EU 欧州経済安全保障戦略
こんにちは、丸山満彦です。
EUも欧州経済安全保障戦略を公表しましたね。。。
戦略の大きな柱は、
- 競争力の促進(単一市場の深化、健全なマクロ経済政策、人材育成、輸出先の多様化、先端技術への投資...)
- 経済安全リスクから自らを守る(軍事的応用を可能にする重要技術等に関する...外国補助金規制、外国直接投資審査、輸出規制...)
- 同士国との連携(貿易協定、グローバル・ゲートウェイを通じた持続可能な開発への投資...)
の3つですね。。。
これからの施策として...
- 加盟国とともに、EUの経済的安全保障に影響を及ぼすリスクをアセスメントする枠組みを構築する。
- 民間部門と構造的な対話を行い、経済的安全保障に関する集団的理解を深め、デューデリジェンスとリスクマネジメントを行うよう奨励する。
- STEPを通じた重要技術の開発を含め、EUの技術主権とバリューチェーンのレジリエンスを支援する。
- 外国直接投資審査規則を見直す。
- デュアルユース技術の研究開発に対する適切な的を絞った支援を確保するための選択肢を検討する。
- デュアルユース輸出規制を完全に実施し、その有効性と効率性を確保するための提案を行う。
- 対外投資に関連する安全保障リスクに対処するためのイニシアチブを提案する。
- 既存の手段の体系的かつ厳格な実施を確保し、残存するギャップを特定するため、研究安全保障を改善するための措置を提案する。
- ハイブリッドおよびサイバー外交ツールボックス、外国による情報操作および干渉(FIMI)ツールボックスなど、EUの経済安全保障を強化するためのCFSP手段の的を絞った利用を検討する。
- EUの単一情報分析能力(SIAC)に、特にEUの経済安全保障に対する脅威の検知に取り組むよう指導する。
- EUの経済安全保障の保護と促進がEUの対外行動に完全に組み込まれるようにし、経済安全保障問題に関する第三国との協力を強化する。
● European Union External Action
・2023.06.23 Economic security: a new horizon for EU foreign and security policy
Economic security: a new horizon for EU foreign and security policy | 経済安全保障:EU外交・安全保障政策の新たな地平 |
HR/VP Blog - On Tuesday, I presented with the European Commission a Joint communication on economic security to protect EU interests against the weaponisation of economic ties. It is the beginning of a process for defining a European economic security framework by building a consensus between member states and finding the right balance between the openness that we want to keep and the protection of our values and interests. | HR/VPブログ - 火曜日、私は欧州委員会とともに、経済関係の武器化からEUの利益を守るための経済安全保障に関する共同声明を発表した。これは、加盟国間のコンセンサスを形成し、EUが維持したい開放性と、EUの価値や利益の保護との適切なバランスを見出すことによって、欧州の経済安全保障の枠組みを定義するプロセスの始まりである。 |
In the current geopolitical context, dominated by increasing technological competition the boundaries between economy and security are increasingly blurred. At the core economic security is about using economic measures and tools for security purposes. Shocks such as the COVID-19 pandemic and Russia's war of aggression against Ukraine have highlighted the risks inherent in excessive economic dependencies. Such risks – unless properly managed – can challenge the functioning of our democratic societies and of our economies by limiting our ability to act. At heart, this is about our freedoms and sovereignty. | 技術競争の激化に支配された現在の地政学的状況では、経済と安全保障の境界はますます曖昧になっている。経済的安全保障の核心は、安全保障のために経済的手段や手段を用いることである。COVID-19のパンデミックやロシアのウクライナ侵略戦争といった衝撃は、過度の経済依存に内在するリスクを浮き彫りにした。このようなリスクは、適切にマネジメントされなければ、我々の行動能力を制限することによって、民主主義社会と経済の機能を脅かすことになる。その根底にあるのは、われわれの自由と主権である。 |
This new economic security paradigm is to a large extent driven by the strategic rivalry between China and the US and the challenge it poses to the European economy and security. All types of connections can indeed be “weaponised” by other states to gain leverage and advance economic or geopolitical interests, for example through coercion, market manipulation or deliberate supply chain disruptions. We have observed it recently in our relations with Russia or China. | この新たな経済安全保障のパラダイムは、中国と米国の戦略的対立と、それが欧州経済と安全保障にもたらす挑戦によって、かなりの程度、推進されている。例えば、強制、市場操作、意図的なサプライチェーンの混乱などである。最近でも、ロシアや中国との関係において、そのような現象が見られた。 |
A European economic security framework driven by our own objectives | 自らの目標に基づく欧州の経済安全保障の枠組み |
It is therefore crucial for the EU to develop an economic security framework driven by its own objectives and interests, aiming to maximise the benefits of European traditional economic openness, which we want to keep, while minimising the risks that stem from excessive dependencies and vulnerabilities. We do not seek to limit the development or prosperity of any country and should not fuel, neither the dynamics towards an increased fragmentation of the world economy, nor the potentially self-fulfilling prophecy of a world divided into two different economic blocks. | したがって、EUは、自らの目的と利益に基づいた経済安全保障の枠組みを構築することが極めて重要である。この枠組みは、過度の依存と脆弱性から生じるリスクを最小限に抑えつつ、維持したい欧州の伝統的な経済開放のメリットを最大化することを目指すものである。我々は、いかなる国の発展や繁栄も制限しようとはしないし、世界経済の分断化に向かう力学や、世界が2つの異なる経済ブロックに分断されるという自己充足的予言の可能性を煽ってはならない。 |
“We know that economic security can be a delicate balance act. We must therefore be very selective and use the fundamental principles of proportionality and precision.” | 「経済の安全保障は微妙なバランスの上に成り立っている。したがって、私たちは非常に選択的でなければならず、比例性と正確さという基本原則を用いなければならない。 |
But we want to ensure that the EU is well equipped to protect its own security and interests. We know that it can be a delicate balance act: de-risking presents its own risks. We must therefore be very selective and use the fundamental principles of proportionality and precision. | しかし、EUが自国の安全保障と利益を守るための十分な装備を確保したい。私たちは、それが微妙なバランスをとる行為であることを知っている。そのため、私たちは非常に選択的でなければならず、比例性と正確さという基本原則を用いなければならない。 |
Some of our member states have taken action by introducing measures to address strategic dependencies in critical raw materials and other inputs or by taking national measures to address leakage risks for very sensitive technologies. However, no member state acting alone can ensure its economic security. | 加盟国の中には、重要な原材料やその他の投入物における戦略的依存関係に対処するための措置を導入したり、非常に機密性の高い技術の漏洩リスクに対処するための国家的措置を講じたりすることで、行動を起こしている国もある。しかし、どの加盟国も単独で経済的安全を確保することはできない。 |
The Union has already at its disposal different tools to protect its economic security with the Foreign Direct Investments screening, export controls, the recently agreed Anti-Coercion Instrument or the restrictive measures of the EU’s CFSP. The EU is also developing new tools such as the Chip act, the Net Zero Industrial act or the Critical Raw Materials act… | EUは、外国直接投資審査、輸出規制、最近合意された「反強要措置」、EUのCFSPの制限的措置など、経済的安全を守るためのさまざまな手段をすでに手にしている。EUはまた、チップ法、ネット・ゼロ産業法、重要原材料法などの新しいツールを開発している。 |
The case for using all our respective tools together | それぞれの手段を併用する |
With this new economic security strategy, we make the case for harnessing the political will to use all our respective tools together, and do so in a closely coordinated way. In this communication, we have identified a non-exhaustive list of risks that we need to monitor closely: | この新たな経済安全保障戦略により、我々は、政治的な意思を利用して、それぞれの手段をともに使用し、緊密に連携して使用することを提唱する。このコミュニケーションでは、我々が注意深く監視する必要のあるリスクを、網羅的ではないリストとして挙げている: |
・risks to the resilience of supply chains, including energy security; | ・エネルギー安全保障を含むサプライチェーンのレジリエンスに対するリスク; |
・risks to the physical and cyber security of critical infrastructure; | ・重要インフラの物理的・サイバー的セキュリティに関するリスク |
・risks related to technology security and technology leakage; | ・技術セキュリティと技術流出に関するリスク |
・risks of weaponisation of economic dependencies or economic coercion. | ・経済依存関係の武器化や経済的強制のリスクである。 |
The next step will be to assess precisely those risks in order to conclude whether using our existing tools effectively can allow us to limit those risks or whether new tools are needed. Far from being a merely technical exercise, this assessment, which should be reviewed every six months, deals with very sensitive issues and may have potentially profound implications for EU’s bilateral relation with third countries. | 次のステップは、これらのリスクを正確にアセスメントし、既存のツールを効果的に使うことでリスクを抑えることができるのか、それとも新たなツールが必要なのかを結論づけることである。この評価は単なる技術的な作業ではなく、半年ごとに見直すべきものであり、非常にデリケートな問題を扱うもので、EUと第三国との二国間関係に重大な影響を及ぼす可能性がある。 |
Regarding potential new instruments, the issue of controlling outbound investment was raised. We would enter uncharted territory and there is currently no consensus among EU member states on this issue. The build-up of a European economic security framework cannot be encapsulated in a single document discussed at a single moment. It should rather be seen as a process that will necessarily take time to build consensus among member states, involving also the private sector and the different EU institutions. Making clear who does what and establishing the right governance for this strategy will be both essential and challenging. | 新たな手段の可能性については、対外投資の規制という問題が提起された。私たちは未知の領域に足を踏み入れることになるが、この問題に関してEU加盟国間のコンセンサスは今のところ得られていない。欧州の経済安全保障の枠組みの構築は、ある瞬間に議論されたひとつの文書に集約されるものではない。むしろ、民間部門やさまざまなEU機構を巻き込みながら、加盟国間のコンセンサスを形成していくプロセスとしてとらえるべきである。誰が何をするのかを明確にし、この戦略のための適切なガバナンスを確立することは、不可欠であると同時に困難なことでもある。 |
“The build-up of a European economic security framework should be seen as a process that will necessarily take time to build consensus among member states.” | 「欧州の経済安全保障の枠組みの構築は、加盟国間のコンセンサスを形成するために必然的に時間を要するプロセスであると考えるべきである。 |
This new economic security framework does not require to change the competences of the Union but it requires for sure to change our working methods. It has often been pointed out that we work too much in silos and that staff in the different Directorates-General of the Commission, the EEAS and the member states should cooperate more closely. With the emergence of the economic security conundrum we can no longer continue to deal with our partners on the one hand about our commercial relations and on the other about questions of security and of international relations. All forms of relations must take into account the security policy dimension and we must urgently reorganise ourselves accordingly. | この新しい経済安全保障の枠組みは、EUの権限を変える必要はないが、確実に我々の作業方法を変える必要がある。欧州委員会、EEAS、加盟国の各総局のスタッフはもっと緊密に協力すべきである。経済的安全保障という難問が浮上したことで、我々はもはや、一方では商業的な関係を、他方では安全保障や国際関係の問題を、相手国と対処し続けることはできない。あらゆる形態の関係において、安全保障政策の側面を考慮に入れなければならず、それに応じて緊急に再編成しなければならない。 |
