習近平国家主席、マクロン仏大統領、フォン・デル・ライエン欧州委員長が、中国・フランス・欧州に関する会談を実施 (2023.04.06)
こんにちは、丸山満彦です。
2023.04.06の午後、中国の習近平国家主席、フランスのマクロン大統領、フォン・デル・ライエン欧州委員長が中国・フランス・欧州に関する会談を中国の人民大会堂で実施したようですね。。。
最近習近平さんは、数多くの国家主席、大統領、首相とあっていますよね。。。外交部のウェブページが参考になりますね。。。
フランス側、欧州側のウェブページには、この会談に関する記事が見つけられていないけど、きっとどこかにあるはず...
(2023.04.10追記:European Commission で声明等が掲載されました =>)
1 | 2023.04.07 | 中华人民共和国和法兰西共和国联合声明(全文) | 中華人民共和国とフランス共和国の共同宣言(全文) |
2 | 2023.04.07 | 习近平同法国总统马克龙在广州非正式会晤 | 習近平とマクロン仏大統領が広州で非公式に会談 |
3 | 2023.04.06 | 习近平会见欧盟委员会主席冯德莱恩 | 習近平、フォン・デル・ライエン欧州委員会委員長と会談 |
4 | 2023.04.06 | 习近平同法国总统马克龙、欧盟委员会主席冯德莱恩举行中法欧三方会晤 | 習近平、マクロン仏大統領、フォン・デル・ライエン欧州委員長との3者会談を実施 |
5 | 2023.04.06 | 习近平出席中法企业家委员会第五次会议闭幕式并致辞 | 習近平、第5回中仏ビジネス協議会閉会式に出席、スピーチ |
6 | 2023.04.06 | 习近平同法国总统马克龙举行会谈 | 習近平、フランスのマクロン大統領と会談 |
7 | 2023.04.06 | 习近平同法国总统马克龙、欧盟委员会主席冯德莱恩举行中法欧三方会晤 | 習近平、マクロン仏大統領、フォン・デル・ライエン欧州委員長との3者会談を実施 |
8 | 2023.04.06 | 快讯:习近平同法国总统马克龙、欧盟委员会主席冯德莱恩举行中法欧三方会晤 | エクスプレス:習近平、フランスのマクロン大統領、欧州委員会のフォン・デル・ライエン委員長と三者会談を行う |
9 | 2023.04.06 | 习近平:中方愿同法方就政治解决乌克兰危机发出共同呼吁 | 習近平:中国、ウクライナ危機の政治的解決でフランスと共同アピールする用意あり |
10 | 2023.04.06 | 习近平同法国总统马克龙共同会见记者 | 習近平とマクロン仏大統領、記者会見 |
11 | 2023.04.06 | 习近平同法国总统马克龙举行会谈 | 習近平、フランスのマクロン大統領と会談 |
12 | 2023.04.06 | 快讯:习近平同法国总统马克龙举行会谈 | エクスプレス:習近平がフランスのマクロン大統領と会談 |
13 | 2023.04.06 | 习近平将同法国总统马克龙举行会谈 | 習近平、マクロン仏大統領と会談へ |
まずは、
4 | 2023.04.06 | 习近平同法国总统马克龙、欧盟委员会主席冯德莱恩举行中法欧三方会晤 | 習近平、マクロン仏大統領、フォン・デル・ライエン欧州委員長との3者会談を実施 |
习近平同法国总统马克龙、欧盟委员会主席冯德莱恩举行中法欧三方会晤 | 習近平、マクロン仏大統領、フォン・デル・ライエン欧州委員長と中・仏・欧州に関する3者会談を実施 |
2023年04月06日 22:50来源: 新华社 | 2023年4月6日 22:50 ソース:新華社 |
新华社北京4月6日电(记者刘华)4月6日下午,国家主席习近平在人民大会堂同法国总统马克龙、欧盟委员会主席冯德莱恩举行中法欧三方会晤。 | 北京4月6日(新華社)】習近平主席は6日午後、人民大会堂でエマニュエル・マクロン仏大統領、フランソワ・フォン・デル・ライエン欧州委員長とともに中仏欧三者会談を開催した。 |
4月6日下午,国家主席习近平在北京人民大会堂同法国总统马克龙、欧盟委员会主席冯德莱恩举行中法欧三方会晤。新华社记者 翟健岚 摄 | 習近平主席は6日午後、北京の人民大会堂でフランスのエマニュエル・マクロン大統領、欧州委員会のフランソワ・フォン・デア・ライエン委員長と3者会談を行った。 撮影:新華社通信・翟建蘭 |
习近平指出,中欧双方有着广泛共同利益,合作大于竞争,共识多于分歧。当前,国际形势复杂多变,中欧双方应该坚持相互尊重,增进政治互信,加强对话合作,共同维护世界和平稳定,促进共同发展繁荣,携手应对全球性挑战。今年是中国同欧盟建立全面战略伙伴关系20周年。中方愿同欧方一道,把握好中欧关系发展大方向和主基调,全面重启各层级交往,激活各领域互利合作,为中欧关系发展和世界和平、稳定、繁荣注入新动力。 | 習近平は、中国と欧州は広範な共通の利益を共有し、協力は競争より大きく、合意は相違より大きいと指摘した。 現在、国際情勢は複雑で不安定であり、中国と欧州は相互尊重を堅持し、政治的相互信頼を高め、対話と協力を強化し、世界の平和と安定の維持、共同の発展と繁栄の促進に協力し、手を携えて世界の課題に取り組むべきだ。 今年は中国とEUの包括的な戦略的パートナーシップの確立から20周年にあたる。 中国は欧州側と協力し、中国・EU関係の発展の大方向と基調を把握し、各レベルの接触を全面的に再開し、各分野の互恵協力を活性化し、中国・EU関係の発展と世界の平和、安定、繁栄に新たな原動力を注ぎ込むことを望んでいる。 |
习近平强调,要增强中欧关系的稳定性。中欧关系不针对、不依附、不受制于第三方。中方始终从战略高度和长远角度看待中欧关系,对欧政策保持稳定性和连续性。希望欧方形成更为独立、客观的对华认知,奉行务实、积极的对华政策。双方要尊重彼此核心利益和重大关切,通过对话协商聚同化异。要相互尊重彼此发展道路。中国式现代化和欧洲一体化是双方各自着眼未来作出的战略选择,双方要做彼此发展道路上可信、可靠的合作伙伴。中国人民为自己找到的符合本国国情的正确发展道路感到自豪。双方应该求同存异,相互包容、相互欣赏、相互借鉴、相互促进。渲染所谓“民主对抗威权”、挑动“新冷战”,只会给世界带来分裂和对抗。要维护开放互信的合作环境。中欧要保持双向开放,为对方企业提供公平、非歧视性的营商环境,避免将经贸问题政治化、安全化。双方要构建稳定互信的供应链,对接“一带一路”倡议同欧盟“全球门户”战略,助力双方经济长期稳定增长。 | 習近平は、中国・EU関係の安定を強化する必要性を強調した。 中国と欧州の関係は、第三者を対象とするものでも、依存するものでも、従うものでもない。 中国は常に戦略的かつ長期的な観点から中国・EU関係を捉えており、対欧州政策の安定性と継続性を維持してきた。 我々は、欧州側が中国についてより独立した客観的な認識を持ち、現実的かつ積極的な対中政策を追求することを望んでいる。 双方は、互いの核心的利益と主要な関心事を尊重し、対話と協議を通じて相違を解決するよう努めるべきである。 我々は、互いの発展の道を尊重しなければならない。 中国式の近代化と欧州統合は、双方が将来を見据えて行った戦略的選択であり、双方は互いの発展の道において信頼できるパートナーであるべきである。 中国国民は、自らの国情に合った正しい発展の道を見出したことを誇りに思う。 双方は、違いを留保しながら共通点を探し、互いに寛容であり、互いに感謝し、互いに学び、互いに促進し合うべきである。 いわゆる「権威主義に対抗する民主主義」や「新冷戦」は、世界に分裂と対立をもたらすだけである。 我々は、協力のためのオープンで信頼できる環境を維持しなければならない。 中国と欧州は双方向の開放性を維持し、互いの企業に公平で差別のないビジネス環境を提供し、経済・貿易問題の政治化・安全化を回避すべきである。 双方は安定した相互信頼のサプライチェーンを構築し、「一帯一路」イニシアティブとEUの「グローバル・ゲートウェイ」戦略を連携させ、双方の長期的かつ安定的な経済成長に貢献する必要がある。 |
