Rand研究所 セキュリティ・クリアランス・プロセスに関するネット上の誤解を評価する(+米国セキュリティクリアランス関連リンク)
こんにちは、丸山満彦です。
Rand研究所 [wikipedia] が米国のセキュリティ・クリアランス・プロセスに関するネット上の誤解を評価した結果の報告書を公表していますね。。。
米国のセキュリティクリアランス制度はそれ自体が、既得権益ビジネスになっている面もあるのかもしれないですが、わかりにくい面もあるようです。
本来であれば、政府がわかりやすく広報をすればよいというのが、今回の提言のポイントのようにも感じます。
ただ、デジタル評価しずらい面もあるのでしょうね。。。
日本もセキュリティ・クリアランスを考えているようですので、制度運用上の参考になるかもですね。。。
・2023.07 Assessing Misperceptions Online About the Security Clearance Process
Assessing Misperceptions Online About the Security Clearance Process | セキュリティ・クリアランス・プロセスに関するネット上の誤解を評価する |
The purpose of this report is to describe and analyze information and potential misinformation available online about the security clearance process that could lead to misperceptions about the process. The security clearance process may seem confusing and opaque to the public, leading some people to seek clarity from others about their own experiences. Seeking out this kind of information from acquaintances, friends, and family is nothing new, but access to the internet allows people to search for additional sources that might offer answers to their questions, as well as inquire of a larger number of people on public forums about this process. | 本報告書の目的は、セキュリティ・クリアランスのプロセスに関する誤解を招きかねない、オンラインで入手可能な情報と潜在的誤情報を記述・分析することである。セキュリティ・クリアランスのプロセスは、一般の人々には分かりにくく、不透明なものに見えるかもしれない。知人や友人、家族にこの種の情報を求めることは今に始まったことではないが、インターネットを利用すれば、自分の疑問に対する答えを提供してくれそうな情報源をさらに探したり、このプロセスについて公開フォーラムでより多くの人に問い合わせたりすることができる。 |
Reviewing the questions and content on such forums provides insight into what people are asking — and what answers they are getting — and reveals areas in which there are potential misperceptions about the process. | このようなフォーラムでの質問や内容を検討することで、人々が何を質問し、どのような回答を得ているかについての洞察が得られ、このプロセスについて潜在的な誤解がある分野が明らかになる。 |
Research Questions | 調査項目 |
1. What types of information about the security clearance process are online? | 1. セキュリティ・クリアランスのプロセスについて、オンライン上にはどのような情報があるか。 |
2. Where are opportunities to clarify areas of confusion about the clearance process? | 2. クリアランス手続きについて混乱している部分を明らかにする機会はどこにあるのか。 |
Key Findings | 主な調査結果 |
・Government sources are comprehensive but more difficult to understand versus nongovernment sources. | ・政府の情報源は包括的であるが、非政府の情報源に比べて理解しにくい。 |
・Most nongovernment information online is not necessarily false but could lead to misperceptions. | ・ネット上の非政府情報のほとんどは、必ずしも誤りではないが、誤解を招く可能性がある。 |
・Popular topics discussed in online forums could lead to misperceptions by some users. | ・オンライン・フォーラムで議論されている人気のある話題は、一部の利用者の誤解を招く可能性がある。 |
Recommendations | 提言 |
・The federal government should develop and release more accessible, easy-to-understand content that explains the nuances of the security clearance process and includes explanations about the whole-person concept, risk factors, and factors that may mitigate risks. | ・連邦政府は、セキュリティ・クリアランス・プロセスのニュアンスを説明し、全人格概念、リスク要因、リスクを軽減する要因に関する説明を含む、よりアクセスしやすく理解しやすいコンテンツを開発し、公開すべきである。 |
・The federal government should periodically assess online information about the security clearance process to understand what information and misperceptions should be addressed. | ・連邦政府は、セキュリティ・クリアランス・プロセスに関するオンライン情報を定期的に評価し、どのような情報や誤解に対処すべきかを理解すべきである。 |
・The federal government should consider an effort to conduct targeted outreach on some of these online forums that directs users to more official sources. | ・連邦政府は、こうしたオンライン・フォーラムの一部で、利用者をより公式な情報源に誘導するような、的を絞ったアウトリーチを実施する取り組みを検討すべきである。 |
・The federal government should evaluate the effectiveness of outreach on popular online forums. | ・連邦政府は、人気のあるオンライン・フォーラムにおけるアウトリーチの効果を評価すべきである。 |
Table of Contents | 目次 |
Chapter One: Introduction | 第1章:序文 |
Chapter Two: Analysis of Publicly Available Online Government and Nongovernment Information | 第2章:一般に公開されている政府および非政府のオンライン情報の分析 |
Chapter Three: Analysis of Information Shared in Online Discussions About the Security Clearance Process | 第3章:セキュリティ・クリアランス・プロセスに関するオンライン・ディスカッションで共有された情報の分析 |
Chapter Four: Conclusion and Recommendations | 第4章:結論と提言 |
Appendix A: Methodological Details | 附属書A:方法論の詳細 |
Appendix B: Full Government Source Document Table | 附属書B:政府資料全文表 |
・[PDF]
・[DOCX] 仮訳
国家安全保障に関する質問票 (SF-86)
● U.S. Office of Personnel Management(米国人事管理局)
この標準書式86は136ページありますね...
・2016.11 [PDF] Standard Form 86 - QUESTIONNAIRE FOR NATIONAL SECURITY POSITIONS
質問項目抜粋...
