential for action from the United States, its allies, and partners.  国家内の混乱は、国内不安、経済的不満、ガバナンスの課題など、その原因が何であれ、暴力、反乱、内紛の連鎖を助長する可能性がある。 社会経済的パフォーマンスの低下、汚職の蔓延、人口移動、気候変動による圧力、テロリストや反乱グループによる過激派イデオロギーの拡散などが、こうした課題と絡み合っていることが多い。 過去10年間、世界中で民主主義が蝕まれ、米国との同盟関係にもひずみが生じ、国際規範への挑戦が行われたことで、米国とその同盟国がグローバルな問題に取り組むことがより困難になった。 以下では、世界の安全保障に大きな影響を与える可能性があり、米国やその同盟国、パートナーが行動を起こす可能性がある事例をいくつか紹介する。
The Balkans  バルカン半島 
The Western Balkans probably will face an increased risk of localized interethnic violence during 2024.  Nationalist leaders are likely to exacerbate tension for their political advantage and outside actors will reinforce and exploit ethnic differences to increase or protect their regional influence or thwart greater Balkan integration into the EU or Euro–Atlantic institutions.  西バルカン半島では、2024年中、局地的な民族間暴力のリスクが高まるだろう。 民族主義の指導者たちは、政治的な利点を得るために緊張を悪化させる可能性が高く、外部の関係者たちは、地域の影響力を拡大または保護するために、あるいはEUやユーロ大西洋機構へのバルカン半島の統合を阻止するために、民族間の相違を強化・利用するだろう。
• Clashes between Serb nationalists and Kosovar authorities have led to deaths and injuries, including injuries to NATO peacekeepers, in 2023.  ・セルビア系民族主義者とコソボ当局の衝突は、2023年にNATO平和維持軍の負傷者を含む死傷者を出した。
• Bosnian Serb leader Milorad Dodik is taking provocative steps to neutralize international oversight in Bosnia and secure de facto secession for his Republika Srpska.  His action could prompt leaders of the Bosniak (Bosnian Muslim) population to bolster their own capacity to protect their interests and possibly lead to violent conflicts that could overwhelm peacekeeping forces.  ・ボスニアのセルビア人指導者ミロラド・ドディクは、ボスニアにおける国際的監視を無力化し、自身のスルプスカ共和国の事実上の分離独立を確保するため、挑発的な手段をとっている。 彼の行動は、ボスニア人(ボスニアのイスラム教徒)の指導者たちに、自分たちの権益を守るために自分たちの能力を強化するよう促す可能性があり、平和維持軍を圧倒しかねない暴力的な紛争に発展する可能性もある。
Afghanistan  アフガニスタン 
The Taliban regime has strengthened its power in Afghanistan, suppressed anti-Taliban groups, bolstered international engagement, and will continue to prioritize enforcement of theocratic rule.  However, the Taliban will not adequately address Afghanistan’s persistent humanitarian crisis or structural economic weaknesses.   タリバン政権は、アフガニスタンにおける権力を強化し、反タリバン派を弾圧し、国際的な関与を強化し、今後も神権的な支配の実施を優先するだろう。 しかし、タリバンはアフガニスタンの持続的な人道危機や構造的な経済的弱点に適切に対処することはできないだろう。 
• The Taliban will continue to implement restrictive measures, carry out public punishments, crack down on protests, and prevent most women and girls from attending secondary school and university.  However, near-term prospects for regime-threatening resistance remain low because large swathes of the Afghan public are weary of war and fearful of Taliban reprisals, and armed remnants lack strong leadership and external support.  ・タリバンは引き続き制限的な措置を実施し、公的処罰を行い、抗議活動を取り締まり、ほとんどの女性と女児が中等学校や大学に通うことを妨げるだろう。 しかし、アフガニスタン国民の大多数が戦争に疲れ、タリバンの報復を恐れていること、武装勢力が強力な指導力と外部からの支援を欠いていることなどから、政権を脅かすような抵抗が起こる可能性は当面低いままである。
• Regional powers will continue to focus largely on keeping problems contained in Afghanistan and seek to develop transactional arrangements with the Taliban while proceeding cautiously with Taliban requests for formal recognition.  ・地域大国は、アフガニスタン国内の問題を抑えることに引き続き重点を置き、タリバンとの取引上の取り決めを発展させる一方、タリバンからの正式な承認要求には慎重に対応することになるだろう。
Sudan  スーダン 
Prolonged conflict heightens the risks of conflict spreading beyond Sudan’s borders, external actors joining the fray, and civilians facing death and displacement.  The Sudanese Armed Forces and Rapid Support Forces are still fighting because their leaders calculate that they can achieve their goals absent a negotiated cessation of hostilities.  With Sudan at the crossroads of the Horn of Africa, the Sahel, and North Africa, it could once again become an ideal environment for terrorist and criminal networks.  紛争が長期化すると、紛争がスーダンの国境を越えて拡大し、外部のアクターが争いに加わり、市民が死や移動に直面するリスクが高まる。 スーダン軍と急速支援部隊が戦闘を続けているのは、交渉による敵対行為の停止がなければ目標を達成できると指導者たちが計算しているからだ。 アフリカの角、サヘル、北アフリカの交差点に位置するスーダンは、テロリストや犯罪組織にとって再び理想的な環境となる可能性がある。
• Sudan’s warring security forces may be receiving more foreign military support, which is likely to hamper progress on any future peace talks.  Any increased involvement by one external actor could prompt others to quickly follow suit.  ・スーダンの紛争中の治安部隊は、外国の軍事支援を受ける可能性が高まっており、今後の和平交渉の進展を妨げる可能性が高い。 ある外的要因の関与が強まれば、他の外的要因もすぐに追随する可能性がある。
Ethiopia  エチオピア 
Ethiopia is undergoing multiple, simultaneous internal conflicts, heightening interethnic tension and the risk of atrocities against civilians.  A new conflict emerged in the Amhara Regional State in April 2023, when the Ethiopian Government clashed with Amhara militia and fighting persisted throughout the year.  While the Cessation of Hostilities Agreement in November 2022 between the Ethiopian Government and the Tigrayans ended a two-year war, unresolved territorial issues could lead to a resumption of conflict.    エチオピアでは複数の国内紛争が同時多発的に発生しており、民族間の緊張が高まり、民間人に対する残虐行為のリスクが高まっている。 2023年4月、アムハラ地方で新たな紛争が発生し、エチオピア政府とアムハラ民兵が衝突した。 2022年11月にエチオピア政府とティグラヤ人との間で交わされた停戦協定によって2年間の戦争は終結したが、未解決の領土問題が紛争の再開につながる可能性もある。  
The Sahel  サヘル 
Since 2020, the Sahel has experienced seven irregular transfers of power because leaders have failed to address poor governance and public grievances or adequately resourced their militaries to achieve their missions.  This turmoil raises the likelihood that these crises will metastasize and spillover to neighboring countries in Coastal West Africa in 2024.  Many Coastal West African governments are facing potential coups because of lingering civil-military strains, growing public dissatisfaction with their failure to deliver improved governance and living standards, and an increase in foreign partners willing to condone military rule to focus on narrow security interests.  Future coup leaders most likely will calculate that competition among major powers will create the space to weather any international fallout.  2020年以降、サヘルでは指導者たちがガバナンスの不備や国民の不満に対処できなかったり、任務を達成するための軍への十分な資金を確保できなかったりしたため、7回の不規則な政権交代が起きている。 この混乱は、2024年にこれらの危機が拡大し、沿岸西アフリカの近隣諸国に波及する可能性を高めている。 西アフリカ沿岸部の政府の多くがクーデターの可能性に直面しているのは、長引く民軍間のひずみ、ガバナンスと生活水準の改善を実現できなかったことに対する国民の不満の高まり、安全保障上の狭い利害を重視するために軍事政権を容認しようとする外国のパートナーの増加などが原因である。 将来のクーデター指導者たちは、大国間の競争によって、国際的な影響を乗り切る余地が生まれると考えるだろう。
• Russia has opportunistically capitalized on domestic turmoil, offering rhetorical and, in some instances, substantive support to those seeking to oust regimes.  ・ロシアは国内の混乱に便乗し、政権を追い落とそうとする勢力をレトリック的に、場合によっては実質的に支援している。
• Mounting crises are beginning to fray regional institutions, further hampering their ability to develop effective regional security responses.  In 2023, juntas in Burkina Faso, Mali, and Niger formed a separate alliance to buck pressure from the Economic Community of West African States (ECOWAS), historically one of the most consistent bodies in trying to uphold anti-coup norms in the region.  ・深刻化する危機は地域機構にほころびを生じさせ、効果的な地域安全保障対応を展開する能力をさらに低下させている。 2023年、ブルキナファソ、マリ、ニジェールの政権は、西アフリカ諸国経済共同体(ECOWAS)からの圧力に対抗するため、別の同盟を結成した。
• Several Western partners are focusing on core security interests in the region—such as stemming migrant flows, containing geopolitical rivals, and CT gains—at the expense of longer-term support to democracy and governance.  ・西側諸国のパートナーは、移民流入の阻止、地政学的ライバルの封じ込め、CTの利益など、この地域における安全保障上の核心的利益に重点を置き、民主主義とガバナンスへの長期的支援を犠牲にしている。
Haiti  ハイチ 