习近平强调,中国始终坚持真正的多边主义,坚持共商共建共享的全球治理观,愿同欧方加强在多边事务中的协调合作,共同维护以联合国为核心的国际体系、以国际法为基础的国际秩序、以联合国宪章宗旨和原则为基础的国际关系基本准则。中欧要共同维护世界稳定和繁荣,反对霸权主义、单边主义,反对“脱钩断链”。双方要加强宏观经济和金融政策沟通协调,深化绿色伙伴关系,加强绿色金融、环境技术、清洁能源等领域对话和合作。双方要帮助发展中国家共同发展,推动多边机构和金融资本更多参与二十国集团缓债倡议,探讨在非洲等地开展三方、多方合作。 | 習近平は、中国は常に真の多国間主義と合意・建設・共有に基づくグローバル・ガバナンスの概念を堅持しており、多国間問題において欧州側との協調・協力を強化し、国連を核とする国際システム、国際法に基づく国際秩序、国連憲章の目的・原則に基づく国際関係の基本規範を共同で守っていきたい。 中国とEUは、世界の安定と繁栄の維持のために協力し、覇権主義や一国主義に反対し、「デカップリングと鎖の切断」に反対すべきである。 双方は、マクロ経済・金融政策に関する意思疎通と協調を強化し、グリーンパートナーシップを深め、グリーンファイナンス、環境技術、クリーンエネルギーの分野における対話と協力を強化すべきである。 双方は、途上国が共に発展することを助け、G20債務救済イニシアティブへの多国間機関や金融資本の参加拡大を促進し、アフリカなどでの三者協力や多党協力を模索すべきだ。 |
4月6日下午,国家主席习近平在北京人民大会堂同法国总统马克龙、欧盟委员会主席冯德莱恩举行中法欧三方会晤。新华社记者 翟健岚 摄 | 習近平主席は6日午後、北京の人民大会堂でフランスのエマニュエル・マクロン大統領、欧州委員会のフランソワ・フォン・デア・ライエン委員長と3者会談を行う。 撮影:新華社通信・翟建蘭 |
冯德莱恩表示,欧方尊重中国历史和文化。欧中进行坦诚和建设性的对话,保持欧中关系持续发展,对欧洲的和平稳定至关重要。欧中互为重要贸易伙伴,彼此经济高度关联,同中国“脱钩”不符合欧方利益,不是欧盟的战略选择,欧盟独立自主地决定对华政策。欧方愿同中方重启欧中经贸高层对话,推进欧中经贸关系稳定平衡发展,实现互利共赢。欧方祝贺中方成功举办《生物多样性公约》第十五次缔约方大会,赞赏中方为减少碳排放所做努力,希望同中方加强沟通协调,合作应对全球性挑战,为促进世界和平、稳定和发展发挥应有作用。 | フォン・デル・ライエンは、欧州側が中国の歴史と文化を尊重していると述べた。 欧州と中国が率直かつ建設的な対話を行い、両国の関係を継続的に発展させていくことは、欧州の平和と安定にとって極めて重要である。 欧州と中国は重要な貿易パートナーであり、両国の経済は高度に相互接続している。 中国から「切り離す」ことは欧州の利益にはならず、それはEUの戦略的選択でもない。 欧州連合は、EUと中国の経済・貿易関係の安定的かつ均衡ある発展を促進し、相互利益を達成するために、中国との間でEU・中国ハイレベル経済・貿易対話を再開することを望んでいる。 欧州連合は、中国が生物多様性条約第15回締約国会議を成功させたことを祝福し、中国の二酸化炭素排出量削減への取り組みを高く評価するとともに、中国との意思疎通と調整を強化し、グローバルな課題に協力して取り組み、世界の平和、安定、発展を促進する上で当然の役割を果たすことを希望する。 |
马克龙表示,当今世界充满不确定性,需要欧中双方以相互尊重和坦诚谦逊的态度加强对话交流。双方应共同努力,不掉入“脱钩断链”的陷阱,开展平等互利合作,共同应对气候变化等紧迫全球性挑战,不断深化欧中全面战略伙伴关系。 | マクロン氏は、「今日の世界は不確実性に満ちており、欧州と中国が相互尊重と率直さ、謙虚さをもって対話と交流を強化することが必要である。 双方は、「デカップリングして連鎖を断ち切る」という罠を回避し、対等で互恵的な協力を展開し、気候変動などの差し迫った世界的課題に共同で取り組み、欧州と中国の包括的戦略パートナーシップを深めるために協力する必要がある。 |
三位领导人就乌克兰危机交换了意见。冯德莱恩和马克龙介绍了欧方看法,表示中方不是乌克兰危机的制造者,欧方赞赏中方为推动政治解决乌克兰危机所做努力,期待中方发挥更加重要作用,愿同中方合作,找到劝和促谈的办法。 | 3首脳は、ウクライナ危機について意見交換を行った。 フォン・デル・ライエン氏とマクロン氏は欧州側の見解を示し、中国はウクライナ危機の創造者ではない、欧州側はウクライナ危機の政治的解決を推進する中国の努力を評価し、中国がより重要な役割を果たすことを期待していると述べた。 |
习近平强调,中国始终根据事情本身的是非曲直独立自主决定立场。中方在乌克兰问题上的方针归结为一句话,就是劝和促谈。中方敦促各方保持冷静和理智,共同为和谈创造条件。当务之急是推动停火止战,反对火上浇油、让问题复杂化。乌克兰危机不是中欧之间的问题。中方将继续为劝和促谈发挥积极作用,支持欧方从自身根本和长远利益出发,提出政治解决乌克兰危机的思路和方案,推动构建均衡、有效、可持续的欧洲安全框架。 | 習近平は、中国は常に独立し、問題そのもののメリットに基づいて自らの立場を決定してきたと強調した。 ウクライナ問題に対する中国のアプローチは、平和を説得し、話し合いを促進するという一言に集約される。 中国は、すべての当事者が冷静かつ理性的であり、和平交渉のための条件を整えるために協力するよう求めている。 最も緊急な課題は、停戦を促進し、戦争を止めることであり、火に油を注ぎ、問題を複雑化させることに反対することである。 ウクライナ危機は中国と欧州の間の問題ではない。 中国は引き続き平和の説得と協議の推進に積極的な役割を果たし、欧州側が自らの根本的かつ長期的な利益のためにウクライナ危機の政治的解決に向けたアイデアと提案を提出し、バランスのとれた効果的で持続可能な欧州安全保障の枠組みの構築を促進することを支持する。 |
王毅、秦刚等参加会晤。 | 王毅と秦剛が会談に出席した。 |
3 | 2023.04.06 | 习近平会见欧盟委员会主席冯德莱恩 | 習近平、フォン・デル・ライエン欧州委員会委員長と会談 |
习近平会见欧盟委员会主席冯德莱恩 | 習近平、フォン・デル・ライエン欧州委員会委員長と会談 |
新华社北京4月6日电(记者 刘华)4月6日下午,国家主席习近平在人民大会堂会见欧盟委员会主席冯德莱恩。 | 北京4月6日(新華社)】習近平主席は6日午後、人民大会堂で欧州委員会のフォン・デル・ライエン委員長と会見した。 |
4月6日下午,国家主席习近平在北京人民大会堂会见欧盟委员会主席冯德莱恩。新华社记者 姚大伟 摄 | 習近平主席は6日午後、北京の人民大会堂で欧州委員会のフォン・デル・ライエン委員長と会見した。 撮影:新華社通信・姚大叡 |
习近平指出,中方始终将欧盟视为国际格局中一支战略性力量,一直把发展中欧关系视为中国外交优先方向,愿同欧方延续良好传统,保持密切沟通,增进战略互信,聚焦互利共赢合作,共同克服干扰和挑战,实现中欧关系高水平运行。 | 習近平は、中国はEUを国際情勢における戦略的勢力とみなし、中国-EU関係の発展を中国外交の優先的方向とみなしてきたと指摘し、欧州側との良き伝統を引き継ぎ、緊密なコミュニケーションを保ち、戦略的相互信頼を高め、互恵・ウィンウィンの協力を重視し、協力して妨害と課題を克服し、中国-EU関係の高いレベルの運用を達成したい。 |
习近平强调,中欧双方要加强沟通,建立正确的相互认知,避免误解误判。中华民族有着5000多年文明史,历来反对穷兵黩武、恃强凌弱、国强必霸。中国的发展是为了让中国人民过上好日子。同时,中方坚决维护自身主权、安全、发展利益,绝不答应任何势力剥夺中国人民追求幸福的权利。中欧要聚焦合作,互利共赢,支持经济全球化、贸易自由化,就经贸合作中的问题深入对话沟通,通过协商达成双方均可接受的安排。中方是欧洲解决能源、通货膨胀等挑战,提升竞争力的重要伙伴,欢迎欧方继续分享中国发展红利。 | 習近平は、中国と欧州はコミュニケーションを強化し、正しい相互認識を構築し、誤解と誤判断を避けるべきだと強調した。 5000年以上の文明の歴史を持つ中華民族は、国が強いときの軍国主義、いじめ、覇権主義に常に反対してきた。 中国の発展は、中国の人々が良い生活を送ることができるようにすることである。 同時に、中国は自国の主権、安全、発展の利益を守ることを決意しており、中国人民の幸福追求の権利を奪ういかなる勢力にも決して同意することはない。 中国と欧州は、互恵とウィンウィンのための協力に焦点を当て、経済のグローバル化と貿易の自由化を支持し、経済・貿易協力における問題について詳細な対話とコミュニケーションを行い、協議を通じて相互に受け入れられる取り決めを行うべきである。 中国は欧州にとって、エネルギーやインフレなどの課題に取り組み、競争力を向上させるための重要なパートナーであり、欧州側が中国の発展の配当を引き続き共有することを歓迎する。 |