Section 1 - Full Name | セクション1 ・氏名 |
Section 2 - Date of Birth | セクション2 ・生年月日 |
Section 3 - Place of Birth | セクション3 ・出生地 |
Section 4 - Social Security Number | セクション4 ・社会保障番号 |
Section 6 - Your Identifying Information | セクション6 ・あなたの識別情報 |
Section 7 - Your Contact Information | セクション7 ・連絡先情報 |
Section 8 - U.S. Passport Information | セクション8 ・米国パスポート情報 |
Section 9 – Citizenship | セクション9 - 市民権 |
9.1 Complete the following if you answered that you are a U.S. citizen or national by birth, born to U.S. parent(s) in a foreign country. | 9.1 外国で米国の両親から生まれた米国市民または米国籍であると答えた場合は、以下に記入する。 |
9.2 Complete the following if you answered that you are a naturalized U.S. citizen. | 9.2 あなたが帰化した米国市民であると答えた場合は、以下を記入すること。 |
9.3 Complete the following if you answered that you are a derived U.S. citizen. | 9.3 あなたが派生米国市民であると答えた場合、以下を記入すること。 |
9.4 Complete the following if you answered that you are not a U.S. citizen. | 9.4 米国市民でないと答えた場合は、以下の項目を記入すること。 |
Section 10 - Dual/Multiple Citizenship & Foreign Passport Information | セクション10 - 二重/多重国籍および外国パスポート情報 |
10.1 Do you now or have you EVER held dual/multiple citizenships? | 10.1 あなたは現在、または過去に二重/多重国籍を持っていたか? |
10.2 Have you EVER been issued a passport (or identity card for travel) by a country other than the U.S.? | 10.2 米国以外の国からパスポート(または旅行用のIDカード)を発行されたことがあるか。 |
Section 11 - Where You Have Lived | セクション11 - 住んだことがある場所 |
Section 12 - Where You Went to School | セクション12 - 出身校 |
Section 13A - Employment Activities | セクション13A - 雇用活動 |
13A.1 Complete the following if employment type is Active Duty, National Guard/Reserve, or USPHS Commissioned Corps. | 13A.1 雇用形態が現役、州兵/予備役、USPHS Commissioned Corps の場合は、以下に記入する。 |
13A.2 Complete the following if employment type is other federal employment, state government, federal contractor, non-government, or other. | 13A.2 雇用形態がその他の連邦政府雇用、州政府、連邦政府請負業者、非政府、その他の場合は、以下の項目を記入する。 |
13A.3 Complete the following if employment type is self-employment | 13A.3 雇用形態が自営業の場合は、以下を記入する。 |
13A.4 Complete the following if employment type is unemployment. | 13A.4 雇用形態が失業である場合は、以下を記入する。 |
13A.5 Complete the following if employment type is Active Duty, National Guard/Reserve, USPHS Commissioned Corps, Other Federal employment, State Government, Federal Contractor, Non-government employment, Self-Employment, or Other. | 13A.5 雇用形態が現役、州兵/予備役、USPHS嘱託、その他の連邦雇用、州政府、連邦請負業者、非政府雇用、自営業、その他の場合は、以下を記入する。 |
13A.6 Complete the following if employment type is Active Duty, National Guard/Reserve, USPHS Commissioned Corps, Other Federal employment, State Government, Federal Contractor, Non-government employment, Self-Employment, or Other. | 13A.6 雇用形態が現役、州兵/予備役、USPHS嘱託兵、その他の連邦雇用、州政府、連邦請負業者、非政府雇用、自営業、その他の場合は、以下を記入する。 |
Section 14 - Selective Service Record (www.sss.gov) | セクション14 - 選択サービス記録 (www.sss.gov) |
Section 15 - Military History | セクション15 - 軍歴 |
Section 16 - People Who Know You Well | セクション16 - あなたをよく知る人 |
Section 17 - Marital/Relationship Status | セクション17 - 婚姻/交際の状況 |
Provide three people who know you well and who preferably live in the U.S. They should be friends, peers, colleagues, college roommates, associates, etc., who are collectively aware of your activities outside of your workplace, school, or neighborhood, and whose combined association with you covers at least the last seven (7) years. Do not list your spouse, former spouse (s), other relatives, or anyone listed elsewhere on this form. | 友人、仲間、同僚、大学のルームメイト、同僚など、職場、学校、近所以外でのあなたの活動を知っていて、あなたとの付き合いが少なくとも過去7年以上ある人。配偶者、元配偶者、その他の親族、または本書式に別記されている人物は記載しないこと。 |
17.1 Provide three people who know you well and who preferably live in the U.S. They should be friends, peers, colleagues, college roommates, associates, etc., who are collectively aware of your activities outside of your workplace, school, or neighborhood, and whose combined association with you covers at least the last seven (7) years. Do not list your spouse, former spouse (s), other relatives, or anyone listed elsewhere on this form. | 17.1 あなたのことをよく知っていて、できれば米国に住んでいる人を3人記入すること。友人、仲間、同僚、大学のルームメイト、同僚など、職場、学校、近所以外でのあなたの活動を知っていて、あなたとの付き合いが少なくとも過去7年間に及ぶ人であること。配偶者、元配偶者、その他の親族、または本書式に他に記載されている人物は記載しないこと。 |
17.2 Complete the following if you selected "divorced/dissolved", "annulled", or "widowed". Provide information about any person from whom you are divorced/dissolved, annulled, or widowed. | 17.2 「離婚・解消」、「婚約破棄」、「寡婦」を選択した場合は、以下を記入すること。離婚・離縁した人、婚約破棄した人、未亡人となった人に関する情報を記入する。 |
17.3 Do you presently reside with a person, other than a spouse or legally recognized civil union/domestic partner, with whom you share bonds of affection, obligation, or other commitment, as opposed to a person with whom you live for reasons of convenience (e.g. a roommate)? If so, complete the following. If the person was born outside the U.S., provide citizenship information. | 17.3 現在、配偶者または法的に認められたシビル・ユニオン/ドメスティック・パートナー以外の人と同居しているか。もしそうなら、以下を記入すること。その人が米国外で生まれた場合は、市民権情報を記入する。 |