Intensify the cooperation with third countries on economic security issues | 経済安全保障問題に関する第三国との協力を強化する |
We will also have to intensify the cooperation with third countries on economic security issues. This discussion is naturally taking place in and among other key economies around the globe. The G7 Leaders Statement on Economic Security and Resilience of last May aims at to establish close cooperation on issues such as resilient supply chains, resilient critical infrastructure, economic coercion, harmful practices in the digital sphere and leakage of critical and emerging technologies that threaten international peace and security. And we have started to work closely with our likeminded G7 partners on these issues. However, we need also to work on this issue with the broadest possible range of partners. | 経済安全保障問題に関しても、第三国との協力を強化しなければならない。この議論は、当然ながら、世界中の主要経済国間でも行われている。昨年5月に発表された「経済の安全保障とレジリエンスに関するG7首脳声明」は、レジリエントなサプライチェーン、レジリエントな重要インフラ、経済的強制、デジタル領域における有害な慣行、国際の平和と安全を脅かす重要技術や新興技術の流出といった問題について、緊密な協力を確立することを目的としている。そして我々は、これらの問題に関して、同じ考えを持つG7のパートナーと緊密に協力し始めた。しかし、我々は、可能な限り広範なパートナーともこの問題に取り組む必要がある。 |
We have to discuss in depth on economic security issues with our other international partners to avoid misunderstandings and unnecessary twitching. We are and remain indeed strong supporters of an open rules-based world economic order. Multilateralism is in our DNA. | 誤解や不必要なひっかかりを避けるために、経済安全保障問題について他の国際的なパートナーと深く議論する必要がある。我々は、ルールに基づく開かれた世界経済秩序の強力な支持者であり続ける。多国間主義は我々のDNAの中にある。 |
“We need also to work on economic security with the broadest possible range of partners to avoid misunderstandings and unnecessary twitching.” | 「我々はまた、誤解や不必要な軋轢を避けるために、可能な限り広範なパートナーと経済安全保障に取り組む必要がある。 |
We need to adapt rapidly to a more dangerous environment. However, to really strengthen our economic security, we need to adjust carefully our actions to avoid destabilising our relations with our global partners. As HR/VP, in charge of coordinating our foreign and security policy between the member states in the Council, the Parliament and the Commission, this delicate balancing act will be at the heart of my work during the rest of my mandate and it will be for sure the same for my successors for years to come. | 我々は、より危険な環境に迅速に適応する必要がある。しかし、経済的安全保障を本当に強化するためには、世界のパートナーとの関係を不安定にしないよう、慎重に行動を調整する必要がある。欧州理事会、欧州議会、欧州委員会における加盟国間の外交・安全保障政策の調整を担当する人事担当副大臣として、この微妙なバランス感覚は、私の残りの任期中、私の仕事の中核をなすものである。 |
・[PDF] European Economic Security Strategy
目次的...
1. A Strategy to enhance European Economic Security | 1. 欧州経済の安全保障を強化する戦略 |
The priorities of an EU Economic Security Strategy | EUの経済安全保障戦略の優先事項 |
2. Identifying the risks to European economic security | 2. 欧州の経済安全保障に対するリスクの識別 |
The types of risks that European economies face | 欧州経済が直面するリスクの種類 |
3. Putting the economic security strategy into action | 3. 経済安全保障戦略の実行 |
3.1 Promoting the EU’s economic base, competitiveness and growth | 3.1 EUの経済基盤、競争力、成長の促進 |
3.2 Protecting against economic security risks | 3.2 経済的安全保障リスクからの防御 |
Addressing weaponization of economic dependencies and economic coercion | 経済依存と経済的強制の武器化への対応 |
Inbound investments affecting security and public order | 治安と公共秩序に影響を及ぼす対内投資 |
Technology security and technology leakage | 技術の安全保障と技術流出 |
Protecting economic security by protecting infrastructure | インフラストラクチャーを保護することにより、経済の安全保障を守る |
Better EU coordination on export controls of dual-use items | デュアルユース品目の輸出規制に関するEUの調整強化 |
Outbound investment | 対外投資 |
3.3 Partnering on economic security | 3.3 経済の安全保障に関するパートナーシップ |
Bilateral and plurilateral cooperation | 二国間および多国間協力 |
Multilateral cooperation | 多国間協力 |
Next steps | 次のステップ |
Conclusion | 結論 |
本文の仮訳...
European Economic Security Strategy | 欧州経済安全保障戦略 |
1. A Strategy to enhance European Economic Security | 1. 欧州経済の安全保障を強化する戦略 |
The global pandemic, Russia’s illegal and unprovoked war in Ukraine, hostile economic actions, cyber and infrastructure attacks, foreign interference and disinformation and a global increase in geopolitical tensions have exposed risks and vulnerabilities in our societies, economies and companies that did not exist only a few shorts year ago. | 世界的なパンデミック、ウクライナにおけるロシアの違法かついわれのない戦争、敵対的な経済行動、サイバー攻撃やインフラ攻撃、外国からの干渉や偽情報、地政学的緊張の世界的な高まりは、我々の社会、経済、企業において、ほんの数年前には存在しなかったリスクや脆弱性を露呈させている。 |
Over the last years the EU has been successful both in moving forward to deliver on our priorities and at the same time in addressing vulnerabilities, whether on energy security, pandemic preparedness, or the resilience of our economies, supply chains and key technologies more generally. | 過去数年間、EUは、優先課題の達成に向けて前進すると同時に、エネルギー安全保障、パンデミックへの備え、あるいは経済、サプライチェーン、主要技術のレジリエンスなど、脆弱性への対応においても成功を収めてきた。 |
However this experience has also revealed that Europe was in some cases insufficiently prepared for new and emerging risks that have arisen in the more challenging geopolitical context that we find ourselves in. The COVID-19 pandemic exposed the risks that highly concentrated supply chains can pose to the functioning of the European economy. Russia’s war of aggression against Ukraine showed how an overreliance on a single country, especially one with systemically divergent values, models and interests, reduces Europe’s strategic options and puts our economies and citizens at risk. Member States and businesses have also had to shoulder the cost of economic coercion, including bans of European exports and boycotts of European brands, designed to force them to comply and conform with the political priorities of another country. All these trends pose a direct risk to the functioning of our societies, economies and of global trade – as well as a direct challenge to the EU’s strategic interests and ability to act. | しかし、このような経験から、欧州は、より困難な地政学的状況の中で生じている新たなリスクや新興リスクへの備えが不十分であったことも明らかになっている。COVID-19の大流行は、高度に集中したサプライチェーンが欧州経済の機能にもたらすリスクを露呈した。ロシアのウクライナに対する侵略戦争は、単一の国、特に体系的に異なる価値観、モデル、利益を持つ国への過度の依存が、いかに欧州の戦略的選択肢を減らし、欧州経済と市民をリスクにさらすかを示した。加盟国や企業はまた、他国の政治的優先事項に従わせ、それに適合させることを目的とした、欧州産品の輸出禁止や欧州ブランドのボイコットなどの経済的強制の代償を負わなければならなかった。こうした傾向はすべて、EUの社会、経済、世界貿易の機能に直接的なリスクをもたらすだけでなく、EUの戦略的利益と行動力に対する直接的な挑戦でもある。 |
With geopolitical tensions rising and global economic integration deeper than ever before, certain economic flows and activities can present a risk to our security. More than ever, our security is deeply intertwined with our ability to make ourselves more resilient and reduce the risks arising from economic linkages that in past decades we viewed as benign. Profound technological shifts are adding to the intensity of this competition and making the economic and security challenges more complex. | 地政学的緊張が高まり、世界経済の統合がかつてないほど深まっている現在、特定の経済的流れや活動が、わが国の安全保障にリスクをもたらす可能性がある。私たちの安全保障は、これまで以上に、私たち自身のレジリエンスを高め、過去数十年間は良性のものと見なしてきた経済のつながりから生じるリスクを軽減する能力と深く関わっている。深刻な技術シフトがこの競争の激しさを増し、経済と安全保障の課題をより複雑なものにしている。 |
New geopolitical and technological realities requires us to adapt our approach, preserving the vast majority of Europe’s highly valuable economic links to the world while ensuring that the new risks we face, which are narrow but critical, are effectively tackled. | 新たな地政学的・技術的現実は、われわれのアプローチを適応させ、欧州と世界との非常に価値ある経済的つながりの大部分を維持する一方で、われわれが直面する新たなリスク(狭いながらも重大なリスク)に効果的に対処することを求めている。 |
The EU is not alone in this process: countries all over the world have started addressing challenges to their economic security. Some advanced economies have already adopted dedicated strategies and are now implementing them. Developing economies are also taking action, diversifying their economic ties to reduce harmful dependencies and increasing local production. This trend reflects the fact that only by completing traditional approaches to national security with new measures to safeguard our economic security can we ensure our prosperity, sovereignty and safety in the current age. Working together with our allies, partners, and the business sector to articulate and execute a vision of economic security will serve as a force multiplier. | このプロセスはEUだけではない。世界中の国々が自国の経済的安全保障に対する課題に取り組み始めている。先進国の中には、すでに専用の戦略を採用し、実行に移している国もある。発展途上国も行動を起こしており、有害な依存を減らすために経済関係を多様化し、現地生産を増やしている。この傾向は、国家安全保障に対する伝統的なアプローチを、経済的安全保障を守るための新たな手段で完結させることによってのみ、現在の時代における繁栄、主権、安全を確保できるという事実を反映している。同盟国、パートナー、ビジネス・セクターと協力し、経済安全保障のビジョンを明確にし、実行することは、戦力増強の役割を果たす。 |
