米国 欧州 米欧サイバー対話(第9回@ブリュッセル)
こんにちは、丸山満彦です。
米国と欧州はサイバー関連についての対話を重ねていますが、第9回の会合が欧州本部のあるブリュッセルで行われたようですね。。。ENISAとCISAの連携のニュースがありましたが、この会合に合わせての署名ということですね。。。
サイバー空間を安全にするための課題として、
・国際連携の深化
・レジリエンスの強化
・新興技術(人工知能、耐量子暗号の移行)への対応
があるのだろうと思いました
● U.S. Department of State
・2023.12.08 Joint Statement on the United States-European Union 9th Cyber Dialogue in Brussels
Joint Statement on the United States-European Union 9th Cyber Dialogue in Brussels | 第9回米国・欧州連合サイバー対話に関する共同声明(ブリュッセル |
The text of the following statement was released by the Government of the United States of America and the European Union on the occasion of the 9th U.S.-EU Cyber Dialogue. | 以下の声明文は、第9回米欧サイバー対話の開催に際して、米国ガバナンスと欧州連合(EU)政府が発表したものである。 |
The United States and the European Union held the 9th U.S.-EU Cyber Dialogue in Brussels, Belgium, December 6-7, 2023. The United States and European Union reaffirmed their continued commitment to an open, free, interoperable, secure, and reliable Internet, respecting human rights and fundamental freedoms. We are committed to advancing international security and stability in cyberspace and enhancing the ability of all states to reap the benefits that modern technologies provide. | 米国と欧州連合(EU)は、2023年12月6日から7日にかけて、ベルギーのブリュッセルで第9回米EUサイバー対話を開催した。米国と欧州連合(EU)は、人権と基本的自由を尊重し、オープンで自由、相互運用可能、安全かつ信頼性の高いインターネットへの継続的なコミットメントを再確認した。我々は、サイバー空間における国際的な安全保障と安定を推進し、すべての国家が現代技術がもたらす恩恵を享受する能力を強化することにコミットしている。 |
Underlining the strong transatlantic partnership on cyber issues, the United States and European Union exchanged views on the global cyber threat environment, marked by Russia’s aggression against Ukraine, and expressed concern about the increase of malicious cyber activities targeting supply chains, critical infrastructure, and intellectual property, as well as a rise in ransomware attacks against businesses and citizens. We strongly condemn these malicious activities and remain determined to strengthen cybersecurity, address cybercrime and ransomware attacks, enhance global cyber resilience, and promote responsible state behavior in cyberspace. | 米国と欧州連合(EU)は、サイバー問題に関する大西洋を越えた強固なパートナーシップを強調し、ロシアのウクライナ侵攻に象徴される世界的なサイバー脅威環境について意見交換を行い、サプライチェーン、重要インフラ、知的財産を標的とした悪質なサイバー活動の増加や、企業や市民に対するランサムウェア攻撃の増加について懸念を表明した。我々は、これらの悪意ある活動を強く非難し、サイバーセキュリティを強化し、サイバー犯罪やランサムウェア攻撃に対処し、世界的なサイバーレジリエンシーを強化し、サイバー空間における責任ある国家の行動を促進する決意に変わりはない。 |
Advancing International Security and Stability in Cyberspace | サイバー空間における国際的な安全保障と安定の促進 |
Fortifying our strong partnership, the Cyber Dialogue also included exchanges on international cyber policy discussions, including in the United Nations, regional organizations such as the Organization on Security and Co-operation in Europe and the ASEAN Regional Forum, and the G7 and G20. | 我々の強固なパートナーシップを強化するため、サイバー対話では、国連、欧州安全保障協力機構やASEAN地域フォーラムなどの地域機関、G7やG20を含む国際的なサイバー政策の議論に関する交流も行われた。 |
Strengthening our ability to address malign behavior in cyberspace, the Cyber Dialogue included exchanges on cyber defense, and identified further action to strengthen our cooperation to hold states accountable for and to prevent, deter, and respond to malicious cyber activities. In this context, the United States and European Union seek broader cross-regional cooperation, including with states in Latin America, the Indo-Pacific, and Africa, to raise awareness and promote responsible state behavior through diplomatic action and engagement. | サイバー空間における悪意ある行動に対処する能力を強化するため、サイバー対話ではサイバー防衛に関する意見交換が行われ、悪意あるサイバー活動に対して国家に責任を負わせ、防止、抑止、対応するための協力を強化するためのさらなる行動が確認された。この文脈において、米国と欧州連合(EU)は、ラテンアメリカ、インド太平洋、アフリカの国々との協力を含め、より広範な地域横断的協力を模索し、外交行動と関与を通じて認識を高め、責任ある国家行動を促進する。 |