Section 18 – Relatives | セクション18 - 親族 |
18.1 Complete the following if the relative listed is your Mother, Father, Stepmother, Stepfather, Child (including adopted/foster), Stepchild, Brother, Sister, Stepbrother, Stepsister, Half-brother, Half-sister. | 18.1 記載されている親族があなたの母、父、継母、継父、子(養子/里子を含む)、継子、兄弟、姉妹、義兄弟、義姉、異母兄弟、異母姉である場合は、以下を記入すること。 |
18.2 Complete the following if the relative listed is your Mother, Father, Stepmother, Stepfather, Foster parent, Child (including adopted/foster), Stepchild, Brother, Sister, Stepbrother, Stepsister, Half-brother, Half-sister, Father-in-law, Mother-in-law, Guardian and is not deceased. | 18.2 記載されている親族があなたの母、父、継母、継父、里親、子(養子/里親を含む)、継子、兄弟、姉妹、義理の兄、義理の姉、異母兄、異母姉、義理の父、義理の母、後見人であり、かつ死亡していない場合は、以下を記入すること。 |
18.3 Complete the following if the relative listed is your Mother, Father, Stepmother, Stepfather, Child (including adopted/foster), Stepchild, Brother, Sister, Stepbrother, Stepsister, Half-brother, Half-sister and is a U.S. Citizen, foreign born and is deceased.. OR. Complete the following if the relative listed is your Mother, Father, Stepmother, Stepfather, Foster parent, Child (including adopted/foster), Stepchild, Brother, Sister, Stepbrother, Stepsister, Half-brother, Half-sister, Father-in-law, Mother-in-law, Guardian and is a U.S. Citizen, foreign born and has a U.S. or APO/FPO address. | 18.3 記載されている親族があなたの母、父、継母、継父、子(養子/養女を含む)、継子、兄弟、姉妹、義兄弟、義姉、異母兄弟、異母姉であり、米国市民、外国生まれ、かつ死亡している場合は、以下を記入する。または 記載されている親族があなたの母、父、継母、継父、里親、子(養子/里親を含む)、継子、兄弟、姉妹、義兄弟、義妹、異母兄弟、異母姉妹、義父、義母、後見人であり、米国市民、外国生まれで、米国またはAPO/FPOに住所がある場合は、以下を記入する。 |
18.4 Complete the following if the relative listed is your Mother, Father, Stepmother, Stepfather, Foster parent, Child (including adopted/foster), Stepchild, Brother, Sister, Stepbrother, Stepsister, Half-brother, Half-sister, Father-in-law, Mother-in-law, Guardian and is not a U.S. Citizen, has a U.S. address and is not deceased. | 18.4 記載されている親族があなたの母、父、継母、継父、里親、子(養子/里親を含む)、継子、兄弟、姉妹、義兄弟、義妹、異母兄弟、異父姉妹、義父、義母、後見人であり、米国市民でなく、米国に住所があり、死亡していない場合は、以下を記入する。 |
18.5 Complete the following if the relative listed is your Mother, Father, Stepmother, Stepfather, Foster parent, Child (including adopted/foster), Stepchild, Brother, Sister, Stepbrother, Stepsister, Half-brother, Half-sister, Father-in-law, Mother-in-law, Guardian and is not a U.S. Citizen, has a foreign address and is not deceased. | 18.5 記載されている親族があなたの母、父、継母、継父、里親、子(養子/里親を含む)、継子、兄弟、姉妹、義兄弟、義妹、異母兄弟、異父姉妹、義父、義母、後見人であり、米国市民でなく、外国に住所があり、死亡していない場合は、以下を記入する。 |
Section 19 - Foreign Contacts | セクション19 - 外国との接触 |
Do you have, or have you had, close and/or continuing contact with a foreign national within the last seven (7) years with whom you, or your spouse, or legally recognized civil union/domestic partner, or cohabitant are bound by affection, | 過去7年以内に、あなた、あなたの配偶者、法的に認められたシビル・ユニオン/ドメスティック・パートナー、または同居人が愛情によって結ばれている外国籍の人と、親密かつ/または継続的な接触があるか、またはあったことがあるか、 |
influence, common interests, and/or obligation? Include associates as well as relatives, not previously listed in Section 18. | 影響力、共通の利益、および/または義務によって結ばれているか?セクション18に記載されていない親族も含む。 |
Section 20A - Foreign Activities | セクション20A - 国外での活動 |
20A.1 Have you, your spouse or legally recognized civil union/domestic partner, cohabitant, or dependent children EVER had any foreign financial interests (such as stocks, property, investments, bank accounts, ownership of corporate entities, corporate interests or exchange traded funds (ETFs) held in specific geographical or economic sectors) in which you or they have direct control or direct ownership? (Exclude financial interests in companies or diversified mutual funds or diversified ETFs that are publicly traded on a U.S. exchange.) | 20A.1 あなた、あなたの配偶者、法的に認められたシビル・ユニオン/ドメスティック・パートナー、同居人、または扶養している子供が、あなたまたは彼らが直接支配している、または直接所有している外国での金融利益(株式、不動産、投資、銀行口座、事業体の所有権、特定の地理的または経済セクターで保有されている企業利益、上場投資信託(ETF)など)を持っていたことがありますか? (米国の取引所で公開されている企業、分散投資型ミューチュアル・ファンド、分散投資型ETFの金融持分を除く)。 |
20A.2 Have you, your spouse or legally recognized civil union/domestic partner, cohabitant, or dependent children EVER had any foreign financial interests that someone controlled on your behalf? | 20A.2 あなた、あなたの配偶者、法的に認められたシビル・ユニオン/ドメスティック・パートナー、同棲者、または扶養している子供が、あなたの代わりに誰かが管理している外国の金融持分を持ったことが過去にあるか。 |
20A.3 Have you, your spouse or legally recognized civil union/domestic partner, cohabitant, or dependent children EVER owned, or do you anticipate owning, or plan to purchase real estate in a foreign country? | 20A.3 あなた、あなたの配偶者、法的に認められたシビル・ユニオン/ドメスティック・パートナー、同居人、または扶養している子供たちが、これまでに外国で不動産を所有したことがあるか、所有する予定があるか、または購入する予定があるか。 |