While the European Union has done a lot to respond to specific challenges in recent years, it now needs a comprehensive strategic approach to economic security, de-risking and promoting its technological edge in critical sectors. The aim is to provide a framework for a robust assessment and management of risks to economic security at EU, national and business level while preserving and increasing our economic dynamism. This is all the more important to put in place at a time when these risks are both evolving rapidly and merging with national security concerns. A prime example of this is the speed with which critical new technologies are emerging and blurring the boundaries between the civil and military sectors. | 欧州連合(EU)は近年、特定の課題に対応するために多くのことを行ってきたが、現在は、経済安全保障に対する包括的な戦略的アプローチが必要であり、重要な分野におけるリスクを取り除き、技術的優位性を促進する必要がある。その目的は、経済のダイナミズムを維持・向上させながら、EU、国、企業の各レベルにおいて、経済安全保障に対するリスクをしっかりとアセスメントし、マネジメントするための枠組みを提供することである。このようなリスクが急速に進化し、国家安全保障上の懸念と融合しつつある現在、このような枠組みを整備することはより重要である。その典型的な例が、重要な新技術が出現し、民間部門と軍事部門の境界が曖昧になるスピードである。 |
The starting point for this strategy is taking a clear-eyed look at the risks and acknowledging the inherent tensions that exist between bolstering our economic security, and ensuring that the European Union continues to benefit from an open economy. | この戦略の出発点は、リスクを冷静に見極め、経済的安全保障を強化することと、EUが開放経済の恩恵を受け続けられるようにすることの間に存在する固有の緊張関係を認識することである。 |
The EU is one of the most attractive destinations for global companies and for investment. Our economies thrive on open and rules-based trade and investment, on secure cross-border connectivity and collaboration on research and innovation. These elements will remain critical drivers of European competitiveness and resilience as we speed up the twin green and digital transitions. We need to rely on trade and on the Single Market to spur competition and ensure that we have access to the raw materials, technologies, and other inputs which are crucial for boosting our competitiveness, resilience and for sustaining current and future employment and growth. Similarly, we want our partners around the world to continue to benefit from access to the European markets, capital and technologies for their transition to a clean and resilient economy. | EUは、グローバル企業や投資にとって最も魅力的な投資先のひとつである。EUの経済は、開放的でルールに基づいた貿易と投資、国境を越えた安全な接続性、研究と技術革新に関する協力によって発展している。これらの要素は、グリーンとデジタルの2つの移行を加速させる中で、欧州の競争力とレジリエンスの重要な原動力であることに変わりはない。我々は、競争に拍車をかけ、競争力とレジリエンスを高め、現在および将来の雇用と成長を維持するために不可欠な原材料、技術、その他の投入物へのアクセスを確保するために、貿易と単一市場に依存する必要がある。同様に、我々は、世界中のパートナーが、クリーンでレジリエンスある経済への移行に必要な欧州の市場、資本、技術へのアクセスから引き続き恩恵を受けることを望んでいる。 |
Getting this balance right is essential and can ensure that our economic and security interests reinforce each other. Achieving this will depend on the following three priorities: (1) promoting our own competitiveness; (2) protecting ourselves from economic security risks; and (3) partnering with the broadest possible range of countries who share our concerns or interests on economic security. | このバランスをうまくとることは不可欠であり、我々の経済的利益と安全保障上の利益が相互に強化されることを保証するものである。(1)自国の競争力を促進すること、(2)経済安全保障上のリスクから自国を守ること、(3)経済安全保障上の懸念や利害を共有する可能な限り広範な国々と連携すること、である。 |
The priorities of an EU Economic Security Strategy | EUの経済安全保障戦略の優先事項 |
- Promoting our own competitiveness by making our economy and supply chains more resilient bolstering innovation and industrial capacity, while preserving our social market economy. This can be achieved by deepening the Single Market, investing in the economy of the future through sound macroeconomic and cohesion policies, NextGenerationEU, investing in human capital including by upskilling the European workforce. It will require diversifying sources of supply and export markets, or fostering the research and industrial base in strategic areas such as advanced semi-conductors, quantum computing, biotechnology, net-zero industries, clean energy or critical raw materials. | ・社会的市場経済を維持しつつ、経済とサプライチェーンのレジリエンスを高め、イノベーションと産業能力を強化することにより、自国の競争力を促進する。これは、単一市場の深化、健全なマクロ経済政策と結束政策、NextGenerationEUを通じた将来の経済への投資、欧州の労働力のスキルアップを含む人的資本への投資によって達成することができる。また、供給源や輸出市場を多様化し、先端半導体、量子コンピューター、バイオテクノロジー、ネットゼロ産業、クリーンエネルギー、重要原材料などの戦略的分野における研究・産業基盤を育成することも必要である。 |
- Protecting ourselves from commonly identified economic security risks, by better deploying the tools we already have in place, such as on trade defence, foreign subsidies, 5G/6G security, Foreign Direct Investment screening and export controls, as well as the new instrument to counter economic coercion. In parallel, we need to assess the effectiveness of the EU toolkit and expand it where necessary to tackle some of the new risks that we face, for instance linked to exports or outward investments in a narrow set of key enabling technologies with military applications (e.g. in the areas of Quantum, Advanced Semiconductors, Artificial Intelligence). | ・貿易防衛、外国補助金、5G/6Gセキュリティ、外国直接投資審査、輸出規制、さらには経済的強制に対抗するための新たな手段など、すでにある手段をより効果的に展開することで、一般的に認識されている経済安全保障リスクから自らを守る。これと並行して、EUのツールキットの有効性を評価し、例えば、軍事的応用を可能にする重要技術(量子、先端半導体、人工知能の分野など)の輸出や対外投資に関連するような、我々が直面する新たなリスクに対処するために、必要な場合にはこれを拡大する必要がある。 |
- Partnering with countries who share our concerns on economic security as well as those who have common interests and are willing to cooperate with us to achieve the transition to a more resilient and secure economy. In practice this means working together with the broadest possible range of partners to reinforce economic security, foster resilient and sustainable value chains, and strengthen the international rules-based economic order and multilateral institutions. It also means partnering with countries on similar de-risking paths, furthering and finalising free trade agreements, and investing in sustainable development and secure links throughout the world through Global Gateway. | ・よりレジリエンスと安全性の高い経済への移行を達成するために、経済安全保障に関する懸念を共有する国々や、共通の利益を有し、我々と協力する意思のある国々と連携する。これは実際には、経済安全保障を強化し、レジリエンスが高く持続可能なバリューチェーンを育成し、国際ルールに基づく経済秩序と多国間機構を強化するために、可能な限り広範なパートナーと協力することを意味する。また、同じようなリスク回避の道を歩む国々と提携し、自由貿易協定を推進・最終化し、グローバル・ゲートウェイを通じて持続可能な開発と世界中の安全なつながりに投資することも意味する。 |
The fundamental principles for any measures on economic security flowing from this strategy will be: proportionality to ensure that our tools are in line with the level of the risk and limit any negative unintended spill-over effects on the European and global economy, and precision to define exactly which goods, sectors or core industries are targeted and ensure that measures respond to the risks themselves. | この戦略から生み出される経済安全保障措置の基本原則は、私たちの手段がリスクのレベルに見合ったものであり、欧州経済や世界経済への意図せざる波及効果を抑えるものであることを保証する比例性と、どの商品、部門、基幹産業を対象とするかを正確に定義し、措置がリスクそのものに対応することを保証する正確性である。 |
This strategy builds on the work already started at European level, taking a critical look at the Union resilience and vulnerabilities in order to make the European economy and industry more competitive and resilient and strengthen our open strategic autonomy. This ranges from bigger investment in the green and digital transitions through NextGenerationEU and the crowding-in of more private investments to the pillars of the EU industrial policy such as the Acts on Chips, Critical Raw Materials and Net Zero Industry. This was reaffirmed by the Versailles Declaration, in which Leaders agreed on the need to strengthen European resilience and sovereignty in areas like energy, health and | この戦略は、欧州経済と産業の競争力と回復力を高め、開かれた戦略的自律性を強化するために、欧州連合のレジリエンスと脆弱性を批判的に検討し、欧州レベルですでに開始されている作業を基礎とするものである。これは、ネクストジェネレーションEUを通じたグリーンおよびデジタル移行への投資拡大や、より多くの民間投資の取り込みから、チップ、重要原材料、ネット・ゼロ産業に関する法律といったEU産業政策の柱まで、多岐にわたる。このことは、ヴェルサイユ宣言でも再確認され、首脳は、エネルギー、保健・医薬品、食糧安全保障、防衛力などの分野において、欧州のレジリエンスと主権を強化する必要性に合意した。 |
pharmaceutical products, food security and defense capabilities. This strategy also responds to the concerns of citizens as expressed in the context of the Conference on the Future of Europe. | エネルギー、保健・医薬品、食糧安全保障、防衛力といった分野において、欧州の回復力と主権を強化する必要性に合意した。この戦略はまた、「欧州の未来に関する会議」で表明された市民の懸念にも応えるものである。 |
Implementing this strategy will require joined-up action across internal and external policies. It will also require buy-in beyond policy makers at European and national level. The private sector will be an essential partner and is already advanced in its work on de-risking. Global asset managers have radically changed their allocations of capital in response to growing and increasingly complex risks that exist within the global economy. Seeking resilient, diversified supply chains that enhance economic security will be a core part of a long-term business strategy that protects not only shareholders’ interests but also the general interest. Identifying the main risks and designing policy responses should tap into the knowledge of European companies that are already working to mitigate many of these threats. | この戦略を実施するためには、内外の政策が一体となった行動が必要となる。また、欧州および国家レベルの政策立案者以外の賛同も必要となる。民間セクターは不可欠なパートナーであり、すでにリスク回避の取り組みが進んでいる。グローバルな資産管理は、世界経済に存在するリスクの増大と複雑化に対応して、資本配分を根本的に変えてきた。経済の安全保障を高めるレジリエンスと多様性を備えたサプライチェーンを模索することは、株主の利益だけでなく、一般の利益も守る長期的な事業戦略の中核となる。主要なリスクを識別し、政策対応を設計するにあたっては、こうした脅威の多くを軽減するためにすでに取り組んでいる欧州企業の知識を活用すべきである。 |