Conditions will remain unpredictable as weak government institutions lose their grip on power to gang territorial control, particularly in the capital Port-au-Prince.  This will be coupled with an eroding economy, infrastructure, and an increasingly dire humanitarian situation.  Gangs will be more likely to violently resist a foreign national force deployment to Haiti because they perceive it to be a shared threat to their control and operations.   弱体な政府機構が、特に首都ポルトープランスにおいて、暴力団による領土支配のために権力の掌握を失い、ガバナンスは予断を許さない状況が続くだろう。 これに加え、経済やインフラが衰退し、人道的状況がますます悲惨になることが予想される。 ギャングは、ハイチへの外国軍隊の派遣を、自分たちの支配と活動に対する共有の脅威と認識するため、暴力的に抵抗する可能性が高くなる。 
• Top Haitian gang leaders such as G-9 leader Jimmy “Barbeque” Cherizier and Kraze Barye leader Vitelhomme Innocent have called for the overthrow of Prime Minister Ariel Henry’s government.  ・G9のリーダー、ジミー・"バーベキュー"・チェリツィエやクレーズ・バリエのリーダー、ヴィテルホム・イノセントといったハイチのギャングのトップは、アリエル・アンリ首相の政府転覆を呼びかけている。
• The Haitian National Police has been unable to counter gang violence and has been plagued by resource issues, corruption challenges, and limited training.  ・ハイチ国家警察はギャングの暴力に対抗できず、資源の問題、汚職の課題、限られた訓練に悩まされている。
Venezuela  ベネズエラ 
Disputed Venezuelan President Nicolas Maduro will retain a solid hold on power and is unlikely to lose the 2024 presidential election because of his control of state institutions that influence the electoral process and his willingness to exercise his power.  The opposition, which has often been divided, holds few public positions of influence.  争点となっているベネズエラのニコラス・マドゥロ大統領は、選挙プロセスに影響を与える国家機構を掌握し、権力行使に積極的であるため、2024年の大統領選挙でも政権を堅持し、敗北する可能性は低い。 たびたび分裂している野党は、影響力のある公職にほとんど就いていない。
• Support from China, Iran, and Russia help the Maduro regime evade sanctions.  ・中国、イラン、ロシアからの支援は、マドゥロ政権の制裁逃れを助けている。
• So far, the regime has banned top opposition candidates from holding public office, restricted media coverage of opposition politicians, and placed close allies in the National Electoral Council to ensure Maduro’s victory while also trying to avoid blatant voting fraud.  ・これまでのところ、政権は野党のトップ候補の公職就任を禁止し、野党政治家のメディア報道を制限し、マドゥロの勝利を確実にするために国民選挙評議会に側近を配置する一方、露骨な不正投票を避けようとしている。
More than 7.7 million Venezuelans have left the country since 2017, 6.5 million of whom are living in Latin America and the Caribbean.  Venezuelan emigration to the region and the United States is likely to remain elevated through next year as the lack of economic opportunities are likely to persist.  2017年以降、770万人以上のベネズエラ人が国を離れ、そのうち650万人がラテンアメリカとカリブ海諸国に住んでいる。 ベネズエラ人の同地域や米国への移住は、経済的機会の欠如が続く可能性が高いため、来年まで高止まりする可能性が高い。
• More than 80 percent of Venezuelans have incomes below the poverty line and low-levels of economic growth would be insufficient to lift most out of poverty or mitigate drivers of migration.    ・ベネズエラ国民の80%以上が貧困ライン以下の所得しか得ておらず、低水準の経済成長では、大半を貧困から脱却させることも、移民の要因を軽減することもできないだろう。  
TRANSNATIONAL ISSUES  国境をまたぐ問題 
PREFACE  はじめに 
Transnational threats interact in a complex system along with threats from state-actors, often reinforcing each other and creating compounding and cascading risks to U.S. national security.  Increasing interconnections among countries also have created new opportunities for transnational interference and conflict.  Several clear and direct challenges are the rapid development of technologies, the spread of repression beyond physical borders, the threats posed by transnational organized crime and terrorism, and the societal effects of international migration.  国境を越えた脅威は、国家的行為者の脅威とともに複雑なシステムの中で相互作用し、しばしば互いを強化し合い、米国の国家安全保障にとって複合的かつ連鎖的なリスクを生み出している。 また、国家間の相互関係の増大は、国境を越えた干渉や紛争の新たな機会も生み出している。 テクノロジーの急速な発展、物理的な国境を越えた抑圧の広がり、国際的な組織犯罪やテロリズムがもたらす脅威、国際的な移民がもたらす社会的影響など、いくつかの明確で直接的な課題がある。
CONTESTED SPACES  争われる空間 
Disruptive Technology  破壊的テクノロジー 
New technologies—particularly in the fields of AI and biotechnology—are being developed and are proliferating at a rate that makes it challenging for companies and governments to shape norms regarding civil liberties, privacy, and ethics.  The convergence of these emerging technologies is likely to create breakthroughs, which could lead to the rapid development of asymmetric threats—such as advanced UAVs—to U.S. interests and probably will help shape U.S. economic prosperity.  特にAIやバイオテクノロジーの分野では、新しいテクノロジーが開発され、企業や政府が市民的自由、プライバシー、倫理に関する規範を形成することを困難にする速度で増殖している。 これらの新技術の融合はブレークスルーを生む可能性が高く、それは米国の利益に対する高度無人偵察機のような非対称的脅威の急速な発展につながる可能性があり、おそらく米国の経済的繁栄の形成に役立つだろう。
• For example, stealth technology has significantly impacted conventional defense systems and has driven the efforts of varying countries to start a new round of research on detection systems and guided weapons.  A key trend is the development of advanced materials with enhanced stealth properties with reduced reflection and absorption properties.  ・例えば、ステルス技術は従来の防衛システムに大きな影響を与え、探知システムや誘導兵器の新たな研究ラウンドを開始しようとする様々な国々の努力を後押ししている。 重要なトレンドは、反射や吸収特性を抑え、ステルス性を高めた先端材料の開発である。
Advances in AI and new machine learning models are moving AI into its industrial age, with potentially huge economic impacts for both winners and followers and unintended consequences— from rampant deepfakes and misinformation to the development of AI-generated computer viruses or new chemical weapons.  Generative AI is a means for discovering and designing novel technologies and advanced system-level processes that could strengthen a country’s technological, economic, and broader strategic competitiveness.  AIと新しい機械学習モデルの進歩は、AIを産業時代へと移行させ、勝者と追随者の双方に莫大な経済的影響を与える可能性があり、また、意図しない結果-ディープフェイクや誤情報の横行から、AIが生成したコンピューターウイルスや新型化学兵器の開発まで-をもたらす。 生成的AIは、国の技術的、経済的、そしてより広範な戦略的競争力を強化しうる、斬新な技術や高度なシステムレベルのプロセスを発見・設計するための手段である。
• China is pursuing AI for smart cities, mass surveillance, healthcare, drug discovery, and intelligent weapons platforms.  Chinese AI firms are already world leaders in voice and image recognition, video analytics, and mass surveillance technologies.  ・中国は、スマートシティ、大規模監視、ヘルスケア、創薬、インテリジェント兵器プラットフォームのためのAIを追求している。 中国のAI企業は、音声認識、画像認識、ビデオ分析、大量監視技術においてすでに世界をリードしている。
• PRC researchers have described the application of generative AI to drug discovery as “revolutionary.”  On average, it takes more than 10 years and billions of dollars to develop a new drug.  AI can make drug discovery faster and cheaper by using machine-learning models to predict how potential drugs might behave in the body and cut down on the need for painstaking lab work on dead-end compounds.  ・中国の研究者たちは、生成的AIの創薬への応用を「革命的」と評している。 新薬の開発には平均して10年以上と数十億ドルが必要だ。 AIは、機械学習モデルを使って潜在的な薬が体内でどのような挙動を示すかを予測し、行き詰まった化合物に対する骨の折れる実験作業の必要性を削減することで、創薬をより迅速かつ安価にすることができる。
• Russia is using AI to create deepfakes and is developing the capability to fool experts.  Individuals in warzones and unstable political environments may serve as some of the highestvalue targets for such deepfake malign influence.  ・ロシアはAIを使ってディープフェイクを作成し、専門家を欺く能力を開発している。 紛争地域や不安定な政治環境にいる個人は、このようなディープフェイクによる悪意の影響を受ける最も価値の高いターゲットになるかもしれない。
Innovators in synthetic biology probably will control new military and commercial applications and hold trillions of dollars in production capacity, including supply chains for products that vary from disease-resistant crop seeds to metals to pharmaceuticals.  合成生物学の革新者たちは、おそらく新たな軍事・商業用途を支配し、耐病性作物の種子から金属、医薬品までさまざまな製品のサプライチェーンを含め、数兆ドル規模の生産能力を握るだろう。
• Countries, such as China and the United States, that lead biotechnological breakthroughs in fields such as precision medicine, synthetic biology, big data, and biomimetic materials, will not only drive industry growth, but also international competition and will exert substantial influence over the global economy for generations.  ・精密医療、合成生物学、ビッグデータ、バイオミメティック材料などの分野でバイオテクノロジーのブレークスルーを先導する中国や米国などの国々は、産業の成長だけでなく、国際競争も牽引し、何世代にもわたって世界経済に大きな影響力を行使するだろう。
Digital Authoritarianism and Transnational Repression   デジタル権威主義と国境を越えた弾圧  