20A.4 As a U.S. citizen, have you, your spouse or legally recognized civil union/domestic partner, cohabitant, or dependent children received in the last seven (7) years, or are eligible to receive in the future, any educational, medical, retirement, social welfare, or other such benefit from a foreign country? | 20A.4 米国市民として、あなた、あなたの配偶者、法的に認められたシビル・ユニオン/ドメスティック・パートナー、同居人、または扶養している子供が、過去7年間に外国から教育、医療、退職、社会福祉、またはその他の恩恵を受けたことがあるか、または将来受ける資格があるか。 |
20A.5 Have you EVER provided financial support for any foreign national? | 20A.5 あなたはこれまでに外国人に経済的支援を提供したことがあるか? |
Section 20B - Foreign Business, Professional Activities, and Foreign Government Contacts | セクション20B - 外国でのビジネス、専門職活動、および外国政府との接触 |
20B.1 Have you in the last seven (7) years provided advice or support to any individual associated with a foreign business or other foreign organization that you have not previously listed as a former employer? (Answer "No" if all your advice or support was authorized pursuant to official U.S. Government business.) | 20B.1 過去7年間に、外国企業またはその他の外国組織に関連する個人に対し、助言または支援を提供したことがあるか。(あなたの助言または支援がすべて米国政府の公務に従って認可されたものである場合は、「いいえ」と答えてください)。 |
20B.2 Have you, your spouse or legally recognized civil union/domestic partner, cohabitant, or any member of your immediate family in the last seven (7) years been asked to provide advice or serve as a consultant, even informally, by any foreign government official or agency? (Answer 'No' if all the advice or support was authorized pursuant to official U.S. Government business.) | 20B.2 過去7年間に、あなた、あなたの配偶者または法的に認められたシビル・ユニオン/ドメスティック・パートナー、同居人、またはあなたの肉親の誰かが、外国政府の役人または機関から、非公式であっても助言を提供したり、コンサルタントを務めるよう求められたことがありますか? (助言または支援がすべて米国政府の公務に基づき認可されたものである場合は、「いいえ」と答えてください)。 |
20B.3 Has any foreign national in the last seven (7) years offered you a job, asked you to work as a consultant, or consider employment with them? | 20B.3 過去7年間に、外国人があなたに仕事を依頼したり、コンサルタントとして働くよう求めたり、彼らとの雇用を検討したことがあるか。 |
20B.4 Have you in the last seven (7) years been involved in any other type of business venture with a foreign national not described above (own, co-own, serve as business consultant, provide financial support, etc.)? | 20B.4 過去7年間に、上記以外のタイプの外国人とのビジネス・ベンチャーに関与したことがあるか(所有、共同所有、ビジネス・コンサルタントを務める、財政的支援を提供するなど)。 |
20B.5 Have you in the last seven (7) years attended or participated in any conferences, trade shows, seminars, or meetings outside the U.S.? (Do not include those you attended or participated in on official business for the U.S. government.) | 20B.5 過去7年間に米国外で開催された会議、見本市、セミナー、会合に出席または参加したことがあるか。(米国政府の公務で参加したものは含めない)。 |
20B.6 Have you or any member of your immediate family in the last seven (7) years had any contact with a foreign government, its establishment (such as embassy, consulate, agency, military service, intelligence or security service, etc.) or its representatives, whether inside or outside the U.S.? (Answer 'No' if the contact was for routine visa applications and border crossings related to either official U.S. Government travel, foreign travel on a U.S. passport, or as a U.S. military service member in conjunction with a U.S. Government military duty.) | 20B.6 過去7年間に、あなたまたはあなたの近親者が、米国内外を問わず、外国政府、その施設(大使館、領事館、政府機関、軍事機関、諜報機関、警備機関など)、またはその代表者と接触したことがありますか? (その接触が、米国政府の公式旅行、米国のパスポートを使用した外国旅行、または米国政府の軍事任務に伴う米軍兵士としての旅行のいずれかに関連した、日常的なビザ申請および国境通過のためのものであった場合は、「いいえ」と答えてください)。 |
20B.7 Have you in the last seven (7) years sponsored any foreign national to come to the U.S. as a student, for work, or for permanent residence? | 20B.7 過去7年間に、学生として、就労のために、または永住のために米国に来る外国人のスポンサーになったことがあるか。 |
20B.8 Have you EVER held political office in a foreign country? | 20B.8 外国で政治職に就いたことがあるか。 |
20B.9 Have you EVER voted in the election of a foreign country? | 20B.9 外国の選挙で投票したことがあるか。 |
Section 20C - Foreign Travel | セクション20C - 外国旅行 |
Have you traveled outside the U.S. in the last seven (7) years? | 過去7年間に米国外に旅行したことがあるか? |
Section 21 - Psychological and Emotional Health | セクション21 - 心理的・感情的健康 |
The U.S. government recognizes the critical importance of mental health and advocates proactive management of mental health conditions to support the wellness and recovery of Federal employees and others. Every day individuals with mental health conditions carry out their duties without presenting a security risk. While most individuals with mental health conditions do not present security risks, there may be times when such a condition can affect a person’s eligibility for a security clearance. | 米国政府は、メンタルヘルスが極めて重要であることを認識し、連邦職員およびその他の人々のウェルネス と回復を支援するために、メンタルヘルス状態の積極的な管理を提唱している。毎日、精神的健康状態にある個人が、安全保障上のリスクをもたらすことなく職務を遂行している。精神的健康状態にあるほとんどの人は、安全保障上のリスクをもたらすことはないが、そのような状態が、その人の安全保障上の資格に影響を与える場合がある。 |