习近平强调,中欧关系的良好发展离不开独立自主、相互尊重、互利合作。中方坚定奉行独立自主的和平外交政策,尊重各国人民自主选择发展道路的权利。中国同任何国家发展双边关系都不针对、不依附、也不受制于第三方。中欧双方要正视差异,管控分歧,相互尊重。希望欧盟委员会着眼欧盟根本和长远利益,从中欧关系大局出发,为中欧关系健康稳定发展发挥积极作用。 | 習近平は、中国と欧州の関係の良好な発展は、独立、相互尊重、互恵的な協力なしには達成できないと強調した。 中国は独立した平和的な外交政策を断固として追求し、すべての民族が自らの発展の道を選択する権利を尊重する。 中国のいかなる国との二国間関係も、第三者に向けられたものでも、依存するものでも、従うものでもない。 中国とEUは、互いの違いを直視し、それを管理し、尊重し合うべきである。 欧州委員会がEUの基本的かつ長期的な利益に焦点を当て、中国・EU関係の全体状況を考慮し、中国・EU関係の健全で安定した発展に積極的な役割を果たすことを希望する。 |
4月6日下午,国家主席习近平在北京人民大会堂会见欧盟委员会主席冯德莱恩。新华社记者 谢环驰 摄 | 習近平主席は6日午後、北京の人民大会堂でフォン・デル・ライエン欧州委員会委員長と会談した。 撮影:新華社通信・謝煥智 |
冯德莱恩表示,中国拥有悠久历史和深厚文化,欧中文明交流互鉴对双方和世界具有积极影响。欧中在应对气候变化等全球性挑战和政治解决地区争端问题上拥有很多共识,双方应该共同努力,为维护世界和平稳定作出贡献。欧方完全不赞同搞“脱钩断链”,希望同中方加强交往对话,尽早重启三个对话机制,开展更多互利合作。 | フォン・デル・ライエンは、次のように述べた。「中国には長い歴史と深遠な文化があり、ヨーロッパと中国の文明の交流と相互理解は、双方と世界に良い影響を与えるものだ。 気候変動や地域紛争の政治的解決など、世界的な課題に対して多くの共通見解を持つ両者は、世界の平和と安定の維持に貢献するために協力するべきだ。 欧州側は、「脱亜入欧、断交」という考えには同意せず、中国との接触と対話を強化し、3つの対話メカニズムを早期に再開し、より互恵的な協力を展開することを望んでいる。」 |
关于台湾问题,习近平强调,台湾问题是中国核心利益中的核心。谁要是在一个中国问题上做文章,中国政府和中国人民绝不答应;谁要是指望中国在台湾问题上妥协退让,那是痴心妄想,只会搬起石头砸自己的脚。 | 台湾問題について、習近平は「台湾問題は中国の核心的利益である」と強調した。 中国政府と中国国民は、一帯一路の問題で騒ぐ者には決して同意しない。中国が台湾問題で妥協して引き下がることを期待する者は妄想であり、石を持ち上げて自分の足を砕くだけである。 |
冯德莱恩重申,欧盟无意改变长期奉行的一个中国政策,承认中华人民共和国政府是代表全中国的唯一合法政府,希望台海地区保持和平稳定。 | フォン・デル・ライエンは、EUが長年掲げてきた一帯一路の政策を変えるつもりはなく、中華人民共和国政府を中国全土を代表する唯一の合法的な政府として承認し、台湾海峡地域の平和と安定が維持されることを望んでいると改めて表明した。 |
王毅、秦刚等参加会晤。 | 王毅と秦剛が会談に出席した。 |
6 | 2023.04.06 | 习近平同法国总统马克龙举行会谈 | 習近平、フランスのマクロン大統領と会談 |
习近平同法国总统马克龙举行会谈 | 習近平、フランスのマクロン大統領と会談 |
4月6日下午,国家主席习近平在北京人民大会堂同来华进行国事访问的法国总统马克龙举行会谈。这是会谈前,习近平在人民大会堂东门外广场为马克龙举行欢迎仪式。新华社记者 谢环驰 摄 | 習近平国家主席は6日午後、北京の人民大会堂で、国賓訪問で中国を訪れたフランスのエマニュエル・マクロン大統領と会談した。 会談に先立ち、習近平氏は人民大会堂東門の外側の広場でマクロン氏の歓迎セレモニーを実施した。 撮影:新華社・謝煥智 |
新华社北京4月6日电(记者 刘华)4月6日下午,国家主席习近平在人民大会堂同来华进行国事访问的法国总统马克龙举行会谈。 | 北京4月6日(新華社)】習近平国家主席は6日午後、人民大会堂で中国を公式訪問中のフランスのエマニュエル・マクロン大統領と会談した。 |
习近平欢迎马克龙再次访华。习近平指出,当今世界正在经历深刻的历史之变,中法作为联合国安理会常任理事国和具有独立自主传统的大国,作为世界多极化、国际关系民主化的坚定推动者,有能力、有责任超越分歧和束缚,坚持稳定、互惠、开拓、向上的中法全面战略伙伴关系大方向,践行真正的多边主义,维护世界和平、稳定、繁荣。 | 習主席はマクロン氏が再び中国を訪問することを歓迎した。 習近平氏は、次のように指摘した。今日の世界は、重大な歴史的変化の中にある。 国連安全保障理事会の常任理事国として、また独立と自律の伝統を持つ大国として、中国とフランスは 世界の多極化と国際関係の民主化の確固たる推進者として、差異やしがらみを超え、安定的で互恵的、先駆的かつ上向きの中仏包括的戦略的パートナーシップの一般的方向性を堅持する能力と責任を持っている。 真の多国間主義を実践し、世界の平和、安定、繁栄を堅持する。 |
4月6日下午,国家主席习近平在北京人民大会堂同来华进行国事访问的法国总统马克龙举行会谈。这是会谈前,习近平在人民大会堂东门外广场为马克龙举行欢迎仪式。新华社记者 翟健岚 摄 | 習近平主席は6日午後、北京の人民大会堂で、国賓訪問で中国を訪れたフランスのマクロン大統領と会談した。 会談に先立ち、習近平は人民大会堂東門の外側の広場でマクロン大統領を歓迎する式典を開催した。 撮影:新華社通信・翟建蘭 |
习近平积极评价中法关系保持积极稳健发展势头,强调指出,稳定性是中法关系的突出特征和宝贵财富,值得双方精心呵护。双方要用好两国全方位、高水平沟通渠道,保持两国元首密切沟通,今年年内举行中法战略、经济财金、人文交流三大高级别对话机制新一次会议。双方要相互尊重对方主权和领土完整,尊重对方核心利益,妥善处理管控分歧。要坚持互利互惠、共同发展。中国正在大力推进高质量发展和高水平开放,这将为法方提供更广阔市场机遇。中方愿同法方深化农食、航空航天、民用核能等领域合作,培育服务贸易、绿色发展、科技创新等新合作增长点,支持双方共建碳中和中心、加强人才联合培养。欢迎法国担任2024年中国国际服务贸易交易会和第七届中国国际进口博览会主宾国。希望法方为中国企业提供公平、公正、非歧视的营商环境。中方愿同法方以明年中法建交60周年暨中法文化旅游年、巴黎奥运会为契机,加强相关领域合作。 | 習近平氏は、中仏関係の前向きで着実な発展の勢いを肯定的に評価し、安定は中仏関係の際立った特徴であり貴重な資産であり、双方が慎重に配慮する価値があると強調した。 双方は、両国の全方位的かつハイレベルなコミュニケーションチャンネルを十分に活用し、両首脳間の緊密なコミュニケーションを維持し、中仏の戦略、経済・金融、人文交流に関する3つのハイレベル対話メカニズムの新たな会合を年内に開催するべきだ。 双方は、互いの主権と領土保全を尊重し、互いの核心的利益を尊重し、相違を適切に処理し管理しなければならない。 我々は、相互利益と共同発展を堅持しなければならない。 中国は質の高い発展とハイレベルな開放を精力的に推進しており、これはフランスにより広い市場機会を提供することになる。 中国は、農業・食品、航空宇宙、民間原子力などの分野でフランスとの協力を深め、サービス貿易、グリーン開発、科学技術革新における協力の新たな成長点を開拓し、カーボンニュートラルセンターの建設や人材育成の共同強化において双方を支援することを望んでいる。 我々は、フランスが2024年中国国際サービス貿易博覧会および第7回中国国際輸入博覧会の主賓として参加することを歓迎する。 我々は、フランスが中国企業に公正、公平、無差別なビジネス環境を提供することを希望する。 中国は来年の中仏国交60周年、中仏文化観光年、パリオリンピックを機会に関連分野での協力を強化したい。 |
4月6日下午,国家主席习近平在北京人民大会堂同来华进行国事访问的法国总统马克龙举行会谈。这是会谈前,习近平在人民大会堂东门外广场为马克龙举行欢迎仪式。新华社记者 谢环驰 摄 | 習近平主席は6日午後、北京の人民大会堂で、国賓訪問で中国を訪れたフランスのマクロン大統領と会談した。 会談に先立ち、習近平は人民大会堂東門の外側の広場でマクロン大統領を歓迎するセレモニーを開催した。 撮影:新華社・謝煥智 |
习近平强调,中方愿继续本着开放态度,同法方在联合国、二十国集团、世界贸易组织等多边机制保持密切沟通和协作,共同践行真正的多边主义,携手应对气候变化、能源问题等全球性挑战。中方支持法方办好2025年联合国海洋大会,欢迎法方出席第三届“一带一路”国际合作高峰论坛。 | 習近平氏は、中国が国連、G20、世界貿易機関などの多国間メカニズムにおいて、フランスとオープンな態度で緊密な意思疎通と協力を継続し、真の多国間主義を実践し、手を携えて気候変動やエネルギー問題などの世界的課題に対処していきたいと強調した。 中国はフランス側が2025年国連海洋会議を開催することを支持し、フランス側が第3回「一帯一路」国際協力フォーラムに出席することを歓迎する。 |