This Communication lays the groundwork for a discussion on economic security with Member States and the European Parliament with a view to creating a common framework to de-risk and protect the Union’s economic security. This Communication will help to define the strategy that should guide the common assessment of risks, the use of existing tools and the identification of possible gaps in the EU’s economic security arsenal for which we will develop a common response. | 本コミュニケーションは、加盟国および欧州議会との間で、EUの経済的安全保障のリスクを軽減し保護するための共通の枠組みを構築することを視野に入れた、経済的安全保障に関する議論の土台を築くものである。本コミュニケーションは、リスクの共通アセスメント、既存のツールの活用、EUの経済安全保障の武器におけるギャップの可能性の特定を導くべき戦略を定義する助けとなる。 |
2. Identifying the risks to European economic security | 2. 欧州の経済安全保障に対するリスクの識別 |
The aim of this strategy is to protect the EU’s economic security and reinforce the resilience of our economy, while working to ensure that we maintain and grow our technological edge. This means investing in EU competitiveness, diversifying supply chains, and responding to practices such as economic coercion. It aims to prevent the leakage of sensitive emerging technologies, as well as other dual-use items, to destinations of concern that operate civil-military fusion strategies. | この戦略の目的は、EUの経済的安全保障を守り、経済のレジリエンスを強化することであり、同時に、EUの技術的優位性を確実に維持し、成長させることにある。これは、EUの競争力への投資、サプライチェーンの多様化、経済的強制などの慣行への対応を意味する。また、民軍融合戦略を展開する懸念先への、機密性の高い新興技術やその他のデュアルユース品目の流出を防ぐことも目的としている。 |
To reach these objectives, we need a clear-eyed view of the risks and their evolution over time. That is why the Commission and Member States will deepen their analysis of critical supply chains, stress test them and establish the level of risk. | これらの目標を達成するためには、リスクとその経年変化について、明確な目で見る必要がある。そのため、欧州委員会と加盟国は、重要なサプライチェーンの分析を深め、ストレステストを行い、リスクのレベルを確立する。 |
The Commission and the High Representative have identified the following broad and non-exhaustive categories of risks to economic security namely risks related to: (1) resilience of supply chains; (2) physical and cyber security of critical infrastructure; (3) technology security and technology leakage; and (4) weaponisation of economic dependencies or economic coercion. These risks can occur along the entire value chain, from knowledge creation and basic research to commercialisation and manufacturing at scale. | 欧州委員会と上級代表者は、経済的安全保障に対するリスク、すなわち、以下のような広範かつ非網羅的なカテゴリーを特定した: (1)サプライチェーンのレジリエンス、(2)重要インフラの物理的・サイバー的セキュリティ、(3)技術セキュリティと技術流出、(4)経済的依存関係の武器化または経済的強制。これらのリスクは、知識の創造や基礎研究から商業化や大規模製造に至るまで、バリューチェーン全体にわたって発生する可能性がある。 |
The types of risks that European economies face | 欧州経済が直面するリスクの種類 |
Risks to the resilience of supply chains, including energy security – Risks of price surges, the unavailability or scarcity of critical products, or inputs in the EU, including but not limited to those linked to the Green Transition, those needed for a stable and diversified energy supply and pharmaceuticals. | エネルギー安全保障を含むサプライチェーンのレジリエンスに対するリスク ・グリーン・トランジションに関連するもの、安定的で多様なエネルギー供給に必要なもの、医薬品を含むがこれらに限定されない、価格高騰、EU域内の重要な製品または投入物の入手不能または不足のリスク。 |
Risks to the physical and cyber-security of critical infrastructure – Risk of disruptions or sabotage of critical infrastructures, such as pipelines, undersea cables, power generation, transportation, electronic communication networks, that undermine the secure and reliable provision of goods and services or data security in the EU. | 重要インフラの物理的及びサイバーセキュリティに関するリスク ・EU域内のパイプライン、海底ケーブル、発電、輸送、電子通信ネットワークなどの重要インフラが破壊されたり妨害されたりすることにより、EU域内の商品・サービスの安全で信頼できる提供やデータセキュリティが損なわれるリスク。 |
Risks related to technology security and technology leakage – Risk to the EU’s technological advancements, technological competitiveness, and access to leading-edge technology, including through malicious practices in the digital sphere such as espionage or illicit knowledge leakage In some cases, technology leakage risks strengthening the military/intelligence capabilities of those that could use them to undermine peace and security, especially for dual-use technologies such as Quantum, Advanced Semiconductors or Artificial Intelligence, and therefore require specific risk mitigation measures. | 技術安全保障と技術流出に関するリスク ・スパイ行為や不正な知識の流出など、デジタル領域における悪意ある行為によるものを含む、EUの技術進歩、技術競争力、最先端技術へのアクセスに対するリスク。場合によっては、技術流出は、特に量子技術、先端半導体、人工知能などのデュアルユース技術について、平和と安全を損なうためにそれらを使用する可能性のある者の軍事/諜報能力を強化するリスクがあり、したがって、特定のリスク低減措置を必要とする。 |
Risk of weaponization of economic dependencies or economic coercion – Risk of third countries targeting the EU, its Member States and EU businesses through measures affecting trade or investment to bring about a change of policy falling within legitimate policymaking space. | 経済依存の武器化または経済的強制のリスク ・合法的な政策決定空間の範囲内にある政策変更をもたらすために、第三国が貿易または投資に影響を与える措置を通じて、EU、加盟国、EU企業を標的にするリスク。 |
Finally, it is important to bear in mind that certain risks listed above could also go so far as to threaten national security in certain circumstances. This could be the case, most notably, with dual use technology leakage, foreign direct investment threatening security and public order; dual use exports or outbound investment in a narrow set of advanced technologies that could enhance military and intelligence capacities of actors who may use these capabilities to threaten international peace and security; and the secure treatment of sensitive information | 最後に、上記のリスクは、状況によっては国家安全保障を脅かす可能性があることを念頭に置くことが重要である。特に、デュアルユース技術の流出、安全保障と公共秩序を脅かす海外からの直接投資、国際的な平和と安全を脅かすためにこれらの能力を利用する可能性のある行為者の軍事・諜報能力を強化する可能性のある先端技術の狭い範囲でのデュアルユース輸出や対外投資、機密情報の安全な取り扱いなどがそうである。 |
On this basis, the Commission proposes to identify and assess, collectively with EU Member States and with inputs from private stakeholders, risks to the EU’s economic security that threaten its key interests within clearly defined parameters, taking into account the evolving geopolitical context and, where appropriate, stakeholders’ views. This should be a dynamic and continuous process. | これに基づき、欧州委員会は、EU加盟国とともに、また、民間の利害関係者の意見を取り入れながら、EUの主要な利益を脅かす経済的安全保障上のリスクを、明確に定義されたパラメータの範囲内で特定し、評価することを提案する。これは、動的かつ継続的なプロセスでなければならない。 |
For this purpose, the Commission proposes the following process, to be carried out with Member States and, where appropriate, in coordination with the High Representative: | この目的のために、欧州委員会は、加盟国とともに、また必要に応じて上級代表者と協調して実施する以下のプロセスを提案する: |
• Risks to the resilience of supply chains, to be assessed by the Commission, by deepening the EU’s strategic dependencies analysis, with a particular focus on dependencies that are more likely to be weaponised for geopolitical purposes. | ・EUの戦略的依存関係の分析を深めることにより,サプライチェーンのレジリエンスに対するリスクを欧州委員会が評価する。 |
• Risks to the physical and cyber security of critical infrastructure, to continue to be assessed in line with the Council Recommendation of 8 December 2022. | ・重要インフラの物理的およびサイバーセキュリティに関するリスクは、2022年12月8日の理事会勧告に沿って引き続き評価する。 |
• Risks related to technology security and technology leakage, to be assessed on the basis of a list of strategic technologies critical for economic security. With regard to the most sensitive risks, the Commission will propose a list of dual-use technologies for risk assessment that could be adopted by the Council by September 2023. The list will be based on narrowly defined and forward-looking criteria such as the enabling and transformative nature of a technology, the risk of civil military fusion, and the risk of their misuse for human rights violations. The priority technologies should be assessed collectively with Member States by the end of 2023, with a view to identifying the relevant protection and promotion measures. | ・技術セキュリティと技術流出に関するリスクは、経済安全保障にとって重要な戦略的技術のリストに基づいて評価する。最もセンシティブなリスクに関しては、欧州委員会は、2023年9月までに理事会が採択できるようなリスクアセスメントのためのデュアルユース技術のリストを提案する。このリストは、技術の実現性や変革性、民間軍事的融合のリスク、人権侵害に悪用されるリスクなど、狭く定義された将来を見据えた基準に基づいて作成される。優先技術は、関連する保護・促進措置を特定することを視野に入れ、2023年末までに加盟国とともに一括して評価されるべきである。 |
• Risks of weaponisation of economic dependencies or economic coercion, to be assessed including in the context of the recently agreed upon EU anti-coercion instrument. | ・経済依存の武器化や経済的強制のリスクについては,最近合意されたEUの反強制手段との関連も含めて評価する。 |
With a view to maintaining a coherent, targeted, and up-to-date approach to economic security, the Council should review, based on input from the Commission and, where appropriate, the High Representative, the overall progress on risk assessment in these four areas every six months, and report yearly to the European Council. | 経済安全保障に対する首尾一貫した、的を絞った、最新のアプローチを維持するため、欧州理事会は、欧州委員会および必要に応じて上級代表者からの情報に基づき、これら4つの分野におけるリスクアセスメントの全体的な進捗状況を半年ごとに見直し、欧州理事会に毎年報告すべきである。 |
Moreover, the High Representative, together with the Member States, will enhance the Single Intelligence Analysis Capability (SIAC) in order to increase its ability to detect threats to the EU economic security. | さらに、上級代表は加盟国とともに、EUの経済安全保障に対する脅威を検知する能力を高めるため、単一情報分析能力(SIAC)を強化する。 |
3. Putting the economic security strategy into action | 3. 経済安全保障戦略の実行 |
To mitigate these risks, the EU Economic Security Strategy is based on: | これらのリスクを軽減するために、EUの経済安全保障戦略は以下のことを基本としている: |