Individuals experience a range of reactions to traumatic events. For example, the death of a loved one, divorce, major injury, service in a military combat environment, sexual assault, domestic violence, or other difficult work-related, family, personal, or medical issues may lead to grief, depression, or other responses. The government recognizes that mental health counseling and treatment may provide important support for those who have experienced such events, as well as for those with other mental health conditions. Nothing in this questionnaire is intended to discourage those who might benefit from such treatment from seeking it. | トラウマとなるような出来事に対して、個人はさまざまな反応を経験する。例えば、最愛の人の死、離婚、大怪我、軍隊での戦闘環境での勤務、性的暴行、家庭内暴力、またはその他の困難な仕事関連、家族、個人的、または医学的問題は、悲嘆、抑うつ、またはその他の反応につながる可能性がある。プロバイダ政府は、メンタルヘルス・カウンセリングや治療が、そのような出来事を経験した人々や、他のメンタルヘルス疾患を持つ人々にとって、重要なサポートを提供する可能性があることを認識している。本アンケートのいかなる記述も、そのような治療から恩恵を受ける可能性のある人々が、そのような治療を受けることを妨げることを意図したものではない。 |
Mental health treatment and counseling, in and of itself, is not a reason to revoke or deny eligibility for access to classified information or for holding a sensitive position, suitability or fitness to obtain or retain Federal or contract employment, or eligibility for physical or logical access to federally controlled facilities or information systems. Seeking or receiving mental health care for personal wellness and recovery may contribute favorably to decisions about your eligibility. | メンタルヘルスの治療やカウンセリングは、それ自体が、機密情報へのアクセスや、機密職を保持する資格、連邦政府または嘱託の雇用を獲得または保持する適性や適性、連邦政府が管理する施設や情報システムへの物理的または論理的なアクセス資格を剥奪または拒否する理由にはならない。個人的な健康や回復のためにメンタルヘルスケアを求めたり受けたりすることは、資格に関する決定に有利に働く可能性がある。 |
21A Has a court or administrative agency EVER issued an order declaring you mentally incompetent? | 21A 裁判所または行政機関から、あなたを精神的に無能力であるとする命令を受けたことがあるか。 |
21B Has a court or administrative agency EVER ordered you to consult with a mental health professional (for example, a psychiatrist, psychologist, licensed clinical social worker, etc.)? (An order to a military member by a superior officer is not within the scope of this question, and therefore would not require an affirmative response. An order by a military court would be within the scope of the question and would require an affirmative response.) | 21B 裁判所または行政機関から、精神衛生の専門家(例えば、精神科医、心理学者、認定臨床ソーシャルワーカーなど)に相談するよう命じられたことがあるか。(上官による軍人への命令はこの質問の範囲ではないため、肯定的な回答は必要ない。軍法会議による命令はこの質問の範囲内であり、肯定的な回答を必要とする) |
21C Have you EVER been hospitalized for a mental health condition? | 21C 精神疾患で入院したことがあるか。 |
21D Have you EVER been diagnosed by a physician or other health professional (for example, a psychiatrist, psychologist, licensed clinical social worker, or nurse practitioner) with psychotic disorder, schizophrenia, schizoaffective disorder, delusional disorder, bipolar mood disorder, borderline personality disorder, or antisocial personality disorder? | 21D 医師または他の医療専門家(例えば、精神科医、心理学者、認定臨床ソーシャルワーカー、ナースプラクティショナー)によって、精神病性障害、統合失調症、統合失調感情障害、妄想性障害、双極性気分障害、境界性パーソナリティ障害、または反社会性パーソナリティ障害と診断されたことがあるか? |
21D.1 Are you currently in treatment? | 21D.1 現在治療を受けているか? |
21E Do you have a mental health or other health condition that substantially adversely affects your judgment, reliability, or trustworthiness even if you are not experiencing such symptoms today? | 21E 現在そのような症状がなくても、あなたの判断力、信頼性、信用性に実質的に悪影響を及ぼすような精神的健康状態またはその他の健康状態があるか? |
(Note: If your judgment, reliability, or trustworthiness is not substantially adversely affected by a mental health or other condition, then you should answer "no" even if you have a mental health or other condition requiring treatment. For example, if you are in need of emotional or mental health counseling as a result of service as a first responder, service in a military combat environment, having been sexually assaulted or a victim of domestic violence, or marital issues, but your judgment, reliability or trustworthiness is not substantially adversely affected, then answer "no.") | (注) あなたの判断力、信頼性、信用性が、精神的健康状態またはその他の状態によって実質的に悪影響を受けない場合は、治療を必要とする精神的健康状態またはその他の状態であっても、「いいえ」と答えるべきである。例えば、初動対応者としての勤務、軍隊での戦闘環境での勤務、性的暴行や家庭内暴力の被害者、夫婦間の問題などの結果、感情的または精神的なカウンセリングを必要としているが、判断力、信頼性、信用性に実質的な悪影響がない場合は、「いいえ」と回答すること)。 |
Section 22 - Police Record | セクション22 - 警察記録 |
22.1 Have any of the following happened? (If 'Yes' you will be asked to provide details for each offense that pertains to the actions | 22.1 以下のようなことがありましたか(「はい」の場合、その行為に関連する各犯罪の詳細を記入するよう求められる)。 |
- In the last seven (7) years have you been issued a summons, citation, or ticket to appear in court in a criminal proceeding against you? (Do not check if all the citations involved traffic infractions where the fine was less than $300 and did not include alcohol or drugs) | ・過去7年間に,あなたに対する刑事訴訟手続きで,裁判所への出頭を求める召喚状,警告,切符を発行されたことがあるか。(罰金額が300ドル未満で,アルコールや薬物が含まれていない交通違反の場合はチェックしないこと) |