习近平强调,作为全球两大力量、两大市场、两大文明,中欧关系关乎双方福祉,关乎全球稳定和繁荣。中国对欧政策将保持长期稳定,始终视欧洲为多极化世界中的独立一极,坚持中欧关系不针对、不依附、也不受制于第三方。中方愿同欧方以今年中国同欧盟建立全面战略伙伴关系20周年为契机,全面重启交流对话,稳固中欧友好合作主基调,探讨构建稳定互信的供应链伙伴关系,实现互利共赢。希望法方发挥积极引领作用。 | 習近平は、世界の2大勢力、2大市場、2大文明として、中国とEUの関係は相互の幸福と世界の安定と繁栄に関わる問題であると強調した。 中国の対欧州政策は長期的に安定しており、常に欧州を多極化した世界における独立した一極とみなし、中国と欧州の関係は第三者を対象とせず、依存せず、従わないことを主張する。 中国は、今年の中国と欧州連合の包括的戦略パートナーシップ構築20周年を契機に、包括的な交流と対話を再開し、中国と欧州連合の友好協力の基調を固め、相互利益とウィンウィンの結果をもたらす安定した相互信頼のサプライチェーン・パートナーシップの構築を模索することを望んでいる。 フランス側が積極的かつ主導的な役割を果たすことを希望する。 |
4月6日下午,国家主席习近平在北京人民大会堂同来华进行国事访问的法国总统马克龙举行会谈。新华社记者 谢环驰 摄 | 習近平主席は6日午後、北京の人民大会堂で、国賓訪問で中国を訪れたフランスのエマニュエル・マクロン大統領と会談した。 撮影:新華社通信・謝煥智 |
马克龙表示,我对3年多前访华情景记忆犹新,非常高兴再次访华,同习近平主席共同探讨进一步提升法中全面战略伙伴关系。我完全赞同习近平主席对法中关系的积极评价以及就发展双边关系提出的重要建议。明年法中将共同庆祝建交60周年。60年来,法中关系保持了稳定健康发展。虽然法中两国发展模式不同,但双方相互尊重,坦诚交流,各领域合作实现了互利互惠,同时在合作应对当今世界面临的全球性挑战方面取得重要进展。法方尊重并奉行一个中国政策。我此次率庞大代表团访华,就是希望同中方加强合作,促进人文交流。法方祝贺中方成功举办昆明-蒙特利尔《生物多样性公约》第十五次缔约方大会,希望继续在气候变化、粮食安全等问题上同中方密切沟通合作。中方将举办第三届“一带一路”国际合作高峰论坛,法方愿同中方就此开展合作。法方赞赏中方始终遵守联合国宪章宗旨,为解决国际地区热点问题发挥积极作用,期待同中方密切沟通协作,努力实现世界的持久和平与稳定。 | マクロンは、次のように述べた。「3年以上前に中国を訪問したことを鮮明に覚えており、再び中国を訪問し、習近平主席と仏中包括的戦略パートナーシップのさらなる強化について話し合えることを大変うれしく思う。 習近平主席の仏中関係に対する前向きな評価と、二国間関係発展のための重要な提案に、私は全面的に賛同する。 フランスと中国は来年、国交樹立60周年を共に祝うが、この60年間は安定的かつ健全に発展してきた。 フランスと中国は、発展のモデルは異なるが、お互いを尊重し、率直にコミュニケーションをとり、相互利益のために様々な分野で協力し、今日世界が直面しているグローバルな課題に取り組むための協力において重要な進展を遂げている。 フランスは、一帯一路の政策を尊重し、堅持している。 私が大規模な代表団を率いて中国を訪問するのは、中国との協力を強化し、人文交流を促進するためである。 フランスは、中国が「昆明-モントリオール生物多様性条約第15回締約国会議」の開催に成功したことを祝福し、気候変動や食糧安全保障などの問題で中国と引き続き緊密に協力することを希望する。 中国は第3回「一帯一路」国際協力サミットを開催する予定であり、フランスはこの点で中国と協力する用意がある。 フランスは、中国が常に国連憲章の目的を守り、国際的・地域的なホットスポット問題の解決に積極的な役割を果たしていることを評価し、世界の恒久的な平和と安定を実現するために中国と緊密に協力することを期待する。」 |
马克龙表示,法方坚持独立自主外交,主张欧洲战略自主,反对搞对立分裂,反对搞阵营对抗。法国不会选边站队,而是主张团结合作,大国关系保持稳定。法方愿同中方保持坦诚深入沟通,增进互信,求同存异,开放合作。法方愿积极推动欧中关系发展。 | マクロン氏は、フランスは自主外交を堅持し、欧州の戦略的自治を提唱し、陣営間の拮抗的な分裂や対立を生み出すことに反対すると述べた。 フランスはどちらかを選ぶのではなく、連帯と協力を提唱し、大国間の関係も安定したままである。 フランスは、中国との率直で深いコミュニケーションを維持し、相互信頼を高め、相違点を留保しつつ共通点を求め、協力に前向きであることを望む。 フランスは、欧州と中国の関係の発展を積極的に推進する用意がある。 |
4月6日下午,国家主席习近平在北京人民大会堂同来华进行国事访问的法国总统马克龙举行会谈。新华社记者 翟健岚 摄 | 習近平主席は6日午後、北京の人民大会堂で、中国を公式訪問中のフランスのエマニュエル・マクロン大統領と会談した。 撮影:新華社通信・翟建蘭 |
两国元首还就乌克兰危机交换了意见。习近平强调,中方在乌克兰问题上立场一以贯之、清晰明确,核心就是劝和促谈、政治解决。化解危机没有灵丹妙药,需要各方从自身做起,通过积累互信创造止战和谈条件。中方支持欧方为政治解决危机发挥作用,愿同法方一道呼吁国际社会保持理性克制,避免采取使危机进一步恶化甚至失控的行动;严格遵守国际人道法,避免袭击平民和民用设施,保护妇女、儿童等冲突受害者;切实履行核武器用不得、核战争打不得的承诺,反对在任何情况下使用生化武器,反对武装攻击核电站等民用核设施;尽快重启和谈,按照联合国宪章宗旨和原则,兼顾各方合理安全关切,寻求政治解决,构建均衡、有效、可持续的欧洲安全框架;合作应对乌克兰危机在粮食、能源、金融、交通等领域造成的外溢效应,减少乌克兰危机对世界特别是广大发展中国家的负面影响。中方愿同法方就此保持沟通,为危机的政治解决发挥建设性作用。 | 両首脳はまた、ウクライナ危機について意見交換を行った。 習近平は、ウクライナに関する中国の立場は一貫して明確であり、平和を説得し、話し合いと政治的解決を促進することが核心であると強調した。 危機を解決する万能薬はないが、すべての当事者が自分たちから出発し、相互信頼の蓄積を通じて戦争を止め、話し合うための条件を整える必要がある。 中国は、危機の政治的解決における欧州側の役割を支持し、フランス側とともに、国際社会に対し、合理的な自制を行い、危機をさらに悪化させる、あるいは手に負えない行動を避けること、国際人道法を厳守し、民間人や民間施設への攻撃を避け、女性や子供など紛争の犠牲者を守ること、核兵器を使用してはならない、核戦争をしてはならないという約束を効果的に実行し、化学兵器や生物兵器をいかなる状況においても使用しないこと、原発やその他の民間核施設に対する武力攻撃は行わないことを求める準備があります。 また、原子力発電所やその他の民生用核施設への武力攻撃に反対する。できるだけ早く和平交渉を再開し、国連憲章の目的と原則に従って、すべての当事者の正当な安全保障上の懸念を考慮しながら政治的解決を求め、バランスのとれた、有効で持続可能な欧州安全保障の枠組みを築く。食糧、エネルギー、金融、交通の分野におけるウクライナ危機の波及効果に取り組むために協力し、世界、特に途上国一般に対するウクライナ危機の負の影響を低減する。 中国はこの点で、フランスと協力する用意がある。 中国はこの点でフランス側とのコミュニケーションを維持し、危機の政治的解決のために建設的な役割を果たすことを望んでいる。 |
马克龙介绍了法方看法,赞赏中方为政治解决乌克兰危机发挥的重要作用,表示法方主张重启政治谈判,以外交手段解决危机,实现欧洲持久和平,希望同中方加强沟通,为和平做出共同努力。 | マクロンは、フランス側の見解を示し、ウクライナ危機の政治的解決に中国が果たした重要な役割を評価し、フランスは外交手段による危機の解決と欧州の恒久的な平和を実現するための政治交渉の再開を提唱し、中国とのコミュニケーションを強化し平和への共同努力を望むと述べた。 |
会谈后,两国元首共同见证签署农业食品、科技、航空、民用核能、可持续发展、文化等领域多项双边合作文件。 | 会談後、両首脳は、農業食品、科学技術、航空、民間原子力、持続可能な開発、文化などの分野における多くの二国間協力文書の調印に立ち会った。 |