We continue to be strongly committed to the UN framework of responsible state behavior in cyberspace, grounded in the application of international law and norms of responsible state behavior. We also continue to promote the establishment of the UN Cyber Programme of Action to advance and support states in its implementation. | 我々は、国際法と責任ある国家行動の規範の適用に基づく、サイバー空間における責任ある国家行動に関する国連の枠組みに引き続き強くコミットする。また、国連サイバー行動計画の策定を引き続き推進し、その実施において国家を前進させ、支援する。 |
Enhancing Cybersecurity and Resilience | サイバーセキュリティとレジリエンスの強化 |
To enhance cyber security and resilience to address these challenges, the United States and the European Union exchanged updates on several key priorities set out in the January 2023 Joint Statement by Department of Homeland Security Secretary Alejandro Mayorkas and EU Commissioner for Internal Market Thierry Breton. These priorities included the security of digital products and related cybersecurity standards, cyber resilience of critical infrastructure, impact and opportunities of emerging technologies, and cooperation between the respective cybersecurity agencies. The Cyber Dialogue also included sector-specific discussions on space cybersecurity and the cybersecurity of energy infrastructures. | これらの課題に対処するためにサイバーセキュリティとレジリエンスを強化するため、米国と欧州連合(EU)は、国土安全保障省のアレハンドロ・マヨルカス長官とEUのティエリー・ブルトン域内市場担当委員による2023年1月の共同声明で示されたいくつかの重要な優先事項について、最新情報を交換した。これらの優先事項には、デジタル製品のセキュリティと関連するサイバーセキュリティ標準、重要インフラのサイバーレジリエンス、新興技術の影響と機会、それぞれのサイバーセキュリティ庁間の協力などが含まれる。サイバー対話では、宇宙サイバーセキュリティやエネルギーインフラのサイバーセキュリティなど、分野別の議論も行われた。 |
During the Cyber Dialogue, the United States Cybersecurity and Infrastructure Security Agency (CISA) and the European Union Agency for Cybersecurity (ENISA) formalized a Working Arrangement covering themes such as cyber awareness and training, best practice exchange, and knowledge sharing for common situational awareness. | サイバー対話の期間中、米国サイバーセキュリティ・インフラセキュリティ庁(CISA)と欧州連合サイバーセキュリティ庁(ENISA)は、サイバー意識向上および訓練、ベストプラクティスの交換、共通の状況認識のための知識共有などをテーマとする作業取決めを正式に締結した。 |
The United States and European Union took stock of joint efforts to improve the resilience of critical infrastructure as well as the security of hardware and software products, acknowledging the leading roles of the United States and European Union in this field. Following the October 2023 U.S.-EU Summit, the United States and European Union advanced discussions on a Joint CyberSafe Products Action Plan to work together on achieving mutual recognition of their respective government-backed cybersecurity labelling programs and regulations for Internet of Things (IoT) devices, namely the EU Cyber Resilience Act and the U.S. Cyber Trust Mark. | 米国と欧州連合(EU)は、重要インフラのレジリエンスやハードウェア・ソフトウェア製品のセキュリティの改善に向けた共同の取り組みを評価し、この分野における米国とEUの主導的役割を認識した。2023年10月の米欧首脳会談に続き、米国と欧州連合は、政府が支援するIoT機器向けのサイバーセキュリティ表示プログラムおよび規制、すなわちEUのサイバーレジリエンス法および米国のサイバートラストマークの相互承認の達成に向けて協力するため、サイバーセーフ製品共同行動計画に関する協議を進めた。 |
Furthermore, building on a firm commitment to reduce administrative burden for companies and organizations on both sides of the Atlantic, the United States and European Union explored possibilities to approximate, where possible, the cybersecurity incident reporting mechanisms. | さらに、米国と欧州連合は、大西洋の両岸における企業や組織の管理負担を軽減するという確固としたコミットメントに基づき、可能な限りサイバーセキュリティのインシデント報告メカニズムを近似させる可能性を探った。 |