Foreign states are advancing digital and physical means to repress individual critics and diaspora communities abroad, including in the United States, to limit their influence over domestic publics.  States are also growing more sophisticated in digital influence operations that try to affect foreign publics’ views, sway voters’ perspectives, shift policies, and create social and political upheaval.  Digital technologies have become a core component of many governments’ repressive toolkits even as they continue to engage in physical acts of transnational repression, including assassinations, abductions, abuse of arrest warrants and familial intimidation.  The PRC probably is the top perpetrator of physical transnational repression.  外国の国家は、米国を含む海外で、個人の批評家やディアスポラ・コミュニティを抑圧するためのデジタル的・物理的手段を進め、国内大衆に対する影響力を制限しようとしている。 国家はまた、外国の一般大衆の見方に影響を与え、有権者の見方を変え、政策を転換させ、社会的・政治的動揺を生み出そうとするデジタル影響作戦を、より洗練されたものにしつつある。 多くの政府が、暗殺、拉致、逮捕状の乱用、家族への脅迫など、国境を越えた物理的な抑圧行為を続けている一方で、デジタル技術は多くの政府の抑圧ツールの中核的な要素となっている。 国境を越えた物理的抑圧の加害者としては、おそらく中国がトップであろう。
• During the next several years, governments are likely to exploit new and more intrusive technologies—including generative AI—for transnational repression.  From 2011 to 2023, at least 74 countries contracted with private companies to obtain commercial spyware, which governments are increasingly using to target dissidents and journalists.  ・今後数年間、政府は生成的AIを含む、より侵入的で新しいテクノロジーを国境を越えた弾圧に利用する可能性が高い。 2011年から2023年にかけて、少なくとも74カ国が民間企業と契約し、商業用スパイウェアを入手した。
• PRC expatriates have faced accusations of false bomb threats in countries around the world, resulting in local police investigations, revoked visas, placement on travel blacklists, and sometimes detention, as means to harass dissidents overseas.  The PRC also probably will seek to maintain its public security bureaus also known as “overseas police stations” to monitor and repress the Chinese diaspora.    ・中国駐在員は世界各国で偽の爆破予告の告発に直面しており、その結果、海外にいる反体制派への嫌がらせの手段として、現地警察の捜査、ビザの取り消し、渡航ブラックリストへの登録、時には拘留などの措置が取られている。 中国政府はまた、中国のディアスポラを監視し弾圧するために、「海外警察署」とも呼ばれる公安局を維持しようとするだろう。
WMD  大量破壊兵器 
Nuclear Weapons  核兵器 
The expansion of nuclear weapons stockpiles and their delivery systems, coupled with increasing regional conflicts involving nuclear weapons states, pose a significant challenge to global efforts to prevent the spread and use of nuclear weapons.  Arms control efforts through 2035 will change in scope and complexity as the number of strategic technologies and the countries that have them grow.   核兵器の備蓄とその運搬システムの拡大は、核兵器保有国が関与する地域紛争の増加と相まって、核兵器の拡散と使用を防止するための世界的な取り組みに重大な課題を突きつけている。 2035年までの軍備管理努力は、戦略的技術の数とそれを保有する国の増加に伴い、その範囲と複雑さが変化していくだろう。 
• China and Russia are seeking to ensure strategic stability with the United States through the growth and development of a range of weapons capabilities, including nontraditional weapons intended to defeat or evade U.S. missile defenses.    ・中国とロシアは、米国のミサイル防衛を打ち負かす、あるいは回避することを目的とした非伝統的兵器を含む、さまざまな兵器能力の成長と開発を通じて、米国との戦略的安定を確保しようとしている。
• North Korea continues to threaten to conduct a seventh nuclear test and the potential for heightened tension between Pakistan and India could increase the risk of nuclear escalation.  ・北朝鮮は7回目の核実験を実施すると脅し続けており、パキスタンとインドの緊張が高まる可能性は、核エスカレーションのリスクを高める可能性がある。
Chemical Weapons  化学兵器 
The use of chemical weapons, particularly in situations other than state-on-state military operations, could increase in the near future.  During the past decade, state and non-state actors have used chemical warfare agents in a range of scenarios, including the Syrian military’s use of chlorine and sarin against opposition groups and civilians, and North Korea’s and Russia’s use of chemical agents in targeted killings.  More state actors could use chemicals in operations against dissidents, defectors, and other perceived enemies of the state; protestors under the guise of quelling domestic unrest; or against their own civilian or refugee populations.  化学兵器の使用は、特に国家対国家の軍事作戦以外の状況において、近い将来増加する可能性がある。 過去10年間、国家や非国家主体は、シリア軍による反体制派や市民に対する塩素やサリンの使用、北朝鮮やロシアによる標的殺害における化学兵器の使用など、さまざまなシナリオで化学兵器を使用してきた。 反体制派や脱北者、その他国家の敵とみなされる人々、国内の不安を鎮めるという名目で抗議する人々、あるいは自国の民間人や難民に対する作戦で、化学兵器を使用する国家主体が増える可能性がある。
Biological Weapons  生物兵器 
Current biological agents and rapidly advancing biotechnology underscore the diverse and dynamic nature of deliberate biological threats.  Rapid advances in dual-use technology, including bioinformatics, synthetic biology, nanotechnology, and genomic editing, could enable development of novel biological threats.  現在の生物製剤と急速に進歩するバイオテクノロジーは、意図的な生物学的脅威の多様でダイナミックな性質を浮き彫りにしている。 バイオインフォマティクス、合成生物学、ナノテクノロジー、ゲノム編集などのデュアルユース技術の急速な進歩は、新たな生物学的脅威の開発を可能にする可能性がある。
• Russia, China, Iran, and North Korea probably maintain the capability to produce and use pathogens and toxins, and China and Russia have proven adept at manipulating the information space to reduce trust and confidence in countermeasures and U.S. biotechnology and research.    ・ロシア、中国、イラン、北朝鮮は、おそらく病原体や毒素を生産・使用する能力を保持しており、中国とロシアは、情報空間を巧みに操り、対策や米国のバイオテクノロジーや研究に対する信頼と信用を低下させることに長けていることが証明されている。
SHARED DOMAINS  共有領域 
Environmental Change and Extreme Weather    環境変化と異常気象   
The risks to U.S. national security interests are increasing as the physical effects of climate and environmental change intersect with geopolitical tension and vulnerabilities of some global systems.  Climate-related disasters in low-income countries will deepen economic challenges, raise the risk of inter-communal conflict over scarce resources, and increase the need for humanitarian and financial assistance.  気候・環境変動の物理的影響が地政学的緊張や地球システムの脆弱性と交錯するにつれ、米国の国家安全保障上の利益に対するリスクは増大している。 低所得国における気候関連の災害は、経済的課題を深化させ、乏しい資源をめぐる地域間紛争のリスクを高め、人道支援や財政支援の必要性を増大させる。
• Climate-related disasters and economic losses in low-income countries are poised to continue contributing to cross-border migration.    ・低所得国における気候関連の災害や経済的損失は、国境を越えた移住を助長し続けるだろう。
• Competition over access and economic resources in the Arctic, as sea ice recedes, increases the risk of miscalculation, particularly while there is military tension between Russia and the other seven countries with Arctic territory.  ・海氷の後退に伴う北極圏でのアクセスと経済資源をめぐる競争は、特にロシアと北極圏を領土とする他の7カ国との間に軍事的緊張が存在する一方で、誤算のリスクを増大させる。
• El Nino weather patterns are combining with the effects of climate change and pre-existing vulnerabilities in critical infrastructure to worsen populations’ exposure to flooding, drought, heatwaves, and intense storms.  El Nino-related events are projected to reduce global economic growth, resulting in more than $3 trillion in lost GDP during the rest of the decade.  ・エルニーニョの気象パターンは、気候変動の影響や重要インフラにおける既存の脆弱性と組み合わさり、洪水、干ばつ、熱波、激しい暴風雨に対する住民のエクスポージャーを悪化させている。 エルニーニョに関連する現象は、世界の経済成長を低下させ、10年間のGDP損失が3兆ドルを超えると予測されている。
• Droughts are decreasing shipping capacity and energy generation in Central America, China, Europe, and the United States, and insurance losses from catastrophes have increased 250 percent during the past 30 years.    ・干ばつは、中米、中国、欧州、米国で輸送能力とエネルギー発電を低下させ、大災害による保険損害は過去30年間で250%増加した。  
• Changing weather patterns’ effects on major agricultural exporters and important local agricultural areas may put more stress on food systems in vulnerable areas of Africa, Latin America, and South Asia.  The sustainable fish stocks on which some coastal populations depend are declining because of rising ocean temperatures and overfishing, particularly by illegal, unreported, and unregulated (IUU) fishing.  ・天候パターンの変化が主要な農産物輸出事業者や地方の重要な農業地域に及ぼす影響は、アフリカ、中南米、南アジアの脆弱な地域の食糧システムにさらなるストレスを与える可能性がある。 海水温の上昇と乱獲、特に違法・無報告・無規制(IUU)漁業により、沿岸住民の一部が依存している持続可能な魚類資源が減少している。