两国元首还共同会见了中外记者。 | 両首脳はまた、中国や外国の記者と合同で会見した。 |
4月6日下午,国家主席习近平在北京人民大会堂同来华进行国事访问的法国总统马克龙举行会谈。这是会谈后,两国元首共同会见中外记者。新华社记者 谢环驰 摄 | 習近平主席は6日午後、北京の人民大会堂で、中国を公式訪問していたフランスのマクロン大統領と会談した。 会談後、両首脳は中国や外国の記者と会見した。 撮影:新華社通信・謝煥智 |
会谈前,习近平在人民大会堂东门外广场为马克龙举行欢迎仪式。 | 会談に先立ち、習近平は人民大会堂の東門前の広場でマクロン大統領を歓迎するセレモニーを開催した。 |
马克龙抵达时,礼兵列队致敬。两国元首登上检阅台,军乐团奏中法两国国歌,天安门广场鸣放21响礼炮。马克龙在习近平陪同下检阅中国人民解放军仪仗队,并观看分列式。 | マクロン氏が到着すると、敬礼した兵士たちがパレードを行った。 両首脳が閲兵台に乗り、軍楽隊がフランスと中国の国歌を演奏し、天安門広場で21発の銃による敬礼が行われた。 習近平に付き添われたマクロンは、中国人民解放軍の儀仗隊を閲兵し、儀礼的な演出を鑑賞した。 |
王毅、秦刚等参加上述活动。 | 王毅と秦剛は上記の行事に出席した。 |
9 | 2023.04.06 | 习近平:中方愿同法方就政治解决乌克兰危机发出共同呼吁 | 習近平:中国はウクライナ危機の政治的解決について、フランスと共同でアピールする用意がある。 |
习近平:中方愿同法方就政治解决乌克兰危机发出共同呼吁 | 習近平:中国はウクライナ危機の政治的解決について、フランスと共同でアピールする用意がある。 |
4月6日下午,国家主席习近平同法国总统马克龙举行会谈后共同会见记者。 | 習近平国家主席とフランスのエマニュエル・マクロン大統領は6日午後、会談を行った後、記者団と一緒に会見した。 |
习近平表示,关于乌克兰危机,中方坚持劝和促谈、政治解决。中方愿同法方一道呼吁国际社会: | 習主席は、ウクライナ危機について、中国は平和を促し、協議と政治的解決を推進することを主張すると述べた。 中国はフランス側とともに、国際社会に次のことを呼びかける用意がある; |
保持理性克制,避免采取使危机进一步恶化甚至失控的行动; | 合理的な自制心を発揮し、危機をさらに悪化させ、あるいは制御不能に陥るような行動を避ける; |
严格遵守国际人道法,避免袭击平民和民用设施,保护妇女、儿童等冲突受害者; | 国際人道法を厳格に遵守し、民間人や民間施設に対する攻撃を避け、女性や子どもなど紛争の犠牲者を保護する; |
切实履行核武器用不得、核战争打不得的庄严承诺,反对在任何情况下使用生化武器,反对武装攻击核电站等民用核设施; | 核兵器を使用してはならず、核戦争も行ってはならないという厳粛な約束を効果的に履行し、いかなる状況下でも化学・生物兵器の使用に反対し、原子力発電所等の民生用核施設への武力攻撃に反対する; |
尽快重启和谈,按照联合国宪章宗旨和原则,兼顾各方合理安全关切,寻求政治解决,构建均衡、有效、可持续的欧洲安全框架; | 和平交渉を可能な限り早期に再開し、国連憲章の目的と原則に従い、すべての当事者の正当な安全保障上の懸念を考慮した政治的解決を図り、バランスのとれた、効果的かつ持続可能な欧州安全保障の枠組みを構築する; |
合作应对乌克兰危机在粮食、能源、金融、交通等领域造成的外溢效应,减少乌克兰危机对世界特别是广大发展中国家的负面冲击。 | 食料、エネルギー、金融及び輸送の分野におけるウクライナ危機がもたらす波及効果に対処し、ウクライナ危機が世界、特に途上国一般に及ぼす負の影響を軽減するために協力する。 |
共同宣言...
1 | 2023.04.07 | 中华人民共和国和法兰西共和国联合声明(全文) | 中華人民共和国とフランス共和国の共同宣言(全文) |
中华人民共和国和法兰西共和国联合声明(全文) | 中華人民共和国とフランス共和国の共同宣言(全文) |
新华社北京4月7日电 | 北京 4月7日(新華社) |
中华人民共和国和法兰西共和国联合声明 | 中華人民共和国とフランス共和国の共同宣言 |
应中华人民共和国主席习近平邀请,法兰西共和国总统埃马纽埃尔·马克龙于2023年4月5日至7日对中华人民共和国进行国事访问。在两国即将迎来建交60周年之际,两国元首回顾中法关系坚实基础和两国人民友谊,就双边关系、中国-欧盟关系和重大国际地区问题深入交换意见,决定在2018年1月9日、2019年3月25日和2019年11月6日的联合声明基础上,为中法合作开辟新前景,为中国-欧盟关系寻求新动能。 | 中華人民共和国の習近平国家主席の招きにより、フランス共和国のエマニュエル・マクロン大統領が2023年4月5日から7日まで中華人民共和国を国賓訪問した。 両国が国交樹立60周年を迎えるにあたり、両首脳は中仏関係の強固な基礎と両国民の友好を想起し、二国間関係、中国・EU関係、国際・地域の主要問題について深い意見を交換し、2018年1月9日、2019年3月25日、11月6日の共同声明に基づき、中仏協力に新しい展望を開くことを決めた 中国-EU関係の展望と新たな原動力を模索する。 |
一、加强政治对话,促进政治互信 | I. 政治対話の強化と政治的相互信頼の促進 |
1.中法将延续两国元首年度会晤机制。 | 1.中国とフランスは、両国の首脳による年次会談のメカニズムを継続する。 |
2.中法两国强调双方高层交往及战略对话、高级别经济财金对话和高级别人文交流机制对于发展双边合作的重要性,同意年内举行三大机制新一次会议。 | 2.中国とフランスは、二国間協力の発展におけるハイレベル接触と戦略対話、ハイレベル経済・金融対話、ハイレベル文化交流のメカニズムの重要性を強調し、年内に3つのメカニズムの新しい会合を開催することに合意した。 |
3.中法两国重申愿在相互尊重彼此主权与领土完整和重大利益基础上,推动紧密持久的中法全面战略伙伴关系不断发展。 | 3.中国とフランスは、互いの主権と領土保全及び重要な利益の相互尊重を基礎として、緊密で永続的な包括的戦略パートナーシップを推進する意思を再確認した。 |
4.中法两国同意深化战略问题交流,特别是深化中国人民解放军南部战区与法国军队太平洋海区之间的对话,加强在国际和地区安全问题上的相互理解。 | 4.中国とフランスは、戦略的問題に関する交流を深め、特に中国人民解放軍南方戦域とフランス軍太平洋海域との対話を深め、国際及び地域の安全保障問題についての相互理解を深めることに合意した。 |
5.在中国和欧盟建立全面战略伙伴关系20周年之际,中国重申致力于发展中国-欧盟关系,鼓励高层交往,推动在战略问题上凝聚共识,增加人员交流,共同应对全球性挑战,积极平衡促进经济合作。法国作为欧盟成员国,认同上述方向,并将为此作出贡献。 | 5.中国とEUの包括的な戦略的パートナーシップの確立20周年を機に、中国は、中国・EU関係の発展、ハイレベルの接触の奨励、戦略的課題に関する合意形成の促進、人的交流の拡大、グローバルな課題への共同対処、バランスのとれた方法による経済協力の積極推進に取り組むことを再確認した。 フランスは欧州連合の一員として、これらの方向性を共有し、それに貢献する。 |
6.法国重申坚持一个中国政策。 | 6.フランスは、一帯一路の堅持を再確認する。 |
二、共同推动世界安全与稳定 | II. 世界の安全保障と安定の共同促進 |
7.作为联合国安理会常任理事国,中法两国共同致力于为国际安全和稳定面临的挑战和威胁寻求基于国际法的建设性解决方案,认为应通过对话协商和平解决国家间分歧和争端,寻求在多极世界里强化以联合国为核心的多边国际体系。 | 7.中国及びフランスは、国連安全保障理事会の常任理事国として、国際的な安全及び安定に対する課題や脅威に対して、国際法に基づく建設的な解決策を見出すことに尽力し、国家間の相違や紛争は、対話と協議を通じて平和的に解決すべきと考え、国連を中心とする多極化した世界において、多角的国際システムの強化を図る。 |
8.中法两国重申支持中国、法国、俄罗斯、英国和美国(五常)领导人2022年1月3日发表的《关于防止核战争与避免军备竞赛的联合声明》。正如声明中所强调,“核战争打不赢也打不得”。两国呼吁不采取任何可能加剧紧张风险的行动。 | 8.中国とフランスは、2022年1月3日に中国、フランス、ロシア、英国、米国(P5)の首脳が発表した「核戦争の防止と軍拡競争の回避に関する共同宣言」への支持を再確認した。 声明で強調されたように、「核戦争は勝つことも戦うこともできない」。 両国は、緊張のリスクを高めるような行動を控えるよう呼びかけた。 |