1) Promoting the EU’s competitiveness and growth, strengthening the Single Market, supporting a strong and resilient economy, and fostering the EU’s research, technological and industrial base. | 1) EUの競争力と成長を促進し、単一市場を強化し、強くレジリエンスある経済を支援し、EUの研究、技術、産業基盤を育成する。 |
2) Protecting economic security through a range of policies and tools, including targeted new instruments where needed. | 2) 必要な場合には的を絞った新たな手段を含め、さまざまな政策と手段を通じて経済的安全保障を守る。 |
3) Partnering and further strengthening cooperation with countries worldwide. | 3) 世界各国と連携し、協力をさらに強化する。 |
3.1 Promoting the EU’s economic base, competitiveness and growth | 3.1 EUの経済基盤、競争力、成長の促進 |
The Single Market is the EU’s best asset to keep its economy prosperous, innovative, and resilient. It is most often associated with economies of scale for cooperating across borders within the EU and a level playing field. At the same time, through its trade, Global Gateway investment and other policies, the EU is leveraging the Single Market to keep global supply chains open and shape standards, which further contributes to strengthening EU competitiveness and security of supply. Implementation of the NextGenerationEU and of the Cohesion Funds are triggering major reforms and investments across a wide range of sectors, including critical infrastructures, and is already contributing to EU’s economic growth, competitiveness and resilience. | 単一市場は、EU経済の繁栄、革新性、レジリエンスを維持するための最大の資産である。それは、EU域内で国境を越えて協力するための規模の経済と、公平な競争条件とが最もよく結びついている。同時に、貿易、グローバル・ゲートウェイ投資、その他の政策を通じて、EUは単一市場を活用し、グローバルなサプライチェーンをオープンに保ち、標準を形成することで、EUの競争力と供給の安全性の強化にさらに貢献している。NextGenerationEUと結束基金の実施により、重要インフラを含む幅広い分野で大規模な改革と投資が行われており、すでにEUの経済成長、競争力、レジリエンスに貢献している。 |
In recent years, the Commission has adopted several concrete proposals to increase resilience and strengthen supply chains. The EU Industrial Strategy identified several measures to enhance the resilience of the Single Market, such as industrial alliances to accelerate activities in clean tech, raw materials, processors and semiconductors, data, edge and cloud; important projects of common European interest to pool resources for breakthrough innovations; promoting the circular economy; enhancing green and digital skills; and a new strategy to secure the EU’s leadership in global standardsetting. Likewise, the energy transition in line with the European Green Deal and RepowerEU objectives is key to strengthen the EU’s energy security of supply. Significant progress has been already achieved in this area but further necessary efforts will be identified in the upcoming State of the Energy Union report. | 近年、欧州委員会は、レジリエンスを高め、サプライチェーンを強化するための具体的な提案をいくつか採択している。EU産業戦略では、クリーンテクノロジー、原材料、データ処理者、半導体、データ、エッジ、クラウドにおける活動を加速させるための産業提携、画期的なイノベーションのためのリソースをプールするための欧州共通の重要プロジェクト、循環型経済の推進、グリーンスキルおよびデジタルスキルの強化、世界的な標準化におけるEUのリーダーシップを確保するための新戦略など、単一市場の回復力を強化するための方策をいくつか挙げている。同様に、欧州グリーン・ディールとリパワーEUの目標に沿ったエネルギー転換は、EUのエネルギー安全保障を強化する上で重要である。この分野ではすでに大きな進展が達成されているが、今後予定されている「エネルギー同盟の現状」報告書では、さらに必要な取り組みが明らかにされる予定である。 |
The proposal for the Critical Raw Materials Act aims at facilitating the extraction, processing and recycling of critical raw materials in the EU, reducing dependencies and increasing preparedness. The European Chips Act will ensure a secure supply of semiconductors, while the proposed Net-Zero Industry Act will help scale up manufacturing of net-zero technology in the EU. The initiatives include effective governance mechanisms allowing timely cooperation and exchange of information among the Commission, the Council and Member States. | 「重要原材料法」の提案は、EU域内における重要原材料の抽出、加工、リサイクルを促進し、依存度を減らし、備えを強化することを目的としている。「欧州チップ法」は、半導体の安定供給を確保するものであり、「ネット・ゼロ産業法」は、EUにおけるネット・ゼロ技術の製造規模拡大を支援するものである。これらの構想には、欧州委員会、理事会、加盟国間のタイムリーな協力と情報交換を可能にする効果的なガバナンス・メカニズムが含まれている。 |
These initiatives have also a direct impact on further securing supply chains and access to resources (increasingly challenged by strategic competitors, as highlighted by the Strategic Compass for Security and Defence) which is vital for an innovative, competitive and resilient European Defence Technological and Industrial Base. Their timely adoption is therefore of vital importance for Europe’s economic security. | また、これらの構想は、革新的で競争力があり、レジリエンスに富んだ欧州の防衛技術・産業基盤に不可欠なサプライチェーンと資源へのアクセス(「安全保障と防衛に関する戦略的羅針盤」で強調されているように、戦略的競合相手による挑戦がますます強まっている)のさらなる確保にも直接的な影響を及ぼす。従って、欧州の経済的安全保障にとって、そのタイムリーな導入は極めて重要である。 |
The Single Market Emergency Instrument aims at ensuring the availability and free circulation of critical products in case of future emergencies. In the future, the Single Market Emergency Instrument will allow monitoring strategic products and services, including disruptions of supply chains and related shortages, and react fast and collectively once needed. | 単一市場緊急措置は、将来の緊急事態に備えて、重要な製品の入手可能性と自由な流通を確保することを目的としている。将来的には、単一市場緊急手段によって、サプライチェーンの途絶や関連する供給不足を含む戦略的製品やサービスを監視し、必要な場合には迅速かつ集団的に対応することができるようになる。 |
More investments are urgently needed both to ensure EU’s leadership and competitiveness in the research and development of strategic emerging technologies. In order to crowd-in private investments, the Commission continues to develop the Capital Market Union. The Commission is also proposing a new Regulation to establish a Strategic Technologies for Europe Platform (‘STEP’). This Platform will support the development, manufacturing or strengthening of the respective value chains in the Union of deep and digital technologies, clean technologies, and biotechnologies to meet the objectives of the green and digital transitions. This will enable the Union to reduce or prevent strategic dependencies. | 戦略的新興技術の研究開発におけるEUのリーダーシップと競争力を確保するためには、さらなる投資が緊急に必要である。民間投資を呼び込むために、欧州委員会は資本市場同盟の開発を続けている。また、欧州委員会は、欧州戦略技術プラットフォーム(STEP)を設立するための新規則を提案している。このプラットフォームは、グリーンおよびデジタル転換の目標を達成するため、欧州連合におけるディープテクノロジー、デジタルテクノロジー、クリーンテクノロジー、バイオテクノロジーのそれぞれのバリューチェーンの開発、製造、強化を支援する。これにより、欧州連合は戦略的依存を削減または防止することができるようになる。 |
The Commission will also report by the end of 2023 on options to ensure adequate, strategically targeted support for dual-use technology development, after reviewing the scope of existing instruments. | 欧州委員会はまた、既存の手段の範囲を見直した上で、デュアルユース技術開発に対する戦略的に的を絞った適切な支援を確保するための選択肢について、2023年末までに報告する。 |
3.2 Protecting against economic security risks | 3.2 経済的安全保障リスクからの防御 |
The EU has already put in place specific de-risking tools and measures to protect against economic security risks. As the risks keep evolving, we need to assess the effectiveness of these tools in addressing them and consider upgrades or new tools that may be needed. | EUはすでに、経済安全保障上のリスクから保護するための具体的な脱リスク手段と措置を導入している。リスクは進化し続けているため、これらの手段の有効性をアセスメントし、アップグレードや新たな手段の導入を検討する必要がある。 |
Addressing weaponization of economic dependencies and economic coercion | 経済依存と経済的強制の武器化への対応 |
Strategic dependencies, which may give rise to economic security risks, can be exacerbated by nonmarket policies and practices used by third countries that tilt the playing field. The Commission will make rigorous use of Trade Defence Instruments to address such unfair policies and practices and is ready to deploy the Foreign Subsidies Regulation to ensure a level playing field with the Single Market. | 経済安全保障上のリスクを生じさせる戦略的依存関係は、第三国が用いる非市場的な政策や慣行によって悪化する可能性がある。欧州委員会は、このような不公正な政策や慣行に対処するため、貿易防衛手段を厳格に活用するとともに、単一市場との公平な競争条件を確保するため、外国補助金規制を展開する用意がある。 |
As a response to the EU and its Member States being the target of deliberate economic pressure in recent years, the EU has adopted the EU Anti-coercion Instrument. The instrument’s objective is first and foremost to deter countries from restricting or threatening to restrict trade or investment to bring about a change of legitimate policy in the EU, but also foresees the possibility for the EU to take countermeasures as a last resort. The EU will also cooperate with partner countries to monitor instances of coercion and assess and identify the scope for coordinated responses. | 近年、EUとその加盟国が意図的な経済的圧力の標的となっていることへの対応として、EUはEU反強制手段を採択した。同制度の目的は、何よりもまず、EUの合法的な政策の変更をもたらすために、各国が貿易や投資を制限したり、制限する恐れがあることを抑止することにあるが、最終手段としてEUが対抗措置を取る可能性も見越している。EUはまた、パートナー諸国と協力して、強要の事例を監視し、協調的対応の範囲を評価・特定する。 |
Inbound investments affecting security and public order | 治安と公共秩序に影響を及ぼす対内投資 |
The Foreign Direct Investment (FDI) Screening regulation has created a cooperation mechanism for Member States and the Commission to exchange information, raise security-related concerns and identify solutions related to specific FDIs with a view to ensuring the protection of security and public order. Since October 2020, the Commission and Member States have reviewed more than 1,000 FDI transactions. The Commission is also in the process of evaluating the current framework and will propose its revision before the end of 2023. Member States who have not yet implemented national FDI screening mechanisms should do so without further delay. | 外国直接投資(FDI)審査規則により、加盟国と欧州委員会は、安全保障と公の秩序の保護を確保する観点から、特定のFDIに関する情報交換、安全保障関連の懸念の提起、解決策の特定を行うための協力メカニズムを構築した。2020年10月以降、欧州委員会と加盟国は1,000件以上のFDI取引を審査してきた。欧州委員会はまた、現行の枠組みを評価中であり、2023年末までにその改正を提案する予定である。まだ国内でのFDI審査の仕組みを導入していない加盟国は、遅滞なく導入すべきである。 |