Intensifying effects of climate change—combined with El Nino weather patterns—are likely to exacerbate risks to human health, primarily but not exclusively, in low- and middle-income countries.  Rising land and ocean temperatures, changing precipitation patterns, and increased frequency of severe weather events are likely to intersect with environmental degradation, pollution, and poor resource management to exacerbate food and water insecurity, malnutrition, and disease outbreaks.  気候変動の影響の激化は、エルニーニョの気象パターンと相まって、主に中低所得国において、人間の健康に対するリスクを悪化させる可能性が高い。 地温と海水温の上昇、降水パターンの変化、悪天候の頻度の増加が、環境悪化、汚染、資源管理の不備と絡み合い、人間の健康リスクを悪化させる可能性が高く、食糧や水の不安、栄養不良、疾病の発生を悪化させる可能性がある。
Health Security  健康の安全保障 
National health system shortfalls, public mistrust and medical misinformation, and eroding global health governance will impede the capacity of countries to respond to health threats.  Countries remain vulnerable to the introduction of a new or reemerging pathogen that could cause another devastating pandemic.  国の保健システムの不足、国民の不信と医療誤情報、グローバル・ヘルス・ガバナンスの低下は、各国が健康の脅威に対応する能力を阻害する。 各国は、再び壊滅的なパンデミックを引き起こす可能性のある、新規または再興病原体の序文に対して脆弱性を維持している。
• The predicted shortage of at least 10 million healthcare workers by 2030 will occur primarily in low- and middle-income countries.  ・2030年までに少なくとも1、000万人の医療従事者が不足すると予測されているが、これは主に中低所得国で発生する。
• Global health governance and adherence to UN health protocols may be eroded during the coming year by continued disregard by governments of international health institutions and norms and adversary interference in global health initiatives.  ・政府による国際保健機構や規範の継続的な無視や、敵対国による国際保健イニシアティブへの干渉により、グローバル・ヘルス・ガバナンスや国連保健規約の遵守は、来年中に損なわれる可能性がある。
• Drivers for infectious disease emergence are on the rise, including deforestation, wildlife harvesting and trade, mass food production, and lack of international consensus on biosafety norms.  These drivers are compounded by factors that facilitate global spread, such as international travel and trade, inadequate global disease surveillance and control, weakened health systems, public distrust, and medical misinformation.  ・森林伐採、野生生物の捕獲と取引、大量食糧生産、バイオセーフティ基準に関する国際的コンセンサスの欠如など、感染症発生の原動力は増加の一途をたどっている。 これらの要因に加え、国際的な旅行や貿易、不十分な世界的疾病監視・管理、弱体化した保健システム、国民の不信感、医療誤情報など、世界的な広がりを助長する要因もある。
• Significant outbreaks of highly pathogenic avian influenza, cholera, dengue, Ebola, monkeypox, and polio have stretched global and national disease detection and response systems further straining the international community’s ability to address health emergencies.  ・高病原性鳥インフルエンザ、コレラ、デング熱、エボラ出血熱、サル痘、ポリオの大流行は、世界や各国の疾病検知・対応システムを拡大し、国際社会の保健衛生緊急事態への対応能力をさらに緊張させている。
Our Assessment of the Origins of COVID-19  COVID-19の起源についての評価 
The IC continues to investigate how SARS-CoV-2, the virus that causes COVID-19, first infected humans.  All agencies assess two hypotheses are plausible: natural exposure to an infected animal and a laboratory-associated incident.  ICは、COVID-19の原因ウイルスであるSARS-CoV-2がどのようにして初めてヒトに感染したのかを調査し続けている。 すべての機関は、感染動物への自然エクスポージャーと実験室関連のインシデントという2つの仮説がもっともらしいと評価している。
• The National Intelligence Council and four other IC agencies assess that the initial human infection with SARS-CoV-2 most likely was caused by natural exposure to an infected animal that carried SARS-CoV-2 or a close progenitor, a virus that probably would be more than 99 percent similar to SARSCoV-2.  The Department of Energy and the FBI assess that a laboratory-associated incident was the most likely cause of the first human infection with SARS-CoV-2, although for different reasons.  The CIA and another agency remain unable to determine the precise origin of the COVID-19 pandemic, as both hypotheses rely on significant assumptions or face challenges with conflicting reporting.  ・SARS-CoV-2の最初のヒトへの感染は、SARS-CoV-2またはそれに近い前駆ウイルス、おそらくSARSCoV-2と99%以上類似したウイルスを保有する感染動物への自然曝露による可能性が高いと、国家情報会議と他の4つのIC機関は評価している。 エネルギー省とFBIは、SARS-CoV-2による最初の人体感染の原因は、理由は異なるが、実験室に関連したインシデントである可能性が高いと評価している。 CIAと別の機関は、COVID-19パンデミックの正確な起源を特定できないままである。どちらの仮説も重要な仮定に依存しているか、矛盾する報告に直面しているためである。
• Beijing continues to resist sharing critical and technical information about coronaviruses and to blame other countries, including the United States, for the pandemic.  ・北京はコロナウイルスに関する重要かつ技術的な情報を共有することに抵抗し続けており、パンデミックについて米国を含む他国を非難している。
Anomalous Health Incidents  異常な健康インシデント 
We continue to closely examine anomalous health incidents (AHIs), particularly in areas we have identified as requiring additional research and analysis.  Most IC agencies have concluded that it is very unlikely a foreign adversary is responsible for the reported AHIs.  IC agencies have varying confidence levels because we still have gaps given the challenges collecting on foreign adversaries—as we do on many issues involving them.  As part of its review, the IC identified critical assumptions surrounding the initial AHIs reported in Cuba from 2016 to 2018, which framed the IC’s understanding of this phenomenon, but were not borne out by subsequent medical and technical analysis.  In light of this and the evidence that points away from a foreign adversary, causal mechanism, or unique syndromes linked to AHIs, IC agencies assess those symptoms reported by U.S. personnel probably were the result of factors that did not involve a foreign adversary.   われわれは、特に追加調査と分析が必要であるとわれわれが特定した分野における、異常健康インシデント(AHIs)の精査を続けている。 ほとんどのIC機関は、報告されたAHIに外国の敵対者が関与している可能性は極めて低いと結論づけている。 しかし、外国の敵対勢力に関する情報収集の難しさを考えると、まだギャップがあるためである。 分析の一環として、ICは、2016年から2018年にかけてキューバで報告された最初のAHIをめぐる重大な仮定を特定した。これは、ICのこの現象に対する理解を枠組みづけるものであったが、その後の医学的・技術的分析によって裏付けられるものではなかった。 このことと、AHIに関連する外国の敵対者、原因メカニズム、特異な症候群を指し示す証拠を考慮し、IC機関は、米国の要員によって報告された症状は、おそらく外国の敵対者が関与していない要因の結果であったと評価している。 
• These findings do not call into question the very real experiences and symptoms that our colleagues and their family members have reported.  We continue to prioritize our work on such incidents, allocating resources and expertise across the government, pursuing multiple lines of inquiry and seeking information to fill the gaps we have identified.  ・これらの調査結果は、私たちの同僚やその家族が報告した非常に現実的な経験や症状を疑問視するものではない。 私たちは引き続き、このようなインシデントに関する作業を優先し、政府全体でリソースと専門知識を配分し、複数の調査ラインを追求し、私たちが特定したギャップを埋めるための情報を求めていく。
Migration  移民問題
Conflict, violence, political instability, poor economic conditions, and natural disasters will continue to displace growing numbers of people within their own national borders and internationally—straining countries’ capacity to absorb new arrivals and governments’ abilities to provide services and manage domestic public discontent.  The Western Hemisphere most likely will continue to sustain high levels of intra-regional migrant flows driven by poor socioeconomic conditions and insecurity as well as pull factors that include economic opportunity, family reunification, and perceptions of immigration policies in recipient or transit countries.    紛争、暴力、政情不安、劣悪な経済状況、自然災害は、国境内および国際的 に、ますます多くの人々を移動させ続けるだろう。その結果、各国は新た に流入してくる人々を吸収する能力を失い、政府はサービスを提供し、国内 の人々の不満をマネージする能力を失うことになる。 西半球は、経済的な機会、家族の再統合、取得者や通過国の移民政策に対する認識などの引き込み要因だけでなく、社会経済的な劣悪な状況や不安によって引き起こされる地域内の移民の流れが、今後も高いレベルで維持される可能性が高い。 
• The number of individuals internally displaced from their homes in 2022 was more than three times higher than the average of the previous 10 years.  Irregular migration to high-income countries is increasing as several countries in Africa, Latin America, and the Caribbean experience political turmoil and poor economic performance.    ・2022年に家を追われた国内避難民の数は、過去10年間の平均の3倍以上であった。 アフリカ、ラテンアメリカ、カリブ海諸国の数ヵ国が政治的混乱や経済不振に見舞われる中、高所得国への非正規移民が増加している。  