- In the last seven (7) years have you been arrested by any police officer, sheriff, marshal or any other type of law enforcement official? | ・過去7年間に,警察官,保安官,連邦保安官,その他の法執行官に逮捕されたことがあるか? |
- In the last seven (7) years have you been charged with, convicted of, or sentenced for a crime in any court? (Include all qualifying charges, convictions or sentences in any Federal, state, local, military, or non-U.S. court, even if previously listed on this form). | ・過去7年間に、何らかの裁判所において犯罪で起訴され、有罪判決を受け、または判決を受けたことがあるか。(連邦、州、地方、軍、または米国以外の裁判所において、対象となるすべての起訴、有罪判決、または判決を含む。過去にこのフォームに記載されていた場合も含む)。 |
- In the last seven (7) years have you been or are you currently on probation or parole? | ・過去7年間に保護観察中または仮釈放中であったか? |
- Are you currently on trial or awaiting a trial on criminal charges? | ・現在,刑事責任について裁判中であるか,裁判を待っているか。 |
22.2 Other than those offenses already listed, have you EVER had the following happen to you? | 22.2 既に記載した犯罪以外で、これまでに以下のようなことがあったか? |
- Have you EVER been convicted in any court of the United States of a crime, sentenced to imprisonment for a term exceeding 1 year for that crime, and incarcerated as a result of that sentence for not less than 1 year? (Include all qualifying convictions in Federal, state, local, or military court, even if previously listed on this form) | ・米国の裁判所で犯罪により有罪判決を受け、その犯罪により1年を超える禁固刑を言い渡され、その結果1年以上収監されたことがあるか?(連邦裁判所、州裁判所、地方裁判所、軍法会議で有罪とされ、1年以上収監されたことがあるか。) |
- Have you EVER been charged with any felony offense? (Include those under the Uniform Code of Military Justice and non-military/civilian felony offenses) | ・重罪で起訴されたことがあるか?Uniform Code of Military Justice(統一軍事裁判規範)に基づくもの、および非軍事/民間重罪を含む。 |
- Have you EVER been convicted of an offense involving domestic violence or a crime of violence (such as battery or assault) against your child, dependent, cohabitant, spouse or legally recognized civil union/domestic partner, former spouse or legally recognized civil union/ domestic partner, or someone with whom you share a child in common? | ・子供、扶養家族、同居人、配偶者、法的に認められたシビル・ユニオン/ドメスティック・パートナー、元配偶者、法的に認められたシビル・ユニオン/ドメスティック・パートナー、または共通の子供を持つ人に対するドメスティック・バイオレンスまたは暴力犯罪(暴力や暴行など)を含む犯罪で有罪判決を受けたことがある? |
- Have you EVER been charged with an offense involving firearms or explosives? | ・これまでに銃器や爆発物を含む犯罪で起訴されたことがあるか? |
- Have you EVER been charged with an offense involving alcohol or drugs? | ・アルコールまたは薬物を含む犯罪で起訴されたことがあるか? |
Section 23 - Illegal Use of Drugs and Drug Activity | セクション23 - 薬物の違法使用と薬物活動 |
23.1 In the last seven (7) years, have you illegally used any drugs or controlled substances? Use of a drug or controlled substance includes injecting, snorting, inhaling, swallowing, experimenting with or otherwise consuming any drug or controlled substance. | 23.1 過去7年間に、薬物または規制薬物を違法に使用したことがあるか?薬物または規制薬物の使用には、薬物または規制薬物の注射、吸引、嚥下、実験、その他の摂取が含まれる。 |
23.2 In the last seven (7) years, have you been involved in the illegal purchase, manufacture, cultivation, trafficking, production, transfer, shipping, receiving, handling or sale of any drug or controlled substance? | 23.2 過去7年間に、薬物または規制薬物の違法な購入、製造、栽培、密売、生産、譲渡、出荷、受領、取り扱い、または販売に関与したことがあるか? |
23.3 Have you EVER illegally used or otherwise been illegally involved with a drug or controlled substance while possessing a security clearance other than previously listed? | 23.3 以前に記載した以外のセキュリティ・クリアランスを保有している間に、薬物または規制薬物を違法に使用したこと、またはその他の方法で違法に関与したことがあるか? |
23.4 Have you EVER illegally used or otherwise been involved with a drug or controlled substance while employed as a law enforcement officer, prosecutor, or courtroom official; or while in a position directly and immediately affecting the public safety other than previously listed? | 23.4 過去に、法執行官、検察官、法廷職員として雇用されている間、または先に列挙した以外の、公共の安全に直接かつ即座に影響を与える職に就いている間に、薬物または規制薬物を違法に使用したことがあるか、またはその他の方法で違法に関与したことがあるか。 |
23.5 In the last seven (7) years have you intentionally engaged in the misuse of prescription drugs, regardless of whether or not the drugs were prescribed for you or someone else? | 23.5 過去7年間において、自分または他人のために処方されたか否かを問わず、処方薬の誤用に意図的に関与したことがあるか。 |
23.6 Have you EVER been ordered, advised, or asked to seek counseling or treatment as a result of your | 23.6 薬物や規制薬物の違法使用の結果、カウンセリングや治療を受けるよう命じられたり、忠告されたり、求められたことがあるか。 |
illegal use of drugs or controlled substances? | 薬物や規制薬物を違法に使用したことがあるか。 |
23.7 Have you EVER voluntarily sought counseling or treatment as a result of your use of a drug or controlled substance? | 23.7 薬物や規制薬物を使用した結果、自発的にカウンセリングや治療を受けたことがあるか? |
Section 24 - Use of Alcohol | セクション24 - アルコールの使用 |
24.1 In the last seven (7) years has your use of alcohol had a negative impact on your work performance, your professional or personal relationships, your finances, or resulted in intervention by law enforcement/public safety personnel? | 24.1 過去7年間に、アルコールの使用により、仕事の業績、仕事上または個人的な人間関係、金銭面に悪影響が及んだことがあるか、または法執行機関/公安職員による介入を受けたことがあるか。 |