Technology security and technology leakage | 技術の安全保障と技術流出 |
Being able to develop, and keep up with, new technologies is key for the EU’s economic security, as it reduces strategic dependencies and enables us to protect or create a technological advantage. | 新技術を開発し、それに遅れないようにすることは、EUの経済安全保障にとって重要である。戦略的依存を減らし、技術的優位性を保護または創出することができるからである。 |
Openness and international cooperation are at the heart of European research and innovation (R&I). In order to help prevent EU-funded technology leakage, the Commission can for example, in duly justified cases exclude certain third country entities or EU entities controlled by certain third countries from participating in research and innovation and digital capacities deployment projects to protect the Union’s strategic assets, interests, autonomy, or security. It can also assess the impact of the transfer of results of Horizon Europe (including intellectual property) generated by EU funded research to non-associated third countries and object to such transfers. | 開放性と国際協力は、欧州の研究・技術革新(R&I)の中核をなすものである。EUが資金提供する技術の流出を防ぐために、欧州委員会は、例えば、正当な理由がある場合には、EUの戦略的資産、利益、自律性、安全保障を保護するために、特定の第三国の事業体または特定の第三国に支配されているEUの事業体から、研究・技術革新およびデジタル能力展開プロジェクトへの参加を排除することができる。また、欧州委員会は、EUが資金を提供した研究によって生み出されたホライゾン・ヨーロッパの成果(知的財産を含む)の非関連第三国への移転の影響を評価し、そのような移転に異議を唱えることもできる。 |
The Commission has also developed a Toolkit on Tackling Foreign R&I Interference, which helps to raise awareness and build resilience in the R&I sector across Europe at national and sectoral levels to bolster research security more broadly. | 欧州委員会はまた、「外国からの研究開発への干渉に対処するためのツールキット」を作成した。このツールキットは、より広範に研究の安全保障を強化するために、国レベルおよび分野レベルで、欧州全域の研究開発部門における認識を高め、レジリエンスを構築するのに役立つものである。 |
For technologies deemed to be critical for economic security (identified as per section 2 above), the Commission will, after assessment, propose measures to improve research security ensuring a systematic and rigorous enforcement of the above-mentioned tools and identifying and addressing any remaining gaps. It will do so while preserving the openness of our system, which is the bedrock for our innovative economies. | 欧州委員会は、経済安全保障にとって重要であると考えられる技術(上記2節で識別)については、評価の後、上記のツールを体系的かつ厳格に実施し、残されたギャップを特定し、それに対処することにより、研究安全保障を改善するための措置を提案する。その際、革新的な経済の基盤である開放性を維持する。 |
Standardization is important as part of the ‘soft power’ influence over the shape of tech developments and has therefore an indirect bearing on the EU’s economic security (including by allowing it to limit possibilities of abusive use of technologies that could threaten its economic security). As set out in the EU standardisation strategy, the EU needs to be able to shape international standards in line with its values and interests – and with its legal acquis. With respect to the future artificial intelligence, data or cyber resilience acts, the EU will work on European standards and towards congruent international standards together with partners. In the same vein, effective enforcement of intellectual property rights, especially patents, will also contribute to prevent technology leakage | 標準化は、技術開発の形に対する「ソフトパワー」の影響力の一部として重要であり、したがって、EUの経済的安全保障に間接的に関係している(EUの経済的安全保障を脅かしかねない技術の乱用の可能性を制限することを可能にするなど)。EUの標準化戦略で規定されているように、EUは、自国の価値観と利益、そして法体系に沿った国際標準を形成することができる必要がある。将来の人工知能、データ、サイバーレジリエンス法に関して、EUは欧州標準に取り組み、パートナーとともに整合性のある国際標準を目指していく。同様に、知的財産権、特に特許の効果的な執行も、技術流出の防止に貢献する。 |
Under its 2020 Cybersecurity Strategy, the EU is deploying measures to counter malicious practices in the digital sphere to protect from illegitimate influence, industrial espionage and illicit knowledge leakage. The proposed Cyber Resilience Act will improve the cybersecurity, for the public and private sector, of hardware and software sold in the Union. The EU will continue to address cyber-enabled theft of intellectual property, including by using its EU Hybrid and Cyber Diplomacy Toolboxes, to respond to such malicious activities. | 2020年サイバーセキュリティ戦略の下、EUは、不法な影響力、産業スパイ、不正な知識の漏洩から保護するため、デジタル領域における悪意ある行為に対抗する措置を展開している。提案されている「サイバー・レジリエンス法」は、EU域内で販売されるハードウェアおよびソフトウェアのサイバーセキュリティを官民ともに改善するものである。 EUは、このような悪意ある行為に対応するために、EUハイブリッドおよびサイバー外交ツールボックスを活用することを含め、サイバーによる知的財産の窃盗に引き続き対応していく。 |
Protecting economic security by protecting infrastructure | インフラストラクチャーを保護することにより、経済の安全保障を守る |
The EU has adopted the Directive on the Resilience of Critical Entities and the Revised Directive on the security of network and information system (NIS2 Directive). They provide an updated and comprehensive legal framework to strengthen both the physical and digital resilience of critical infrastructure (including energy, transport, health, digital infrastructure, water and food). Further to the Council Recommendation of December 2022, targeted actions are already being carried out to ensure a common EU response to incidents. | EUは、重要事業体のレジリエンスに関する指令およびネットワークと情報システムのセキュリティに関する改正指令(NIS2指令)を採択した。これらは、重要インフラ(エネルギー、輸送、健康、デジタルインフラ、水、食料を含む)の物理的およびデジタル両方のレジリエンスを強化するための、最新の包括的な法的枠組みを提供するものである。2022年12月の理事会勧告に続き、インシデントへのEU共通の対応を確保するための的を絞った行動がすでに実施されている。 |
To increase the security and resilience of 5G networks, the 5G Toolbox establishes a set of measures to be applied by all Member States, including measures to restrict or exclude high-risk suppliers. On 15 June 2023, the Commission urged Member States that have not yet fully applied these measures to high-risk suppliers to do so without delay. | 5Gネットワークのセキュリティとレジリエンスを高めるため、「5Gツールボックス」は、リスクの高いサプライヤーを制限または排除する措置を含め、すべての加盟国が適用すべき一連の措置を定めている。2023年6月15日、欧州委員会は、リスクの高い供給業者に対してこれらの措置をまだ完全に適用していない加盟国に対し、遅滞なく適用するよう促した。 |
The proposed Cyber Resilience Act will also play an important role in securing the supply chain for the EU’s critical infrastructure. Cyber risk assessments and scenarios are also being developed specifically for the electronic communication infrastructure and energy sectors and will serve to guide actions supported under the proposed Cyber Solidarity Act, notably the coordinated testing of critical entities. | 提案されている「サイバー・レジリエンス法」は、EUの重要インフラのサプライチェーンを確保する上でも重要な役割を果たす。サイバーリスクアセスメントとシナリオは、電子通信インフラとエネルギー部門に特化して開発されており、特に重要事業体の協調テストなど、提案されているサイバー連帯法の下で支援される行動の指針となる。 |
Better EU coordination on export controls of dual-use items | デュアルユース品目の輸出規制に関するEUの調整強化 |
Some strategic technologies are of dual use nature and require specific attention. Under section 2 above, the EU will identify a list of technologies critical to economic security and assess their risks collectively. While subject to a multilateral and EU framework, decisions on the implementation and enforcement of export controls of dual use items are mainly in the hands of the Member States. | 戦略的技術の中には、二重使用の性質を持ち、特別な注意を必要とするものがある。上記第2項の下、EUは経済安全保障にとって重要な技術のリストを特定し、そのリスクを一括して評価する。多国間およびEUの枠組みに従うとはいえ、デュアルユース品目の輸出規制の実施と執行に関する決定は主に加盟国の手に委ねられている。 |
The established dual-use export control architecture – with the multilateral export control regimes as standard-setters – has in recent decades addressed the Union’s security policy objectives, while at the same time nurturing openness and a conducive climate for research and innovation and nonproliferation at large. The EU will strengthen its support for the work of multilateral regimes, although its effectiveness is hindered by the fact that it is only a member of one of the existing Multilateral Control Regimes, and an observer in a second. | 多国間輸出管理体制を標準設定国とする確立されたデュアルユース輸出管理体制は、ここ数十年間、EUの安全保障政策目標に対処してきたと同時に、開放性と研究・技術革新および核不拡散に資する風土を育んできた。EUは、既存の多国間管理レジームのうち1つのレジームのメンバーであり、もう1つのレジームではオブザーバーであるという事実が、その有効性を妨げているが、多国間レジームの活動に対する支援を強化する。 |
However, in light of the new challenges related to the increased military potential of a range of strategic technologies, Russia’s illegal war of aggression against Ukraine, heightened geopolitical tensions and risks to national security, some EU Member States and third countries have stepped up national controls to limit the export of critical technologies outside, or in some cases building on, the processes established in the multilateral export control regimes such as manufacturing equipment for advanced semiconductor chips or equipment related to quantum computing. Recent development have also shown the need for greater flexibility in the regime, to respond to current and fast changing events. | しかし、さまざまな戦略技術の軍事的潜在力の増大、ロシアによるウクライナへの不法な侵略戦争、地政学的緊張の高まり、国家安全保障へのリスクに関連する新たな課題に鑑み、一部のEU加盟国および第三国は、先端半導体チップの製造装置や量子コンピューティング関連機器など、多国間輸出管理制度で確立されたプロセス以外の、あるいは場合によってはそれを基礎とした、重要技術の輸出を制限するための国内規制を強化している。また、最近の進展は、現在起こっている変化の激しい事象に対応するため、より柔軟な体制が必要であることを示している。 |