• Political repression and lack of economic opportunities will continue to drive Cuban, Nicaraguan, and Venezuelan emigration; however, those regimes will continue to blame U.S. sanctions and policies for irregular emigration from their countries.  ・政治的抑圧と経済的機会の不足は、キューバ、ニカラグア、ベネズエラへの移民を引き続き促進するだろう。しかし、これらの政権は、自国からの非正規移民を米国の制裁や政策のせいにし続けるだろう。
• Changes to Western Hemisphere countries’ visa requirements—such as Nicaragua’s relaxation of requirements for nationals from Haiti—could trigger new surges in U.S.-bound irregular migration.  ・ニカラグアがハイチ出身者のビザ発給要件を緩和したように、西半球諸国のビザ発給要件が変更されれば、米国行きの非正規移民が新たに急増する可能性がある。
NON-STATE ACTOR ISSUES  非国家主体問題 
Transnational Organized Crime  国際組織犯罪 
Transnational criminal organizations (TCOs) threaten U.S. and allied public health systems, exploit the international financial system, and degrade the safety and security of the United States and partner nations.  TCOs incite instability and violence, drive migration, and provide some U.S. adversaries with additional avenues to advance their geopolitical interests.  国際犯罪組織(TCO)は、米国とその同盟国の公衆衛生システムを脅かし、国際金融システムを悪用し、米国とパートナー諸国の安全と治安を悪化させる。 TCOは不安定と暴力を煽動し、移民を推進し、米国の敵対勢力に地政学的利益を推進するための新たな手段を提供する。
Foreign Illicit Drugs  海外不正薬物 
Western Hemisphere-based TCOs involved in illicit drug production and trafficking bound for the United States and partner nations, endanger the health and safety of millions of individuals and contribute to a global health crisis.  Illicit drugs including fentanyl, heroin, methamphetamine, and South Americansourced cocaine all contribute to global demand for drugs.  西半球を拠点とするTCOは、米国やパートナー諸国に向かう違法薬物の生産や密売に関与しており、何百万人もの人々の健康と安全を脅かし、世界的な健康危機の一因となっている。 フェンタニル、ヘロイン、メタンフェタミン、南米産コカインを含む違法薬物はすべて、世界的な薬物需要に寄与している。
• Mexico-based TCOs are the dominant producers and suppliers of illicit drugs to the U.S. market, including fentanyl, heroin, methamphetamine, and South American-sourced cocaine.    ・メキシコを拠点とするTCOは、フェンタニル、ヘロイン、メタンフェタミン、南米産コカインなど、米国市場に違法薬物を供給する有力な生産者・供給者である。 
• Both Colombia and Ecuador are impacted by record levels of cocaine being produced and trafficked to international markets contributing to a global drug demand, while fueling drug related violence within their borders.  ・コロンビアとエクアドルの両国は、記録的な量のコカインが生産され、国際市場に密売されている影響を受けており、世界的な麻薬需要に貢献している。
Fentanyl  フェンタニル 
Illicit fentanyl will continue to pose a major threat to the health of Americans.  In 2023, a majority of the more than 100,000 annual drug overdose deaths in the United States are attributed to illicit fentanyl mostly supplied by Mexican-based TCOs, even as U.S. law enforcement seized record amounts of illicit fentanyl, precursor chemicals, and pill pressing equipment.  違法フェンタニルは、今後もアメリカ人の健康に大きな脅威を与え続けるだろう。 2023年、米国における年間10万人を超える薬物過剰摂取による死亡者の大部分は、メキシコを拠点とするTCOから供給された違法フェンタニルに起因している。
• Mexico-based TCOs are the dominant producers of illicit fentanyl for the U.S. market, although there also are independent illicit fentanyl producers, and the fragmentation of fentanyl operations has made disruption efforts challenging.  Some aspects of fentanyl production are spilling over into the United States with drug traffickers conducting the finishing stages of fentanyl pill packing or pressing in the United States.   ・メキシコを拠点とするTCOは、米国市場向けの不正フェンタニルの主要な生産者であるが、独立した不正フェンタニル生産者も存在し、フェンタニルの事業が断片化されているため、混乱への取り組みが困難になっている。 麻薬密売人が米国内でフェンタニルの錠剤の包装や圧搾の最終段階を行っていることから、フェンタニル生産の一部の側面が米国に波及している。
• China remains the primary source for illicit fentanyl precursor chemicals and pill pressing equipment.  Brokers circumvent international controls through mislabeled shipments and the purchase of unregulated dual-use chemicals.  However, Mexico-based TCOs also are sourcing precursor chemicals to a lesser extent from other nations such as India.   ・中国は依然として、不正なフェンタニル前駆体化学物質と錠剤圧縮装置の主要な供給源である。 ブローカーは、誤ったラベルを貼った出荷や規制されていないデュアルユースの化学物質の購入を通じて、国際的な規制を回避している。 しかし、メキシコを拠点とするTCOは、インドなど他の国からも前駆体化学物質を調達している。
Money Laundering and Financial Crimes   マネーロンダリングと金融犯罪  
TCOs are defrauding individuals, businesses, and government programs, while laundering billions of dollars of illicit proceeds through U.S. financial institutions.  Their fraud schemes and tactics vary widely.  Some use shell and front companies to obfuscate their illicit activities and some TCOs rely on professional money launderers or financial experts and other tactics to launder illicit proceeds.   TCOは個人、企業、政府のプログラムを欺く一方で、米国の金融機関を通じて何十億ドルもの不正資金を洗浄している。 詐欺のスキームや手口は多岐にわたる。 シェルやフロント・カンパニーを利用して不正活動を隠蔽する者もいれば、プロのマネー・ロンダリング業者や金融専門家などを利用して不正資金を洗浄するTCOもいる。 
• TCOs still rely on traditional money laundering methods and bulk cash smuggling operations to repatriate drug proceeds from the United States, while some money launderers are using cryptocurrency transactions.  ・TCOは米国から麻薬収入を還流させるため、依然として伝統的なマネーロンダリング手法や大量の現金密輸作戦に依存しているが、一方で暗号通貨取引を利用するマネーロンダリング業者もいる。
Cyber Crime  サイバー犯罪 
Transnational organized criminals involved in ransomware operations are improving their attacks, extorting funds, disrupting critical services, and exposing sensitive data.  Important U.S. services and critical infrastructure such as health care, schools, and manufacturing continue to experience ransomware attacks; however, weak cyber defenses, coupled with efforts to digitize economies, have made low-income countries’ networks also attractive targets.  ランサムウェア作戦に関与する国際組織犯罪者は、その攻撃を改善し、資金を恐喝し、重要なサービスを妨害し、機密データを暴露している。 医療、学校、製造事業者など、米国の重要なサービスや重要なインフラがランサムウェア攻撃を受け続けているが、経済のデジタル化への取り組みと相まって、サイバー防御が脆弱なため、低所得国のネットワークも魅力的な標的となっている。
• The emergence of inexpensive and anonymizing online infrastructure combined with the growing profitability of ransomware has led to the proliferation, decentralization, and specialization of cyber criminal activity.  This interconnected system has improved the efficiency and sophistication of ransomware attacks while also lowering the technical bar for entry for new actors.  ・安価で匿名性の高いオンラインインフラの出現とランサムウェアの収益性の高まりが相まって、サイバー犯罪活動の拡散、分散化、専門化が進んでいる。 この相互接続されたシステムは、ランサムウェア攻撃の効率性と洗練性を改善すると同時に、新たな行為者の技術的な参入障壁を引き下げている。
• Transnational organized criminals sometimes cease operations temporarily in response to high-profile attention, law enforcement action, or disruption of infrastructure, although group members also find ways to rebrand, reconstitute, or renew their activities.  ・ 国際組織犯罪者は、注目を集めたり、法執行機関が動いたり、インフラが破壊されたりすると、一時的に活動を停止することがある、しかし、グループのメンバーもまた、ブランドを変更したり、活動を再構成したり、更新したりする方法を見つける。
• Absent cooperative law enforcement from Russia or other countries that provide cyber criminals a safe haven or permissive environment, mitigation efforts will remain limited.  ・サイバー犯罪者に安全な避難場所や寛容な環境を提供しているロシアやその他の国々が協力的な法執行を行わない限り、低減努力は限定的なものにとどまるだろう。
Undermining Rule of Law  法の支配の弱体化 
TCOs and criminal gangs undermine the rule of law through exploiting corruption networks, committing acts of violence, and overpowering regional security forces.  TCOs regularly co-opt foreign government officials through bribes or threats to create a permissive operating environment and target officials who support stronger counter-drug efforts.  TCOと犯罪組織は、汚職ネットワークを悪用し、暴力行為を行い、地域の治安部隊を制圧することで、法の支配を弱体化させている。 TCOは、賄賂や脅しによって外国政府高官を取り込み、寛容な活動環境を整え、麻薬撲滅活動の強化を支持する政府高官を標的にする。
• TCOs bribe foreign political candidates and security officials in an effort to limit enforcement actions and to protect illicit operations, such as illicit drug production or cross-border smuggling operations.  ・TCOは外国の政治家候補や治安当局者に賄賂を贈ることで、取り締まりを制限し、違法薬物生産や国境を越えた密輸など、不正な活動を保護しようとしている。