24.2 Have you EVER been ordered, advised, or asked to seek counseling or treatment as a result of your use of alcohol? | 24.2 アルコール使用の結果、カウンセリングや治療を受けるよう命じられたり、助言されたり、求められたことがある? |
24.3 Have you EVER voluntarily sought counseling or treatment as a result of your use of alcohol? | 24.3 アルコール使用の結果、自発的にカウンセリングや治療を受けたことがあるか。 |
24.4 Have you EVER received counseling or treatment as a result of your use of alcohol in addition to what you have already listed on this form? | 24.4 この用紙にすでに記入した以外に、アルコール使用の結果としてカウンセリングや治療を受けたことがあるか? |
Section 25 - Investigations and Clearance Record | セクション25 - 調査およびクリアランス記録 |
25.1 Has the U.S. Government (or a foreign government) EVER investigated your background and/or granted you a security clearance eligibility/access? | 25.1 米国政府(または外国政府)は、これまでにあなたの経歴を調査したことがあるか、および/または、セキュリティ・クリアランスの資格/アクセス権を付与したことがあるか。 |
25.2 Have you EVER had a security clearance eligibility/access authorization denied, suspended, or revoked? (Note: An administrative downgrade or administrative termination of a security clearance is not a revocation.) | 25.2 あなたはこれまでに、セキュリティ・クリアランス資格/アクセス認可を拒否された、一時停止された、または取り消されたことがあるか?(注意:管理上の資格の格下げまたは管理上の資格の抹消は取り消しではない)。 |
25.3 Have you EVER been debarred from government employment? | 25.3 政府雇用の資格停止処分を受けたことがある? |
Section 26 - Financial Record | セクション26 - 財務記録 |
26.1 In the last seven (7) years have you filed a petition under any chapter of the bankruptcy code? | 26.1 過去7年間に、破産法のいずれかの章に基づく申立てを行ったことがあるか。 |
26.2 Have you EVER experienced financial problems due to gambling? | 26.2 ギャンブルが原因で金銭的な問題を起こしたことがあるか。 |
26.3 In the last seven (7) years have you failed to file or pay Federal, state, or other taxes when required by law or ordinance? | 26.3 過去7年間に、連邦税、州税、またはその他の税金を、法律や条例で義務付けられているにもかかわらず、申告または納付しなかったことがあるか。 |
26.4 In the last seven (7) years have you been counseled, warned, or disciplined for violating the terms of agreement for a travel or credit card provided by your employer? | 26.4 過去7年間に、雇用主から提供された旅行カードまたはクレジットカードの契約条件に違反し、助言、警告、または懲戒処分を受けたことがあるか。 |
26.5 Are you currently utilizing, or seeking assistance from, a credit counseling service or other similar resource to resolve your financial difficulties? | 26.5 あなたは現在、経済的困難を解決するために、信用カウンセリング・サービスまたはその他の同様のリソースを利用しているか、またはそのようなリソースからの援助を求めているか? |
26.6 Other than previously listed, have any of the following happened to you? (You will be asked to provide details about each financial obligation that pertains to the items identified below) | 26.6 前に挙げた以外で、以下のようなことがあなたに起こったことがあるか?(以下に識別される項目に関連する各金銭的債務について詳細を記入するよう求められる)。 |
- In the last seven (7) years, you have been delinquent on alimony or child support payments. | ・過去7年間に,扶養料または養育費を滞納したことがある。 |
- In the last seven (7) years, you had a judgment entered against you. (Include financial obligations for which you were the sole debtor, as well as those for which you were a cosigner or guarantor). | ・過去7年間に、あなたに対して判決が下された。(あなたが単独で債務者であった金融債務、および連帯保証人または保証人であった金融債務を含む)。 |
- In the last seven (7) years, you had a lien placed against your property for failing to pay taxes or other debts. (Include financial obligations for which you were the sole debtor, as well as those for which you were a cosigner or guarantor). | ・過去7年間に、税金やその他の債務の支払いを怠ったために、財産に対して先取特権を設定されたことがある。(あなたが連帯保証人または保証人であった債務だけでなく、あなたが単独で債務者であった債務も含む)。 |
- You are currently delinquent on any Federal debt. (Include financial obligations for which you are the sole debtor, as well as those for which you are a cosigner or guarantor). | ・現在、連邦債務を滞納している。(あなたが唯一の債務者である金融債務、およびあなたが連帯保証人または保証人である金融債務を含む)。 |
26.7 Other than previously listed, have any of the following happened? | 26.7 過去に記載した以外に、以下のようなことがあったか? |
- In the last seven (7) years, you had any possessions or property voluntarily or involuntarily repossessed or foreclosed? (Include financial obligations for which you were the sole debtor, as well as those for which you were a cosigner or guarantor). | ・過去7年間で、自発的または非自発的に所有物や財産を差し押さえられたか?(あなたが唯一の債務者であった金融債務、およびあなたが連帯保証人または保証人であった金融債務を含む)。 |
- In the last seven (7) years, you defaulted on any type of loan? (Include financial obligations for which you were the sole debtor, as well as those for which you were a cosigner or guarantor). | ・過去7年間に、何らかのローンで債務不履行に陥ったことがあるか(あなたが唯一の債務者であった金融債務だけでなく、あなたが連帯保証人または保証人であった金融債務も含む)。 |
- In the last seven (7) years, you had bills or debts turned over to a collection agency? (Include financial obligations for which you were the sole debtor, as well as those for which you were a cosigner or guarantor). | ・過去7年間で、請求書や債務が債権回収会社に引き渡されたことがあるか?(あなたが唯一の債務者であった金融債務、およびあなたが連帯保証人または保証人であった金融債務を含む)。 |