The United States and European Union also took stock of best practices in software security, with a focus on security-by-design, open-source security, and Software Bills of Materials, and outlined priorities to deepen cooperation in the coming year. | また、米国と欧州連合は、セキュリティ・バイ・デザイン、オープンソースソフトウェアセキュリティ、ソフトウェア部品表に焦点を当てたソフトウェアセキュリティのベストプラクティスを把握し、来年度の協力を深めるための優先事項をまとめた。 |
International Cyber Capacity Building as Priority | 優先事項としての国際的なサイバー能力構築 |
As a priority, the United States and European Union reaffirmed their strong commitment to further enhance global cyber resilience and to implement cyber capacity building and solidarity activities supporting partners including Ukraine and Moldova, as well as in the Western Balkans, Africa, the Indo-Pacific, and Latin America. We are dedicated to further increase coherence between our global actions, and to work through platforms such as the U.S.-EU High Level Consultations on the Indo-Pacific, to further strengthen our cooperation with and within regions. | 米国と欧州連合は、優先事項として、国際的なサイバー・レジリエンスをさらに強化し、ウクライナやモルドバを含むパートナーや、西バルカン諸国、アフリカ、インド太平洋、ラテンアメリカを支援するサイバー能力構築と連帯活動を実施することへの強いコミットメントを再確認した。我々は、我々のグローバルな行動間の首尾一貫性をさらに高め、インド太平洋に関する米・EUハイレベル協議のようなプラットフォームを通じて、地域内および地域との協力をさらに強化することに専心している。 |
Cooperation on Emerging Technologies | 新興技術に関する協力 |
The United States and European Union also decided to further deepen their cooperation to address cybersecurity challenges related to emerging technologies, with specific focus on artificial intelligence (AI) and post-quantum cryptography. The cooperation between the United States and European Union will seek to foster secure use of AI in critical infrastructure. Cyber Dialogue participants also discussed potential joint activities in the transition towards post-quantum cryptography, including standardization. | 米国と欧州連合(EU)はまた、人工知能(AI)と耐量子暗号に特に焦点を当てた、新興技術に関連するサイバーセキュリティの課題に対処するための協力をさらに深めることを決定した。米国と欧州連合の協力は、重要インフラにおけるAIの安全な利用を促進することを目指す。サイバー・対話の参加者はまた、標準化を含む耐量子暗号への移行における共同活動の可能性についても議論した。 |
Pilot U.S.-EU Cyber Fellowship | 米欧サイバーフェローシップの試行 |
As a deliverable from the January 2023 Joint Statement by Department of Homeland Security Secretary Alejandro Mayorkas and EU Commissioner for Internal Market Thierry Breton, the Pilot U.S.-EU Cyber Fellowship was launched with representatives from the U.S. Department of Homeland Security and agencies meeting European and EU Member State officials working in cybersecurity. | アレハンドロ・マヨルカス国土安全保障省長官とティエリー・ブルトンEU域内市場担当委員による2023年1月の共同声明の成果物として、米欧サイバーフェローシップ試行が開始され、米国土安全保障省および関係機関の代表者が、サイバーセキュリティに携わる欧州およびEU加盟国の当局者と会談した。 |
The 9th Cyber Dialogue was co-chaired by Joanneke BALFOORT, Director for Security and Defense Policy, European External Action Service (EEAS); Lorena BOIX ALONSO, Director for Digital Society, Trust and Cybersecurity, Directorate General for Communications Networks, Content and Technology (DG CONNECT), European Commission; and Liesyl FRANZ, Deputy Assistant Secretary for International Cyberspace Security in the U.S. Department of State’s Bureau of Cyberspace and Digital Policy. | 第9回サイバー対話は、欧州対外行動庁(EEAS)のジョアンネケ・バルフォールト安全保障・防衛政策局長、欧州委員会のロレーナ・ボイクス・アロンソ通信ネットワーク・コンテンツ・技術総局(DG CONNECT)デジタル社会・トラスト・サイバーセキュリティ担当局長、米国務省サイバー空間・デジタル政策局のリーシル・フランツ国際サイバー空間セキュリティ担当次官補が共同議長を務めた。 |