• Drug-related gang violence in Ecuador has led to surging homicide rates and the assassination of a presidential candidate.  The nation has declared multiple states of emergency, suspending essential public services—including public transportation—and closing schools and businesses.   ・エクアドルでは、麻薬に関連したギャングの暴力によって殺人率が急上昇し、大統領候補が暗殺された。 エクアドルは複数の非常事態宣言を発令し、公共交通機関を含む必要不可欠な公共サービスを停止し、学校や企業を閉鎖している。
Human Trafficking  人身売買 
TCOs and criminal actors view human trafficking, including sex trafficking and forced labor, as low risk crimes of opportunity.  Multiple criminal actors engage in operations that seek to exploit vulnerable individuals and groups to bolster illicit revenue streams.  TCOs that engage in human trafficking may also engage in drug trafficking, weapons smuggling, human smuggling, and money laundering.  TCOや犯罪行為者は、性的人身売買や強制労働を含む人身売買を、リスクの低い機会犯罪と見なしている。 複数の犯罪行為者が、脆弱な個人や集団を利用して不正な収入源を強化しようとする作戦に関与している。 人身売買に関与するTCOは、麻薬密売、武器密輸、人身密輸、マネーロンダリングにも関与する可能性がある。
• Human traffickers typically coerce or defraud their victims into sex trafficking or forced labor, confiscating identification documents and requiring the payment of debts.  In 2023, U.S. law enforcement officials noted multiple incidents where unaccompanied minors were exploited in forced labor operations in U.S. food processing plants to pay off debts.  ・人身売買業者は通常、被害者に性的人身売買や強制労働を強要したり詐取したりし、身分証明書を没収して債務の支払いを要求する。 2023年、米国の法執行当局は、一人旅の未成年者が借金返済のために米国の食品加工工場で強制労働に従事させられ、搾取された複数のインシデントを指摘した。
• TCOs based in the Western Hemisphere and Asia are most likely to engage in human trafficking activity with ties to the United States.  ・西半球とアジアを拠点とするTCOは、米国と結びついた人身売買活動を行う可能性が最も高い。
Migrants transiting the Western Hemisphere to the United States are exploited by criminal actors through kidnapping for ransom, targets of forced labor, or victims of sex trafficking operations.  TCOs, human smugglers, gangs, and lone criminal actors are all taking advantage of elevated levels of U.S.-bound migration, and vulnerable migrants are at risk of being trafficked.  西半球から米国に向かう移民は、身代金目的の誘拐、強制労働のターゲット、性犯罪の被害者など、犯罪行為によって搾取されている。 TCO、人身密輸業者、ギャング、単独の犯罪行為者はすべて、米国行きの移民が増加していることを利用しており、脆弱性のある移民は人身売買のリスクにさらされている。
• Some migrants, who voluntarily use human smuggling networks to facilitate their travel to the United States, are trafficked during their journey.  ・米国への渡航を容易にするために自発的に人身密輸ネットワークを利用する移民の中には、渡航中に人身売買される者もいる。
Global Terrorism  グローバル・テロリズム 
U.S. persons and interests at home and abroad will face an ideologically diverse threat from terrorism.  This threat is mostly likely to manifest in small cells or individuals inspired by foreign terrorist organizations and violent extremist ideologies to conduct attacks.  While al-Qa‘ida has reached an operational nadir in Afghanistan and Pakistan and ISIS has suffered cascading leadership losses in Iraq and Syria, regional affiliates will continue to expand.  These gains symbolize the shift of the center of gravity in the Sunni global jihad to Africa.   国内外の米国の個人と利益は、テロリズムによるイデオロギー的に多様な脅威に直面する。 この脅威は、外国のテロ組織や暴力的過激派イデオロギーに触発されて攻撃を行う小規模な細胞や個人に現れる可能性が高い。 アルカーイダはアフガニスタンとパキスタンで活動的に頭打ちになり、ISISはイラクとシリアで連鎖的に指導者を失ったが、地域の関連組織は拡大を続けるだろう。 これらの利益は、スンニ派世界ジハードの重心がアフリカに移ったことを象徴している。 
• Terrorists will maintain an interest in conducting attacks using chemical, biological and radioactive materials against U.S. persons, allies, and interests worldwide.  Terrorists from diverse ideological backgrounds continue to circulate instructions of varied credibility for the procurement or production of toxic or radioactive weapons using widely available materials in social media and online fora.  ・テロリストたちは、世界中の米国人、同盟国、利害関係者に対して、化学物質、生物学的物質、放射性物質を使った攻撃を行うことに関心を持ち続けるだろう。 多様なイデオロギーを背景とするテロリストたちは、ソーシャルメディアやオンラインの場において、広く入手可能な材料を用いて毒物や放射性兵器を調達したり製造したりするための、さまざまな信憑性のある指示を流し続けている。
ISIS  ISIS 
ISIS will remain a centralized global organization even as it has been forced to rely on regional branches in response to successive leadership losses during the past few years.  External capabilities vary across ISIS’s global branches, but the group will remain focused on attempting to conduct and inspire global attacks against the West and Western interests.  ISISは、過去数年間に指導者を相次いで失ったため、地域支部に頼らざるを得なくなったとしても、中央集権的な世界的組織であり続けるだろう。 対外的な能力はISISの世界支部によって異なるが、同集団は欧米と欧米の利益に対する世界的な攻撃を実施し、鼓舞しようとすることに重点を置き続けるだろう。
• ISIS–Greater Sahara and ISIS–West Africa contribute to and capitalize on government instability, communal conflict, and anti-government grievances to make gains in Nigeria and the Sahel.  ・ISIS-グレーター・サハラとISIS-西アフリカは、ナイジェリアとサヘルで利益を上げるために、政府の不安定、共同体紛争、反政府不満に貢献し、それを利用している。
• ISIS-Khorasan is trying to conduct attacks that undermine the legitimacy of the Taliban regime by expanding attacks against foreign interests in Afghanistan.  ・ISIS-ホラサンは、アフガニスタンにおける外国の利益に対する攻撃を拡大することによって、タリバン政権の正当性を損なう攻撃を行おうとしている。
Al-Qa‘ida  アルカーイダ 
Al-Qa‘ida’s regional affiliates on the African continent and Yemen will sustain the global network as the group maintains its strategic intent to target the United States and U.S. citizens.  Al-Qa‘ida senior leadership has not yet announced the replacement for the former emir, Ayman al-Zawahiri, reflecting the regionally focused and decentralized nature of the organization.  アフリカ大陸とイエメンにあるアル・カーイダの地域関連組織は、米国と米国市民を標的とする戦略的意図を維持しながら、世界的ネットワークを維持する。 アル・シャイダ幹部は、前首長アイマン・アル・ザワヒリの後任をまだ発表していないが、これはこの組織が地域に重点を置き、分散化していることを反映している。
• Al-Shabaab continues to advance its attack capabilities by acquiring weapons systems while countering a multinational CT campaign, presenting a risk to U.S. personnel.  In 2023, alShabaab also expanded its operations in Northeast Kenya.  ・アル・シャバブは、多国間のCTキャンペーンに対抗しながら、武器システムを獲得して攻撃能力を高め続けており、米軍要員に対するリスクとなっている。 2023年、アルシャバブはケニア北東部でも活動を拡大した。
Hizballah  ヒズボラ 
Lebanese Hizballah will continue to develop its global terrorist capabilities as a complement to the group’s growing conventional military capabilities in the region.  Since October 2023, Hizballah has conducted attacks along Israel’s northern border to tie down Israeli forces as they seek to eliminate HAMAS in Gaza.  Hizballah probably will continue to conduct provocative actions such as rocket launches against Israel throughout the conflict.  レバノンのヒズボラは、同地域における同グループの増大する通常軍事能力を補完するものとして、グローバルなテロ能力を開発し続けるだろう。 2023年10月以来、ヒズボラはガザのハマース殲滅を目指すイスラエル軍を足止めするため、イスラエル北部国境沿いで攻撃を行ってきた。 ヒズボラはおそらく、紛争期間中、イスラエルに対するロケット発射などの挑発行動を続けるだろう。
• Hizballah seeks to limit U.S. influence in Lebanon and the broader Middle East, and maintains the capability to target U.S. persons and interests in the region, worldwide, and, to a lesser extent, in the United States.  ・ヒズボラは、レバノンおよびより広範な中東における米国の影響力を制限しようとしており、この地域、世界各国、そしてそれほどではないが米国における米国の人物や利益を標的にする能力を維持している。
Transnational Racially or Ethnically Motivated Violent Extremists  国境を越えた人種的・民族的動機による暴力的過激派 
The transnational racially or ethnically motivated violent extremists (RMVE) movement, in particular motivated by white supremacy, will continue to foment violence across Europe, South America, Australia,  国境を越えた人種的・民族的動機に基づく暴力的過激派(RMVE)運動は、特に白人至上主義を動機として、ヨーロッパ、南米、オーストラリアで暴力を煽り続けるだろう、 
Canada, and New Zealand inspiring the lone actor or small-cell attacks that pose a significant threat to U.S. persons.  The loose structure of transnational RMVE organizations and networks, which encourage or inspire but do not typically direct attacks, will challenge local security services and creates resilience against disruptions.    カナダ、ニュージーランドは、米国人に対する重大な脅威となる単独犯やスモールセルによる攻撃を鼓舞している。 国境を越えたRMVE組織やネットワークの緩やかな構造は、攻撃を促したり鼓舞したりはするが、通常は攻撃を指示することはない。