- In the last seven (7) years, you had any account or credit card suspended, charged off, or cancelled for failing to pay as agreed? (Include financial obligations for which you were the sole debtor, as well as those for which you were a cosigner or guarantor). | ・過去7年間に、口座やクレジットカードの利用停止、チャージオフ、解約を受けたことがあるか。(あなたが唯一の債務者であった金融債務、およびあなたが連帯保証人または保証人であった金融債務を含む)。 |
- In the last seven (7) years, you were evicted for non-payment? | ・過去7年間に,未払いを理由に立ち退きを命じられたことがあるか? |
- In the last seven (7) years, you had wages, benefits, or assets garnished or attached for any reason? | ・過去7年間に,何らかの理由で給料,給付金,資産を差し押さえられたか? |
- In the last seven (7) years, you were over 120 days delinquent on any debt not previously entered? (Include financial obligations for which you were the sole debtor, as well as those for which you were a cosigner or guarantor). | ・過去7年間に、未入力の債務を120日以上延滞したか?(あなたが単独で債務者であった金融債務、連帯保証人または保証人であった金融債務を含む)。 |
- You are currently over 120 days delinquent on any debt? (Include financial obligations for which you are the sole debtor, as well as those for which you are a cosigner or guarantor). | ・現在、120日以上滞納している債務があるか(あなたが唯一の債務者である金融債務、およびあなたが連帯保証人または保証人である金融債務を含む)。 |
Section 27 - Use of Information Technology Systems | セクション27 - 情報技術の使用 |
27.1 In the last seven (7) years have you illegally or without proper authorization accessed or attempted to access any information technology system? | 27.1 過去7年間に、不正に、または適切な認可なしに、情報技術システムにアクセスした、またはアクセスを試みたことがあるか? |
27.2 In the last seven (7) years have you illegally or without authorization, modified, destroyed, manipulated, or denied others access to information residing on an information technology system or attempted any of the above? | 27.2 過去7年間に、不法に、または認可を受けずに、情報技術システム上に存在する情報を修正、破壊、操作、または他者によるアクセスを拒否したことがあるか、または上記のいずれかを試みたことがあるか。 |
27.3 In the last seven (7) years have you introduced, removed, or used hardware, software, or media in connection with any information technology system without authorization, when specifically prohibited by rules, procedures, guidelines, or regulations or attempted any of the above? | 27.3 過去7年間に、規則、手順、ガイドライン、または規制によって特に禁止されている場合に、認可を受けずに、情報技術システムに関連するハードウェア、ソフトウェア、またはメディアを導入、削除、または使用したことがあるか、または上記のいずれかを試みたことがあるか。 |
Section 28 - Involvement in Non-Criminal Court Actions | セクション28- 非刑事裁判への関与 |
In the last ten (10) years, have you been a party to any public record civil court action not listed elsewhere on this form? | 過去10年間に、このフォームの他の箇所に記載されていない、公文書による民事裁判の当事者となったことがあるか。 |
Section 29 - Association Record | セクション29 - 関連記録 |
29.1 Are you now or have you EVER been a member of an organization dedicated to terrorism, either with an awareness of the organization's dedication to that end, or with the specific intent to further such activities? | 29.1 あなたは現在、あるいは過去に一度でも、テロリズムを目的とする組織のメンバーであり、その組織がテロリズムを目的としていることを認識しながら、あるいはそのような活動を推進する具体的な意図を持っていたか? |
29.2 Have you EVER knowingly engaged in any acts of terrorism? | 29.2 あなたはこれまでに、故意にテロ行為に関与したことがあるか? |
29.3 Have you EVER advocated any acts of terrorism or activities designed to overthrow the U.S. Government by force? | 29.3 米国政府を武力で転覆させようとするテロ行為や活動を提唱したことがあるか? |
29.4 Have you EVER been a member of an organization dedicated to the use of violence or force to overthrow the United States Government, and which engaged in activities to that end with an awareness of the organization's dedication to that end or with the specific intent to further such activities? | 29.4 米国政府を転覆させるために暴力や武力を行使することを目的とし、そのような目的に対する組織の献身を意識して、またはそのような活動を推進する具体的な意図をもって、そのような目的に向けた活動に従事する組織の加盟者であったことがあるか。 |
29.5 Have you EVER been a member of an organization that advocates or practices commission of acts of force or violence to discourage others from exercising their rights under the U.S. Constitution or any state of the United States with the specific intent to further such action? | 29.5 あなたはこれまでに、米国憲法または米国のいずれかの州に基づく権利の行使を他者に思いとどまらせるために、そのような行為を助長する具体的な意図をもって、武力行為または暴力行為の実行を提唱または実践する団体の加盟国になったことがあるか。 |
29.6 Have you EVER knowingly engaged in activities designed to overthrow the U.S. Government by force? | 29.6 武力による米国政府の転覆を意図した活動に、故意に関与したことがあるか? |
29.7 Have you EVER associated with anyone involved in activities to further terrorism? | 29.7 テロリズムを助長する活動に関与する人物と関係を持ったことがあるか? |
国家安全保障裁定ガイドライン
● Office of the Director of National Intelligence(国家情報長官室)
・ 2017.06.08 [PDF] Security Executive Agent Directive 4; SEAD-4 - National Security Adjudicative Guidelines
・[DOCX] 仮訳
ちなみに、全体をパッと理解するには、有本真由弁護士の資料がわかりやすいかもです...
● 日本安全保障貿易学会 - 第34回 日本安全保障貿易学会 研究大会終了
第34回研究大会
・2022.09.11 [PDF] テーマセッション パート2 <経済安全保障について> セキュリティクリアランスについて~米国を中心に
« NIST SP 800-219r1 macOSセキュリティ・コンプライアンス・プロジェクト(mSCP)による自動化された安全な構成のガイダンス | Main | CSA GDPR遵守のためのCSA行動規範のギャップ解決と附属書10 »
Comments