The EU’s Regulation on dual-use export controls was revised in 2021 to better address risks associated with the rapidly evolving security, technology, and trade environment, with a particular focus on the exports of sensitive, emerging technologies. It includes provisions that allow one Member State to introduce export controls based on another Member State’s legislation, amounting to a coordinated and cross-border effect, among EU Member States and supported by the Commission, of export controls whose implementation is a national prerogative. These provisions are currently being tested. | EUのデュアルユース輸出規制規則は2021年、急速に進化する安全保障、技術、貿易環境に関連するリスクによりよく対応するため、特に機密性の高い新興技術の輸出に焦点を当て、改正された。これは、EU加盟国間において、欧州委員会の支援を受けながら、各国の特権として輸出規制を実施するという、国境を越えた協調的な効果をもたらすものである。 これらの規定は現在試験中である。 |
The need for more rapid and coordinated action at EU level in the area of export controls has become pressing as an uncoordinated proliferation of national controls by Member States would create loopholes and undermine the effectiveness of export controls and the integrity of the Single Market. As more technologies are developed that are key to national security and subject to national controls, possible divergences between Member States would weaken the economic security of the EU as a whole. To prevent this from happening, the current Regulation should be fully implemented. At the same time, a reflection should begin on building on the existing framework to develop a more coordinated European approach that goes beyond the current obligation of ensuring transparency among Member States. | 加盟国による国内規制の非協調的な拡散は抜け穴を生み、輸出規制の有効性と単一市場の完全性を損なうことになるため、輸出規制の分野においてEUレベルでより迅速かつ協調的な行動をとる必要性が急務となっている。国家安全保障の要となり、国家管理の対象となる技術が開発されるにつれ、加盟国間の乖離の可能性は、EU全体の経済的安全保障を弱めることになる。このような事態を防ぐため、現行規則を完全に実施すべきである。同時に、加盟国間の透明性を確保するという現在の義務を超えた、より協調的な欧州のアプローチを開発するために、既存の枠組みを土台とした検討を開始すべきである。 |
The Commission will therefore table a proposal at the latest by the end of this year to improve the effectiveness and efficiency of the current framework. It should make it fit for purpose in the rapidly changing technology and security environment, reinforcing the capacity of the EU to play fully its role as a global actor in a context where the multilateral export control regimes are under pressure, in full respect of the EU’s and Members States’ respective competences. | そのため欧州委員会は、現行の枠組みの有効性と効率性を改善するための提案を、遅くとも年内に提出する予定である。それは、急速に変化する技術および安全保障環境において目的に適合したものとし、EUおよび加盟国のそれぞれの権限を十分に尊重した上で、多国間輸出管理体制が圧力を受けている状況において、EUがグローバルなアクターとしての役割を十分に果たす能力を強化するものでなければならない。 |
Outbound investment | 対外投資 |
The EU and Member States also have a common interest in preventing the narrow set of technological advances that are assessed to be core to enhancing military and intelligence capabilities of actors who may use them to undermine international peace and security from being fuelled by our companies’ capital, expertise and knowledge. | EUと加盟国はまた、国際の平和と安全を損なう可能性のある行為者の軍事・諜報能力の強化の中核をなすと評価される一連の狭い範囲の技術進歩が、わが国の企業の資本、専門知識、知見によって促進されることを防ぐという共通の関心を持っている。 |
Strategic trade and investment controls require a holistic approach to enable us to protect our essential security interests. This raises the question on the need to subject not only exported goods, but also certain outbound investment to controls to counter the risk of technology and know-how leaking as part of that investment. | 戦略的貿易・投資管理には、安全保障上の本質的利益を守るための総合的なアプローチが必要である。 このことは、輸出品だけでなく、その投資の一部として技術やノウハウが流出するリスクに対抗するため、特定の対外投資も規制の対象とする必要性を提起している。 |
Moreover, increased cooperation is required to prevent the leakage of sensitive emerging technologies, as well as other dual-use items, to destinations of concern that operate civil-military fusion strategies, and to avoid the backfilling of any controlled exports and investments. | さらに、民軍融合戦略を展開する懸念先への機密性の高い新興技術やその他のデュアルユース品目の流出を防ぎ、管理された輸出や投資の埋め戻しを回避するためには、協力の強化が必要である。 |
The Commission will examine what security risks can result from outbound investments, in liaison with Member States. It will set up a new dedicated group of Member States’ experts, to assist in these tasks, building a new structured, confidential cooperation mechanism. The Commission, with input from this new expert group, will also conduct outreach and consultations activities with business and other stakeholders, and partner countries, as appropriate. | 欧州委員会は、加盟国と連絡を取りながら、対外投資によってどのような安全保障上のリスクが生じ得るかを検討する。欧州委員会は、加盟国の専門家からなる新たな専門グループを立ち上げ、こうした作業を支援し、新たな構造化された秘密厳守の協力メカニズムを構築する。欧州委員会は、この新しい専門家グループの意見を取り入れながら、適宜、企業やその他の利害関係者、相手国とのアウトリーチ活動や協議活動も行う。 |
On this basis, the Commission will examine possible measures to address security risks related to outbound investments, with a view to proposing an initiative by the end of the year. . | これに基づき、欧州委員会は、年内にイニシアチブを提案することを視野に入れ、対外投資に関連する安全保障上のリスクに対処するための可能な措置を検討する。 . |
In sum, we need the unity at EU level for a bolder and faster use of existing EU instruments when they are required and a more assertive approach to enforcement. The EU and its Member States should ensure that these are used to their full potential to bolster economic resilience and protect essential security interests, bearing in mind also the impacts outside the EU. EU businesses should also be encouraged to integrate economic security risks in their due diligence and risk management processes. Moreover, in some areas this Communication identifies the need to strengthen or develop new tools to match today’s risks. | まとめると、必要な場合には、EUの既存の手段をより大胆かつ迅速に使用し、執行に対してはより主張的なアプローチをとるために、EUレベルでの結束が必要である。EUとその加盟国は、EU域外への影響も念頭に置きながら、経済レジリエンスを強化し、安全保障上の本質的利益を守るために、これらの手段が最大限に活用されるようにすべきである。また、EU企業は、デューデリジェンスやリスクマネジメントのプロセスに経済安全保障上のリスクを組み込むよう奨励されるべきである。さらに、本コミュニケーションは、いくつかの分野において、今日のリスクに対応した新たなツールを強化または開発する必要性を指摘している。 |
3.3 Partnering on economic security | 3.3 経済の安全保障に関するパートナーシップ |
The EU cannot achieve economic security on its own. Neither can its policy response be unilateral. The global economy will remain integrated and interconnected, and effective EU action depends on cooperation and coordination with others. Transparency and cooperation are essential to ensuring that economic security policies do not have unwanted consequences on third countries, particularly on the most vulnerable ones. De-risking supply chains and mitigating disturbances involves diversification of supply and access to a diverse set of import and export markets. Moreover, the EU’s vulnerabilities linked to critical dependencies in strategic sectors are very similar to those of many other global actors, including its closest partners, while all countries are potentially vulnerable to various forms of economic coercion. | EUは、単独で経済の安全保障を達成することはできない。また、EUの政策対応が一方的であることもありえない。世界経済は引き続き統合され、相互につながっており、EUの効果的な行動は、他者との協力と協調にかかっている。透明性と協力は、経済安全保障政策が第三国、特に最も脆弱な国々に望ましくない結果をもたらさないようにするために不可欠である。サプライチェーンのリスクを低減し、擾乱を緩和するには、供給の多様化と多様な輸出入市場へのアクセスが必要である。さらに、戦略的分野における重要な依存関係に関連するEUの脆弱性は、最も緊密なパートナーを含む他の多くのグローバルなアクターの脆弱性と非常に類似している。 |
This makes a strong argument for cooperation with the broadest possible range of partners, including long-standing like-minded partners, such as the members of the G7, as well as others with whom we share common interests and who are willing to cooperate with us. | このことは、G7メンバーのような長年にわたって志を同じくするパートナーや、共通の利益を共有し、協力する意思のあるその他の国々を含む、可能な限り広範なパートナーとの協力の必要性を強く主張するものである。 |
This cooperation will be flexible, and will vary in form, scope and types of participants in function of shared interests and common dependencies and depending on the specific policy area or the risks identified. | この協力は柔軟なものであり、共通の利益や共通の依存関係を機能させ、特定の政策分野や特定されたリスクに応じて、その形態、範囲、参加者の種類は変化する。 |
Bilateral and plurilateral cooperation | 二国間および多国間協力 |
The EU is vastly expanding its bilateral and plurilateral cooperation instruments to be a nimbler actor where this is necessary for greater economic security. . This is a core element of the Union’s policy response, implementing the notion of security through diversification of partners. Intensive cooperation on economic security is already taking place with various partners including the US and India as part of the respective Trade and Technology Councils (TTC). The EU – Japan High Level Economic Dialogue will incorporate a dedicated workstream on economic security issues. | EUは、二国間および多国間協力の手段を大幅に拡大し、より大きな経済的安全保障のために必要な場合には、より機敏なアクターとなることを目指している。. これは、EUの政策対応の中核をなす要素であり、パートナーの多様化による安全保障の概念を実践するものである。経済安全保障に関する集中的な協力は、それぞれの貿易技術理事会(TTC)の一環として、米国やインドを含むさまざまなパートナーとの間ですでに行われている。日・EUハイレベル経済対話には、経済安全保障問題に関する専用のワークストリームが組み込まれる予定である。 |
The G7 provides an important avenue for cooperation on economic security. The May 2023 Hiroshima Summit statement on economic resilience and economic security confirms the G7 Leaders’ commitment to work together and with partners beyond the G7 to enhance global economic resilience and economic security, by building resilient supply chains and critical infrastructure, responding to harmful practices such as non-market policies and economic coercion, and preventing leakage of critical and emerging technologies. | G7は、経済安全保障に関する協力のための重要な手段を提供する。経済のレジリエンスと経済安全保障に関する2023年5月の広島サミット声明は、G7首脳が、レジリエントなサプライチェーンや重要インフラの構築、非市場政策や経済的強制といった有害な慣行への対応、重要技術や新興技術の流出の防止などを通じて、世界経済のレジリエンスと経済安全保障を強化するために、G7以外のパートナーとも協力していくことを確約している。 |