• Lone actors are difficult to detect and disrupt because of their lack of affiliation.  While these violent extremists tend to leverage simple attack methods, they can have devastating, outsized consequences.  ・単独の活動家は、所属組織がないため、検知や混乱が難しい。 このような暴力的過激派は、単純な攻撃方法を活用する傾向があるが、壊滅的な大被害をもたらすこともある。
• RMVE publications and manifestoes from previous attackers feed the RMVE movement with violent propaganda, targets, and tactics.  The Terrorgram Collective, a loosely connected network of online channels and chatrooms, has a global reach and with its sophisticated online publications seek to inspire violence.  ・RMVEの出版物や過去の攻撃者によるマニフェストは、RMVE運動に暴力的なプロパガンダ、標的、戦術を与えている。 オンライン・チャンネルとチャットルームの緩やかにつながったネットワークであるTerrorgram Collectiveは世界的な広がりを持ち、洗練されたオンライン出版物によって暴力を鼓舞しようとしている。
• Since early 2022, we have identified five RMVE attacks and five suspected RMVE attacks, killing a total of 27 people, by apparent lone actors in the United States and abroad.  During the same period, there have been disrupted RMVE plots, arrests, and threats reported in several European countries.  ・2022年初頭以降、米国内外で5件のRMVE攻撃と5件のRMVE攻撃容疑が確認され、合計27人が死亡した。 同時期に欧州の数カ国では、RMVEによる計画阻止、逮捕、脅迫が報告されている。
Private Military and Security Companies  民間軍事・警備会社 
PMSCs are a growing presence in the international environment, and a handful of these firms associated with U.S. rivals, such as Russia, threaten global security in many countries and regions through their ability to potentially foment violence and escalate instability in already fragile regions    PMSCは国際環境において存在感を増しており、ロシアなど米国のライバルに関連する一握りのこうした企業は、潜在的に暴力を煽り、すでに脆弱な地域の不安定性をエスカレートさせる能力を通じて、多くの国や地域で世界の安全保障を脅かしている。  
• PMSCs have become an essential component of modern military operations and the demand for their services is likely to grow.  The largest part of the industry are corporations who provide for-hire security services for commercial interests or states.  However, China, Russia, Turkey, and the UAE see PMSCs as a valuable tool in their arsenal for either advancing or protecting their interests abroad.  ・PMSCは近代的な軍事作戦に不可欠な要素となっており、そのサービスに対する需要は拡大すると思われる。 PMSC業界の大部分を占めるのは、商業的利益や国家のために雇われ警備サービスを提供する企業である。 しかし、中国、ロシア、トルコ、アラブ首長国連邦は、PMSCを海外での自国の利益を促進または保護するための貴重な武器と見なしている。
• Many governments will look to PMSCs to play an important role as a force multiplier for their conventional militaries—filling highly technical or manpower-intensive tasks such as maintenance, logistics, or fixed site security—or in some cases providing highly specialized, turn-key direct-action capabilities absent in their forces.  ・多くの政府はPMSCに、保守、ロジスティクス、固定現場の警備など、高度に技術的または人的集約的な任務を遂行し、場合によっては、自国の軍隊にない高度に専門化されたターンキー直接行動能力を提供することで、通常型軍隊の戦力増強事業者として重要な役割を果たすことを期待している。
• Only a small number of PMSC contracts involve direct intervention, which are high-risk activities that may require the application of deadly force.    ・PMSCの契約のうち、直接介入を伴うものはごく少数で、これは殺傷力の行使を必要とする可能性のあるリスクの高い活動である。
• No other PMSC has the funding sources, training, and size to operate on Vagner’s scale as a proxy force, although a state actor could similarly scale a smaller PMSC’s activities within one to two years.  ・他のPMSCには、代理勢力としてヴァグナーのような規模で活動できる資金源、訓練、規模はないが、国家主体であれば、小規模なPMSCの活動を1~2年で同様に拡大することは可能である。