Industry representatives from the United States and European Union joined a dedicated session, discussing the key role of public private partnerships in keeping cyberspace secure. | 米国と欧州連合(EU)の業界代表者が専用セッションに参加し、サイバー空間の安全維持における官民パートナーシップの重要な役割について議論した。 |
The United States will host the next U.S.-EU Cyber Dialogue in Washington in 2024. | 米国は次回の米欧サイバー対話を2024年にワシントンで開催する予定である。 |
● The Diplomatic Service of the European Union
・2023.12.08 US: The European Union and the United States hold the 9th Cyber Dialogue in Brussels
US: The European Union and the United States hold the 9th Cyber Dialogue in Brussels | 米国 欧州連合(EU)と米国、ブリュッセルで第9回サイバー対話を開催 |
The European Union and the United States held the 9th EU-U.S. Cyber Dialogue in Brussels, Belgium, December 6-7, 2023. The European Union and the United States reaffirmed their continued commitment to an open, free, interoperable, secure, and reliable Internet, respecting human rights and fundamental freedoms. We are committed to advancing international security and stability in cyberspace and enhancing the ability of all states to reap the benefits that modern technologies provide. | 欧州連合(EU)と米国は、2023年12月6日から7日にかけて、ベルギーのブリュッセルで第9回EU・米国サイバー対話を開催した。欧州連合(EU)と米国は、人権と基本的自由を尊重し、オープンで自由、相互運用可能、安全かつ信頼性の高いインターネットへの継続的なコミットメントを再確認した。我々は、サイバー空間における国際的な安全保障と安定を推進し、すべての国家が現代技術がもたらす恩恵を享受する能力を強化することにコミットしている。 |
Underlining the strong transatlantic partnership on cyber issues, the European Union and the United States exchanged views on the global cyber threat environment, marked by Russia’s aggression against Ukraine, and expressed concern about the increase of malicious cyber activities targeting supply chains, critical infrastructure, and intellectual property, as well as a rise in ransomware attacks against businesses and citizens. We strongly condemn these malicious activities and remain determined to strengthen cybersecurity, address cybercrime and ransomware attacks, enhance global cyber resilience, and promote responsible state behaviour in cyberspace. | サイバー問題に関する大西洋を越えた強固なパートナーシップを強調し、欧州連合(EU)と米国は、ロシアのウクライナに対する侵略に象徴される世界的なサイバー脅威環境について意見交換を行い、サプライチェーン、重要インフラ、知的財産を標的とした悪質なサイバー活動の増加や、企業や市民に対するランサムウェア攻撃の増加について懸念を表明した。我々は、これらの悪意ある活動を強く非難し、サイバーセキュリティを強化し、サイバー犯罪やランサムウェア攻撃に対処し、世界的なサイバーレジリエンシーを強化し、サイバー空間における責任ある国家の行動を促進する決意に変わりはない。 |
Advancing International Security and Stability in Cyberspace | サイバー空間における国際的な安全保障と安定の促進 |
Fortifying our strong partnership, the Cyber Dialogue also included exchanges on international cyber policy discussions, including in the United Nations, regional organisations such as the Organization on Security and Co-operation in Europe and the ASEAN Regional Forum, and the G7 and G20. | 我々の強固なパートナーシップを強化するため、サイバー対話では、国連、欧州安全保障協力機構やASEAN地域フォーラムなどの地域組織、G7やG20を含む国際的なサイバー政策の議論に関する交流も行われた。 |
Furthermore, building on a firm commitment to reduce administrative burden for companies and organisations on both sides of the Atlantic, the European Union and the United States and explored possibilities to approximate, where possible, the cybersecurity incident reporting mechanisms. | さらに、EUと米国は、大西洋の両岸における企業や組織の管理負担を軽減するという確固としたコミットメントに基づき、サイバーセキュリティのインシデント報告メカニズムを可能な限り近似化する可能性を模索した。 |
The European Union and the United States also took stock of best practices in software security, with a focus on security-by-design, open-source security, and Software Bills of Materials, and outlined priorities to deepen cooperation in the coming year. | また、EUと米国は、セキュリティ・バイ・デザイン、オープンソースソフトウェアセキュリティ、ソフトウェア部品表に焦点を当てたソフトウェアセキュリティのベストプラクティスを把握し、来年度の協力を深めるための優先事項をまとめた。 |