9.两国愿加强协调合作,共同维护军控与防扩散体系的权威性和有效性,推进国际军控进程。中法两国重申致力于平衡推进《不扩散核武器条约》核裁军、核不扩散与和平利用核能三大支柱,不断加强《不扩散核武器条约》的普遍性、权威性和有效性。 | 9.両国は、協調と協力を強化し、軍備管理・不拡散システムの権威と有効性を共同で守り、国際軍備管理プロセスを前進させることを望む。 中国とフランスは、NPTの3つの柱である核軍縮、核不拡散、原子力平和利用をバランスよく推進し、NPTの普遍性、権威、有効性を継続的に強化することへのコミットメントを再確認した。 |
10.双方支持一切在国际法和联合国宪章宗旨和原则基础上恢复乌克兰和平的努力。 | 10.両当事者は、国際法及び国際連合憲章の目的及び原則に基づき、ウクライナの平和を回復するためのすべての努力を支持する。 |
11.双方反对针对核电站和其他和平核设施的武装攻击,支持国际原子能机构为促进和平核设施的安全安保发挥建设性作用,包括为保障扎波罗热核电站的安全安保所作出的努力。 | 11.両国は、原子力発電所その他の平和的原子力施設に対する武力攻撃に反対し、ザポロージエ原子力発電所の安全及び安全を保証するための努力を含む平和的原子力施設の安全及び安全を促進するための国際原子力機関の建設的役割を支持する。 |
12.两国强调冲突当事方应严格遵守国际人道法的重要性。两国尤其呼吁根据国际承诺保护受冲突影响的妇女儿童,加大对冲突地区的人道援助,提供安全、快速、无障碍的人道主义援助准入。 | 12.両国は、紛争当事者による国際人道法の厳格な遵守の重要性を強調する。 特に、国際的な約束に従って、紛争の影響を受ける女性及び子どもを保護すること、並びに紛争地域への人道支援の拡大及び安全、迅速かつ妨げられない人道的アクセスの提供を要請する。 |
13.双方将继续在中法战略对话机制下保持沟通。 | 13.双方は、中仏戦略対話メカニズムの下で、引き続き意思疎通を維持する。 |
14.2015年达成的伊朗核问题全面协议(JCPOA)是多边外交的重要成果。两国重申致力于推动伊朗核问题政治外交解决,重申致力于维护国际核不扩散体系及安理会决议的权威性和有效性,重申在此框架下对国际原子能机构的支持。 | 14.2015年に成立したイラン核問題に関する包括的合意(JCPOA)は、多国間外交の重要な成果である。 両国は、イラン核問題の政治的・外交的解決を推進し、国際核不拡散体制と安保理決議の権威と有効性を堅持し、この枠組みの下で国際原子力機関を支持するとの約束を再確認した。 |
15.中法两国将继续就朝鲜半岛问题保持密切沟通。 | 15.中国とフランスは、朝鮮半島問題に関して、引き続き緊密な意思疎通を図る。 |
16.中法两国同意继续通过中法网络事务对话机制进行交流。 | 16.中国とフランスは、サイバー問題に関する中仏対話メカニズムを通じての交流を継続することに合意した。 |
三、促进经济交流 | III.経済交流の促進 |
17.中法两国承诺为企业提供公平和非歧视的竞争条件,特别是在化妆品、农业和农食产品、空中交通管理、金融(银行、保险、资产管理人)、卫生健康(医疗物资、疫苗)以及能源、投资和可持续发展等领域。为此,两国致力于为企业合作提供良好环境,改善两国企业在对方国家的市场准入,改善营商环境,确保尊重两国所有企业的知识产权。在数字经济领域,包括在5G方面,法方承诺在两国包括国家安全在内的法律法规基础上,继续以公平、非歧视方式处理中国企业的授权许可申请。 | 17.フランスと中国は、特に化粧品、農業及び農産物、航空交通管理、金融(銀行、保険、資産管理)、健康(医療品、ワクチン)及びエネルギー、投資及び持続可能な開発の分野において、企業に公正かつ非差別的な競争条件を提供することにコミットする。 そのために、両国はビジネス協力に有利な環境の提供、相手国における両国企業の市場アクセスの改善、ビジネス環境の改善、両国のすべての企業の知的財産権の尊重を確保することを約束します。 5Gの分野を含むデジタル経済において、フランス側は、国家安全保障を含む両国の法令に基づき、中国企業からの認可ライセンス申請を公正かつ非差別的に処理することを継続することを約束する。 |
18.中法两国愿继续加强在服务业各领域的务实合作,支持两国机构和企业在互利基础上开展经贸往来,促进服务贸易发展。法国愿应邀担任2024年中国国际服务贸易交易会主宾国。 | 18.フランスと中国は、サービス分野の様々な分野における実務協力を引き続き強化し、サービス貿易の発展を促進するために、両国の機関及び企業が互恵的に経済・貿易交流を行うことを支援することに意欲的である。 フランスは、2024年に開催される中国国際サービス貿易博覧会の主賓として招待されることを望んでいる。 |
19.中法两国希加强农业、农食、兽医和植物检疫领域伙伴关系,乐见猪肉产品市场准入获得保障、向软枣猕猴桃和饲用乳制品开放市场、批准15家猪肉出口机构在华注册。两国主管部门将尽快回应符合双方食品卫生安全法律法规要求的农业、农食产品,特别是肉类和水产品出口企业未来的注册请求和婴幼儿乳品配方注册申请,以及双方各自部门提出的市场开放请求。双方将继续在肉牛、葡萄酒行业以及地理标志,特别是勃艮第葡萄酒地理标志注册方面进行交流合作。法国支持中国将尽快提出的加入国际葡萄与葡萄酒组织的申请,支持中国举办国际葡萄与葡萄酒产业大会。 | 19.フランスと中国は、農業、農産物、獣医学及び植物検疫サービスの分野におけるパートナーシップの強化を希望し、豚肉製品の市場アクセスの保証、ソフトデイトキウイフルーツ及び飼料用乳製品の市場開放、及び15の豚肉輸出機関の中国での登録の承認を喜んで受ける。 両国の所轄官庁は、今後、農産物・農業食品、特に食肉・水産物の輸出業者の登録申請、乳児用乳製品の登録申請、および双方の食品衛生・安全法令の要件を満たす、それぞれの当局からの市場開放の要請にできるだけ早く対応する。 双方は、牛肉とワインの分野、特にブルゴーニュワインの地理的表示の登録において、交流と協力を続けていく。 フランスは、中国が国際ブドウ・ワイン機構(OIV)にできるだけ早く加盟することを申請し、中国が国際ブドウ・ワイン産業会議を開催することを支持する。 |
20.中法两国对达成中方航空公司采购160架空客飞机的“批量采购协议”表示欢迎。两国将视中国航空运输市场和机队恢复和发展情况,适时研究中方航空公司的货运和长途运输等需求。双方欢迎中国民航局和欧盟航空安全局加强合作,将在均认可的国际安全标准基础上加快适航认证进程,特别是Y12F、H175、达索8X等项目的适航认证进程。双方欢迎两国企业就可持续航空燃料达成协议。双方继续开展工业合作,特别是空客天津新总装线项目。 | 20.フランスと中国は、中国の航空会社によるエアバス機160機の購入に関する「数量購入契約」を歓迎した。 中国の航空輸送市場と航空機の回復と発展に応じて、両国は中国の航空会社の貨物輸送と長距離輸送のニーズについて順次検討する。 双方は、中国民用航空局と欧州航空安全機関(EASA)の協力強化を歓迎し、特にY12F、H175、ダッソー8Xなどのプロジェクトについて、合意された国際安全基準に基づいて耐空証明プロセスを加速させる予定である。 双方は、持続可能な航空燃料について両国の企業間で合意に達したことを歓迎する。 双方は産業協力を継続し、特にエアバス天津の新しい最終組立ラインプロジェクトがある。 |
21.中法两国支持两国航空公司按照两国民航部门相协调的方式,以恢复履行1966年6月1日签署的《中华人民共和国政府和法兰西共和国政府航空交通协定》及相关航权安排为目标,尽快将航空连通恢复至疫情前水平。两国航空公司在中法之间经营航班时应享有公平均等的机会。两国支持深化人员和经济往来,包括为两国私营部门人员和商务人士提供签证便利。 | 21.フランスと中国は、1966年6月1日に署名された中華人民共和国政府とフランス共和国政府の間の航空交通協定および関連する航空交通権の取り決めの実施を再開する目的で、両国の民間航空当局間の協調的なアプローチに従い、両国の航空会社が航空接続をできるだけ早く流行前のレベルに回復することを支持する。 両国の航空会社は、フランスと中国の間のフライトを運航する際に、公平かつ平等な機会を享受すべきである。 22.両国は、両国の民間企業関係者及びビジネスマンのビザの円滑化を含む、人的及び経済的交流の深化を支持する。 |
22.双方对两国航天机构围绕嫦娥六号及地外样品联合研究开展合作感到满意。 | 22.双方は、嫦娥6号周辺の両国の宇宙機関の協力と、地球外サンプルの共同研究に満足している。 |