Having as large a geo-economic toolbox as possible – from Free Trade Agreements to Digital Partnerships, Green Alliances and Partnerships, Raw Materials Partnerships, and the Raw Materials Club and strengthened cooperation with countries in the EU neighbourhood – allows us to respond to a broad range of economic security related challenges with the appropriate tool for greatest possible coordination and effect. We will continue to use these instruments and adapt them to better contribute to supply chain resilience and EU economic security. | 自由貿易協定からデジタル・パートナーシップ、グリーン・アライアンスとパートナーシップ、原材料パートナーシップ、原材料クラブ、EU近隣諸国との協力強化に至るまで、可能な限り広範な地理経済的ツールボックスを持つことにより、経済安全保障に関連する広範な課題に、可能な限り最大の協調と効果をもたらす適切な手段で対応することができる。我々は、サプライチェーンのレジリエンスとEUの経済安全保障によりよく貢献するために、これらの手段を引き続き使用し、適応させていく。 |
We will continue to make the most of the EU’s vast network of Free Trade Agreements through full implementation while also working to expand it. These agreements facilitate business de-risking, diversification and reduction of dependencies by opening new markets, help build mutual beneficial economic ties especially in regions where the EU would otherwise leave a void that third countries would fill, as well as support social and environmental sustainability. | 我々は、自由貿易協定の完全な実施を通じて、EUの広大なネットワークを最大限に活用し続けるとともに、その拡大に努める。これらの協定は、新たな市場を開拓することにより、ビジネスのリスク回避、多様化、依存度の低減を促進し、特にEUが存在しなければ第三国がその空白を埋めることになるような地域において、互恵的な経済関係を構築するのに役立つだけでなく、社会および環境の持続可能性を支援する。 |
A key dimension of economic security is the readiness of the EU to reinforce its partnerships with developing countries that could play a bigger role in global value chains. EU financial and technical support to low- and middle-income countries for industrialisation, the green transition and bridging the digital divide is not only valuable on its own and creates positive effects for the local communities, but also contributes to our economic resilience by promoting a more diversified global economy. | 経済的安全保障の重要な側面は、グローバルなバリューチェーンにおいてより大きな役割を果たしうる発展途上国とのパートナーシップを強化するEUの用意である。工業化、グリーン・トランジション、デジタル・デバイド解消のための中低所得国に対するEUの財政的・技術的支援は、それ自体が価値あるものであり、地域社会にプラスの効果をもたらすだけでなく、より多様なグローバル経済を促進することによって、EUの経済レジリエンスにも貢献する。 |
In this respect, the Global Gateway and the Partnership for Global Infrastructure Investments will be key in contributing to the economic security of their beneficiaries tighten economic links and integration with global economies. These initiatives will help the EU and its partners to tackle major challenges together, including fighting climate change, deploying secure digital infrastructures, improving health systems, and achieving the Sustainable Development Goals, while offering partners sustainable alternatives to investment practices that would make them more vulnerable to economic coercion by their creditors. They also contribute to the EU’s economic security, notably by helping to diversify supply chains and integrate value chains with partners in key sectors. | この点で、グローバル・ゲートウェイとグローバル・インフラ投資パートナーシップは、受益者の経済的安全保障を強化し、世界経済との統合に貢献する上で鍵となる。これらのイニシアチブは、EUとそのパートナーが、気候変動との闘い、安全なデジタル・インフラの導入、保健システムの改善、持続可能な開発目標の達成など、主要な課題に共に取り組むことを支援すると同時に、債権者による経済的強要に対して脆弱性を高めるような投資慣行に対する持続可能な代替策をパートナーに提供するものである。また、特にサプライチェーンの多様化や、主要分野のパートナーとのバリューチェーンの統合を支援することにより、EUの経済的安全保障にも貢献している。 |
The EU will continue to build-up other forms of cooperation with various partners on issues of interest, for example on critical raw materials within a Critical Raw Materials Club. | EUは、例えば、重要原材料クラブにおける重要原材料の問題など、関心のある問題に関して、さまざまなパートナーとの他の形態の協力を引き続き構築していく。 |
Multilateral cooperation | 多国間協力 |
At global level, multilateral cooperation and the rules-based framework provide the foundation for the economic security of the EU and all members of the international community. Even in an environment of strategic rivalry and economic competition, there is scope for international cooperation on common challenges and a need for clear rules guaranteeing fair and open trade, thus putting guardrails on the trend towards “might is right”, economic fragmentation or protectionism. | 世界レベルでは、多国間協力とルールに基づく枠組みが、EUおよび国際社会のすべてのメンバーの経済的安全保障の基盤を提供している。戦略的なライバル関係や経済競争の環境にあっても、共通の課題に対する国際協力の余地はあり、公正で開かれた貿易を保証する明確なルールが必要である。 |
The EU’s interest therefore is to strengthen multilateral cooperation through international fora and organisations such as the G20, the UN or the Multilateral Development Banks. In the trade realm, the EU will continue efforts to reform the World Trade Organization (WTO) and restore its dispute settlement function, given the critical role an effective WTO plays in minimising the risk of arbitrary behaviour and narrowing the scope of possible trade restrictions. | したがって、EUの関心は、G20、国連、多国間開発銀行などの国際フォーラムや組織を通じて多国間協力を強化することにある。貿易の分野では、恣意的な行動のリスクを最小限に抑え、貿易制限の可能な範囲を狭める上で、効果的なWTOが果たす重要な役割を考慮し、EUは、世界貿易機関(WTO)を改革し、その紛争解決機能を回復するための努力を継続する。 |
Next steps | 次のステップ |
The Commission and the High Representative, within their respective competences, will: | 欧州委員会と上級代表者は、それぞれの権限の範囲内で、以下を行う: |
• develop with Member States a framework for assessing risks affecting the EU’s economic security; this includes establishing a list of technologies which are critical to economic security and assess their risks with a view to devising appropriate mitigating measures. | ・加盟国とともに、EUの経済的安全保障に影響を及ぼすリスクをアセスメントする枠組みを構築する。これには、経済的安全保障にとって重要な技術のリストを確立し、適切な緩和策を考案することを視野に入れてそのリスクを評価することが含まれる。 |
• engage in a structured dialogue with the private sector to develop a collective understanding of economic security and encourage them to conduct due diligence and risk management in light of economic security concerns. | ・民間部門と構造的な対話を行い、経済的安全保障に関する集団的理解を深めるとともに、経済的安全保障の懸念に照らしてデューデリジェンスとリスクマネジメントを行うよう奨励する。 |
• further support EU technological sovereignty and resilience of EU value chains, including by developing critical technologies through STEP. | ・STEPを通じた重要技術の開発を含め、EUの技術主権とEUのバリューチェーンのレジリエンスをさらに支援する。 |
• review the Foreign Direct Investment Screening Regulation. | ・外国直接投資審査規則を見直す。 |
• explore options to ensure adequate targeted support for research and development of dual-use technologies. | ・デュアルユース技術の研究開発に対する適切な的を絞った支援を確保するための選択肢を検討する。 |
• fully implement the EU’s export control regulation on dual use and make a proposal to ensure its effectiveness and efficiency. | ・EUのデュアルユース輸出規制を完全に実施し、その有効性と効率性を確保するための提案を行う。 |
• propose an initiative to address security risks related to outbound investments. | ・対外投資に関連する安全保障リスクに対処するためのイニシアチブを提案する。 |
propose measures to improve research security ensuring a systematic and rigorous enforcement of the existing tools and identifying any remaining gaps. | 既存の手段の体系的かつ厳格な実施を確保し、残存するギャップを特定するため、研究安全保障を改善するための措置を提案する。 |
• explore the targeted use of CFSP instruments to enhance EU economic security including Hybrid and Cyber Diplomacy toolboxes and foreign information manipulation and interference (FIMI) toolbox. | ・ハイブリッドおよびサイバー外交ツールボックス、外国による情報操作および干渉(FIMI)ツールボックスなど、EUの経済安全保障を強化するためのCFSP手段の的を絞った利用を検討する。 |
• instruct the EU Single Intelligence Analysis Capacity (SIAC) to work specifically on the detection of possible threats to EU economic security. | ・EUの単一情報分析能力(SIAC)に、特にEUの経済安全保障に対する脅威の検知に取り組むよう指導する。 |
• ensure that the protection and promotion of EU economic security is fully integrated in European Union’s external action and intensify the cooperation with third countries on economic security issues. | ・EUの経済安全保障の保護と促進がEUの対外行動に完全に組み込まれるようにし、経済安全保障問題に関する第三国との協力を強化する。 |
Conclusion | 結論 |
In an interconnected world, no country can act alone to ensure its economic security. In today’s world, Member States’ economic and national security interests, vulnerabilities and responses can rarely be seen or identified in isolation from those of other Member States or those of the Union as a whole. Individual Member State’s interests are inextricably linked to the proper functioning of the internal market, the integrity of the EU trade policy and the security interests of the EU as a whole. | 相互接続された世界では、いかなる国も自国の経済安全保障を確保するために単独で行動することはできない。今日の世界では、加盟国の経済的・国家的安全保障上の関心、脆弱性、対応について、他の加盟国やEU全体の関心と切り離して考えたり、特定したりすることはほとんどできない。個々の加盟国の利益は、域内市場の適切な機能、EUの貿易政策の完全性、EU全体の安全保障上の利益と表裏一体の関係にある。 |
The alternative to an EU approach to economic security is that our partners will pick and choose alliances, while less well-intentioned players will seek to divide and conquer. Therefore, a common and coordinated EU action across policies, through cooperation between the EU and the Member States, is essential for the Union’s economic security. The key to success will be to act in unity. | 経済的安全保障に対するEUのアプローチに代わるものは、パートナー諸国が同盟関係を選り好みする一方で、あまり善意のないプレーヤーが分断と征服を図ることである。したがって、EUと加盟国間の協力を通じて、政策全般にわたってEUが共通かつ協調的に行動することが、EUの経済安全保障にとって不可欠である。成功の鍵は、結束して行動することである。 |
« デジタル庁 デジタル社会の実現に向けた重点計画 (2023.06.09) | Main | 米国 情報技術産業協会 (ITI) 下院国土安全保障委員会にAIを活用したサイバーにあった人材の育成が必要という書面証言を提出 »
Comments