International Cyber Capacity Building as Priority | 優先事項としての国際的サイバー能力構築 |
As a priority, the European Union and the United States reaffirmed their strong commitment to further enhance global cyber resilience and to implement cyber capacity building and solidarity activities supporting partners including Ukraine and Moldova, as well as in the Western Balkans, Africa, the Indo-Pacific, and Latin America. We are dedicated to further increase coherence between our global actions, and to work through platforms such as the U.S.-EU High Level Consultations on the Indo-Pacific, to further strengthen our cooperation with and within regions. | 優先事項として、欧州連合(EU)と米国は、世界的なサイバーレジリエンスをさらに強化し、ウクライナやモルドバを含むパートナー諸国、西バルカン諸国、アフリカ、インド太平洋地域、ラテンアメリカを支援するサイバー能力構築・連帯活動を実施することへの強いコミットメントを再確認した。我々は、我々のグローバルな行動間の首尾一貫性をさらに高め、インド太平洋に関する米・EUハイレベル協議のようなプラットフォームを通じて、地域内および地域との協力をさらに強化することに専心している。 |
Cooperation on Emerging Technologies | 新興技術に関する協力 |
The European Union and the United States also decided to further deepen their cooperation to address cybersecurity challenges related to emerging technologies, with specific focus on artificial intelligence (AI) and post-quantum cryptography. The cooperation between the European Union and the United States will seek to foster secure use of AI in critical infrastructure. Cyber Dialogue participants also discussed potential joint activities in the transition towards post-quantum cryptography, including standardisation. | 欧州連合(EU)と米国はまた、人工知能(AI)とポスト量子暗号に特に焦点を当てた、新興技術に関連するサイバーセキュリティの課題に対処するための協力をさらに深めることを決定した。EUと米国の協力は、重要インフラにおけるAIの安全な利用を促進することを目指す。サイバー・対話の参加者はまた、標準化を含むポスト量子暗号への移行における共同活動の可能性についても議論した。 |
Pilot EU-U.S. Cyber Fellowship | 米欧サイバーフェローシップの試行 |
As a deliverable from the January 2023 Joint Statement by Department of Homeland Security Secretary Alejandro Mayorkas and EU Commissioner for Internal Market Thierry Breton, the Pilot EU-U.S. Cyber Fellowship was launched with representatives from the U.S. Department of Homeland Security and agencies meeting European and EU Member State officials working in cybersecurity. | アレハンドロ・マヨルカス国土安全保障省長官とティエリー・ブルトン欧州委員会域内市場担当委員による2023年1月の共同声明の成果物として、試験的なEU・米国サイバーフェローシップが発足し、米国国土安全保障省および関係機関の代表者が、サイバーセキュリティに携わる欧州およびEU加盟国の当局者と会談した。 |
The 9th Cyber Dialogue was co-chaired by Joanneke BALFOORT, Director for Security and Defence Policy, European External Action Service (EEAS); Lorena BOIX ALONSO, Director for Digital Society, Trust and Cybersecurity, Directorate General for Communications Networks, Content and Technology (DG CONNECT), European Commission; and Liesyl FRANZ, Deputy Assistant Secretary for International Cyberspace Security in the U.S. Department of State’s Bureau of Cyberspace and Digital Policy. | 第9回サイバー対話の共同議長は、欧州対外行動庁(EEAS)のジョアンネケ・バルフォールト安全保障・防衛政策局長、欧州委員会のロレーナ・ボワ・アロンソ通信ネットワーク・コンテンツ・技術総局(DG CONNECT)デジタル社会・トラスト・サイバーセキュリティ担当局長、米国務省サイバー空間・デジタル政策局のリーシル・フランツ国際サイバー空間セキュリティ担当次官補が務めた。 |
Industry representatives from the United States and European Union joined a dedicated session, discussing the key role of public private partnerships in keeping cyberspace secure. | 米国と欧州連合(EU)の業界代表者が専用セッションに参加し、サイバー空間の安全維持における官民パートナーシップの重要な役割について議論した。 |
The United States will host the next U.S.-EU Cyber Dialogue in Washington in 2024. | 米国は次回の米欧サイバー対話を2024年にワシントンで開催する。 |
● まるちゃんの情報セキュリティ気まぐれ日記
・2023.12.09 米国 欧州 CISAとENISAが協力関係を強化
Comments