 

 

 


 

まるちゃんの情報セキュリティ気まぐれ日記

・2023.08.11 米国 国家情報戦略 2023

 

・2023.04.09 米国 インテリジェンスコミュニティーによる2023年脅威評価 (2023.02.06)

・2021.06.06 米国 インテリジェンスコミュニティーによる2021年脅威評価 by ODNI at 2021.04.09

 

 

 


 

ここで過去の報告書をまとめて見れます...

ANNUAL THREAT ASSESSMENT OF THE U.S. INTELLIGENCE COMMUNITY

 

・2024.02.05 [PDF] 2024

20240314-21006

 

・2023.02.06 [PDF] 2023

20230409-12749

 

・2022.03.08 [PDF] 2022

20230409-14739

 

・2021.04.09 [PDF] 2021

20210605-151026

 

・2019.01.19 [PDF] 2019

20230409-15259

 

・2018.02.13 [PDF] 2018

20230409-15657

 

・2017.05.11 [PDF] 2017

20230409-15900

 

・2016.02.09 [PDF] 2016

20230409-20109

 

・2015.02.26 [PDF] 2015

20230409-20243

・2014.01.29 [PDF] 2014

20230409-20422

 

・・2013.03.12 [PDF] 2013

20230409-20608

 

 

・2012.02.16 [PDF] 2012

20230409-20732

 

・2011.03.10 [PDF] 2011

20230409-21115

 

・ 2010.02.02 [PDF] 2010

20230409-21225

 

・2009.03.10 [PDF] 2009

20230409-21347

 

・2008.02.27 [PDF] 2008

20230409-21501

 

・2007.01.11 [PDF] 2007

20230409-21635

 

・2006.02.02 [PDF] 2006

20230409-21809

 

 

|

« 米国 FBI 2023年インターネット犯罪レポート (2024.03.11) | Main | IPA NIST SP 800-161 rev.1 システム及び組織におけるサプライチェーンのサイバーセキュリティリスクマネジメントのプラクティスの翻訳 (2024.01.31) »

Comments

Post a comment



(Not displayed with comment.)


Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.



« 米国 FBI 2023年インターネット犯罪レポート (2024.03.11) | Main | IPA NIST SP 800-161 rev.1 システム及び組織におけるサプライチェーンのサイバーセキュリティリスクマネジメントのプラクティスの翻訳 (2024.01.31) »