23.为实现能源体系低碳转型的共同愿望,中法两国在政府间和平利用核能合作协定框架下,开展民用核能务实合作。两国致力于在中国国家原子能机构和法国原子能和替代能源委员会协议等基础上,继续推进在核能研发领域前沿课题上的合作。两国支持双方企业研究在核废料后处理等问题上加强工业和技术合作的可能性。 | 23.フランスと中国は、自国のエネルギーシステムにおいて低炭素化を達成するという共通の願いに沿って、原子力平和利用協力に関する政府間協定の枠組みの中で、民間原子力における実務協力に取り組んでいる。 両国は、特に中国国家原子力機関とフランス原子力・代替エネルギー委員会との間の協定に基づき、原子力の研究開発における最先端テーマでの協力を引き続き推進することを約束します。 両国は、核廃棄物の再処理などの問題に関して産業・技術協力を強化する可能性を検討するために、双方の企業を支援する。 |
24.中法两国对2015年第三方市场合作政府间协议取得的成果表示欢迎。双方致力于已确定的第三方市场合作项目的后续和落实。两国政府鼓励企业、金融机构及其他主体在可适用的国际高标准基础上在第三方市场开拓新的重大经济合作项目。 | 24.フランスと中国は、第三者市場における協力に関する2015年の政府間協定の結果を歓迎する。 双方は、特定された第三者市場協力プロジェクトのフォローアップと実施にコミットしている。 両政府は、企業、金融機関などが適用される高い国際基準に基づき、第三者市場における新たな主要経済協力プロジェクトを開発することを奨励する。 |
四、重启人文交流 | IV.人文交流の再始動 |
25.为在全球推动保护和促进文化表现形式多样性,中法两国支持深化文化作品创作与利用方面的合作,将积极推动重启文化和旅游领域的交流合作。中法两国对两国文化主管部门达成文化合作意向声明表示欢迎。 | 25.世界的なレベルで文化表現の多様性の保護と促進を推進するため、中国とフランスは、文化作品の創作と利用における協力の深化を支持し、文化と観光の分野における交流と協力の再出発を積極的に推進していくこととする。 中国とフランスは、両国の文化当局の文化協力に関する意思表明を歓迎する。 |
26.双方将于2024年共同举办中法文化旅游年,支持故宫博物院与凡尔赛宫、上海西岸美术馆与蓬皮杜艺术中心等在两国合作举办高水平活动。双方承诺在遵守各自法律前提下,为巡回办展提供海关、物流等方面的便利化举措,将努力确保支持的展览中文化物品的完整性和顺利归还。 | 26.双方は2024年の「中仏文化観光年」を共同で開催し、故宮博物院とベルサイユ宮殿、上海西海岸美術館とポンピドーセンターが両国でハイレベルなイベントを開催する際の協力を支援する。 双方は、それぞれの法律に従って、巡回展のための税関及び物流円滑化イニシアチブを提供することを約束し、支援された展覧会の文化財の完全性と円滑な返還を確保するために努力することとする。 |
27.双方重申愿通过联合制作、版权合作、竞赛、艺术家交流等方式,加强在文化和创意产业领域,特别是文学、电影、电视纪录片、出版(含游戏)、音乐、建筑和数字化等领域的合作,提升针对最广泛受众的传播潜力。 | 27.双方は、可能な限り多くの観客への普及の可能性を高めるため、共同制作、著作権協力、コンクール、芸術家の交流を通じて、文化・創造産業、特に文学、映画、テレビドキュメンタリー、出版(ゲームを含む)、音楽、建築、デジタル化の分野での協力を強化する意志を再確認した。 |
28.中法两国承诺加强文化遗产保护、修复和开发领域的双边合作。两国欢迎就中国专家与法国团队共同参与巴黎圣母院现场修复工作、兵马俑保护修复研究合作、公输堂和茂陵合作项目、推动两国世界遗产缔结友好关系等达成文化遗产合作路线图。双方将继续共同努力预防和打击盗窃、非法挖掘和非法进出境文化财产。两国重申全力支持“冲突地区遗产保护国际联盟”基金会保护冲突地区文化遗产。 | 28.フランスと中国は、文化遺産の保存、修復、開発の分野における二国間協力の強化に取り組んでいる。 パリのノートルダム寺院の現地修復に中国の専門家とフランスのチームが共同で参加すること、兵馬俑の保存修復に関する調査協力、恭陵・茂陵の協力プロジェクト、両国の世界遺産間の友好関係締結の促進に関する文化遺産協力ロードマップの合意を歓迎した。 双方は、文化財の盗難、違法な発掘、違法な出入りの防止と撲滅のため、引き続き協力する。 29.両国は、紛争地域における文化遺産保護のための国際紛争地域遺産保存連盟の財団を全面的に支援することを再確認した。 |
29.中法两国重申重视语言教学合作,促进友谊和相互理解。两国将致力于延长2015年6月两国政府签署的《关于开展语言合作的协议》有效期,鼓励在双方学校开展中文和法语教学并增加双语课程,加强语言师资交流和培训。 | 29.フランスと中国は、友好と相互理解を促進するために、言語教育における協力を重要視することを再確認した。 両国は、2015年6月に両政府が署名した言語協力に関する協定の延長、双方の学校における中国語とフランス語の教育の奨励とバイリンガル講座の増加、言語教師の交流と研修の強化に取り組む予定です。 |
30.中法两国重申重视加强高等教育和职业教育合作,将鼓励中法高等院校发展伙伴关系,例如共建合作办学机构,共同推动相互恢复留学生和教师往来,为校际交流提供便利。为此,双方为上述人员申请签证制定便利程序。双方将尽快召开新一届中法教育混委会会议。 | 30.中国とフランスは、高等教育及び職業教育における協力の強化を重視することを再確認し、共同機関の設立などフランスと中国の高等教育機関のパートナーシップの発展を奨励し、国際学生・教員交流の相互再開及び学校間交流の円滑化を共同で促進する。 このため、双方は、上記の者のビザ申請に関する円滑化手続を確立する。 双方は、新しい中仏混合教育委員会の会合をできるだけ早く開催する。 |
31.两国元首同意尽快召开新一届中法科技合作联委会会议,确定双边科学合作和促进碳中和科技合作的“中法碳中和中心”的重大方向。中法两国希通过中法科研伙伴交流计划(休伯特·居里安-蔡元培合作计划)等促进科研人员交流。双方愿继续实施“中法杰出青年科研人员交流计划”,加强两国青年科研人员交流,推动优先领域合作和开展联合研究活动。 | 31.両首脳は、二国間科学協力の主要な方向性を定める中仏科学技術協力合同委員会およびカーボンニュートラルな科学技術協力を推進する「中仏カーボンニュートラルセンター」の新会合をできるだけ早く開催することに合意した。 両国は、中仏研究パートナーシッププログラム(Hubert-Curiean-Cai Yuanpei Cooperation Programme)を通じて、研究者の交流を促進することを希望する。 双方は、両国の若手研究者の交流を強化し、重点分野での協力や共同研究活動を推進するため、「仏中優秀若手研究者交流プログラム」を継続して実施することを希望している。 |
32.着眼2024年巴黎奥运会和残奥会,两国元首希将体育,特别是青年运动员交流、体育基础设施发展和体育产业经验分享作为双边关系的重要组成部分。 | 2024年のパリでのオリンピック・パラリンピック競技大会を見据え、両首脳は、スポーツ、特に若い選手の交流、スポーツインフラの整備、スポーツ産業における経験の共有を、両国の関係の重要な部分とすることを希望する。 |
五、共同应对全球性挑战 | V. 国際的な課題に共に取り組む |
33.据联合国统计,2022年3.23亿人面临粮食危机。在此背景下,双方承诺维护市场稳定,避免不合理的农业投入品和农产品出口限制,从便利谷物产品和化肥出口着手畅通国际粮食供应链。双方致力于通过中方国际粮食安全合作倡议、粮食和农业韧性行动等实现上述目标。 | 33.国連によると、2022年には3億2、300万人が食糧危機に直面すると言われている。 このような背景から、双方は、国際的な食料サプライチェーンを円滑にするため、市場の安定を維持し、農業投入物や製品の輸出に対する不当な制限を回避し、穀物製品や肥料の輸出促進を開始することを約束した。 双方は、中国側の国際食料安全保障協力イニシアティブ及び食料・農業レジリエンス・イニシアティブを通じて、これらの目的を達成することにコミットしている。 |
34.中法两国均认为,提升对非洲伙伴等受粮食危机影响最为严重国家的支持力度对于构建有韧性、可持续的粮食体系十分重要。为此,双方愿推动节粮减损、促进粮食本地化生产的国际合作。根据这一目标,双方共同支持联合国粮农组织、国际农业发展基金、世界粮食计划署等应对粮食安全问题相关组织,以及金融机构和双多边出资方。 | 34.フランスと中国の双方は、弾力的で持続可能な食糧システムを構築するために、食糧危機の影響を最も受けた国であるアフリカのパートナーへの支援を強化することが重要であると考えている。 この目的のために、双方は、食料を節約し、損失を減らし、地域に根ざした食料生産を促進するための国際協力を促進することを望んでいる。 この目的に沿って、双方は、FAO、国際農業開発基金、世界食糧計画等の食料安全保障問題に関係する組織や、金融機関、二国間及び多国間の資金提供者を支援するために協力する。 |
35.中法两国强调支持以世界贸易组织为核心、以规则为基础的多边贸易体制,致力于营造自由、开放、透明、包容、非歧视的贸易与投资环境,支持对世界贸易组织进行必要改革,支持世界贸易组织第13届部长级会议取得积极成果。 | 35.中国とフランスは、世界貿易機関を中核とするルールに基づく多角的貿易システムに対する支持、自由で開かれた、透明で包摂的かつ非差別的な貿易・投資環境に対するコミットメント、世界貿易機関の必要な改革に対する支持及び世界貿易機関第13回閣僚会議の前向きな結果を強調する。 |
36.中法两国愿开展合作,解决发展中经济体和新兴市场经济体融资困难问题,鼓励其加快能源和气候转型,支持其可持续发展。中方将出席2023年6月在巴黎举行的应对气候变化全球融资契约峰会。法方将出席第三届“一带一路”国际合作高峰论坛。 | 36.中国とフランスは、開発途上国及び新興市場経済の資金調達の困難に対処し、エネルギー及び気候の転換を加速することを奨励し、その持続可能な発展を支援するために協力することを望んでいる。 中国側は2023年6月にパリで開催される気候変動資金調達に関するグローバルコンパクトのサミットに出席する。 フランス側は、第3回「一帯一路」国際協力フォーラムに出席する。 |
37.两国同意在二十国集团框架下加强合作,推动二十国集团发挥国际经济合作主要论坛作用,按照巴厘岛峰会领导人承诺推进国际货币金融体系改革。 | 37.両国は、バリサミットの首脳による約束に従い、G20の枠組みの下での協力を強化し、G20を国際経済協力の主要フォーラムとして推進し、国際通貨金融システムの改革を推進することに合意した。 |
38.中法两国在发展中国家脆弱性背景下,支持《缓债倡议后续债务处理共同框架》的实施。《共同框架》于2020年11月由二十国集团和巴黎俱乐部通过,中法两国一道参与。双方重申各方以可预见的、及时、有序和协调方式实施《共同框架》,支持2023年2月二十国集团财长和央行行长会议通过的债务议程。 | 38.開発途上国の脆弱性の文脈において、中国とフランスは、債務救済イニシアティブのフォローアップのための共通の枠組みの実施を支持する。 共通枠組みは2020年11月にG20とパリクラブで採択され、中国とフランスが参加した。 双方は、すべての当事者による共通枠組みの予測可能、適時、秩序ある、協調的な実施を再確認し、G20財務大臣及び中央銀行総裁が2023年2月の会合で採択した債務アジェンダを支持した。 |
39.双方赞赏二十国集团巴厘岛峰会欢迎各国自愿转借特别提款权,呼吁二十国集团成员国和有意愿的国家加大力度,二十国集团成员国努力将其特别提款权调动比例提高到30%,以尽快实现二十国集团罗马峰会通过的1000亿美元目标。 | 39.双方は、G20バリ・サミットが各国によるSDRの自発的な移転を歓迎したことを評価し、G20メンバー及びそれを希望する国々がその努力を高めること、G20メンバーが、G20ローマ・サミットで採択された1000億米ドルという目標をできるだけ早く達成するためにSDR動員を30%まで増やすよう努力することを呼びかける。 |
40.气候、生物多样性和土地退化防治是中法两国共同优先事项。两国承诺秉承2019年11月提出的《北京倡议》,在《联合国气候变化框架公约》及其《巴黎协定》和“昆明-蒙特利尔全球生物多样性框架”(以下简称“昆明-蒙特利尔框架”)的框架内继续保持高水平雄心。双方欢迎《生物多样性公约》第十五次缔约方大会(COP15)第二阶段会议通过“昆明-蒙特利尔框架”。中方将在未来两年继续担任COP15主席国,愿同法方一道积极推动“昆明-蒙特利尔框架”完整有效落实。两国欢迎昆明生物多样性基金和将在全球环境基金下设立的安排对生物多样性融资的积极贡献。两国对在利伯维尔“一个森林”峰会上介绍的工作表示欢迎。 | 40.気候、生物多様性、土地劣化との闘いは、フランスと中国にとって共通の優先事項である。 両国は、2019年11月に開始された北京イニシアティブに従うとともに、気候変動枠組条約及びそのパリ協定並びに昆明・モントリオール世界生物多様性枠組み(以下「昆明・モントリオール枠組み」という)の枠組み内で活動することを約束する。 締約国は、気候変動枠組条約及びそのパリ協定並びに昆明・モントリオール生物多様性グローバルフレームワーク(以下「昆明・モントリオールフレームワーク」という)の枠組みにおいて、高いレベルの野心が継続されていることを歓迎する。 締約国は、生物多様性条約第15回締約国会議(COP15)の第2段階において、昆明・モントリオール枠組みが採択されたことを歓迎する。 中国は、今後2年間COP15の議長国を継続し、フランスと協力して、昆明-モントリオール・フレームワークの完全かつ効果的な実施を積極的に促進する用意がある。 両国は、昆明生物多様性基金と地球環境ファシリティ(GEF)の下で設立される取り決めが、生物多様性の資金調達に積極的に貢献していることを歓迎する。 両国は、リーブルヴィルでの「一つの森」サミットで発表された作業を歓迎した。 |
41.中法两国承诺在COP16召开前通报根据“昆明-蒙特利尔框架”修订的国家战略和行动计划。中方将积极研究加入“自然与人类高雄心联盟”的可能性。两国为实现每年减少5000亿美元有损生物多样性的补贴这一目标作出贡献。 | 41.中国とフランスは、昆明-モントリオール枠組みに沿った国家戦略および行動計画の改定を COP16 に報告することを約束した。 中国は、「自然と人間のための高望み同盟」への参加の可能性を積極的に検討する。 両国は、生物多様性を損なう補助金を年間5、000億米ドル削減するという目標に貢献する。 |
42.中法两国重申各自碳中和/气候中和承诺。法方承诺到2050年实现气候中和。中方承诺二氧化碳排放力争于2030年前达到峰值,努力争取2060年前实现碳中和。两国将采取政策和措施,落实根据《巴黎协定》目标已确定的国家自主贡献目标。 | 42.フランスと中国は、カーボン/クライメート・ニュートラルに関するコミットメントを再確認する。 フランスは、2050年までに気候変動による中立を達成することを約束する。 中国は、2030年までにCO2排出量をピークアウトさせ、2060年までにカーボンニュートラルを達成することを約束する。 両国は、パリ協定目標の下で既に設定されている国別貢献目標を実施するための政策及び措置を採用する。 |
43.双方高度赞赏《联合国气候变化框架公约》第二十七次缔约方大会(COP27)取得的成果,承诺在筹备《联合国气候变化框架公约》第二十八次缔约方大会(COP28)之路上保持密切沟通和协调,推动《巴黎协定》首次全球盘点取得成功,并在减缓、适应、损失和损害以及实施手段等议题上取得积极进展。 | 43.締約国は、UNFCCC第27回締約国会議(COP27)の成果を高く評価し、UNFCCC第28回締約国会議(COP28)に向けて、密接なコミュニケーションと調整を維持し、パリ協定の最初のグローバルストックテイクの成功を促進し、緩和、適応、損失と損害、実施手段の問題で積極的に進展させることを約束する。 中国とフランスは、パリ協定の推進を支持する。 |
44.中法两国支持促进和发展有助于生态转型的融资,鼓励各自金融部门(包括银行、保险机构、资产管理人和所有人)统筹业务和减缓和适应气候变化、保护生物多样性、发展循环经济、管控和减少污染或发展蓝色金融等方面的目标。两国还鼓励发展机构和开发银行、央行、监管机构和金融主管部门在绿色和可持续金融领域开展交流,分享经验,推动在非财务信息标准化等方面制定和完善标准。两国承诺支持可持续资本市场的发展。 | 44.フランスと中国は、生態系の移行に寄与する金融の促進と発展を支持し、それぞれの金融部門(銀行、保険機関、資産管理者及び所有者を含む)が、気候変動の緩和と適応、生物多様性の保全、循環経済の発展、汚染の抑制と削減又はブルーファイナンスの発展の分野における業務と目的を統合することを奨励する。 また、両国は、開発機関や開発銀行、中央銀行、規制当局、金融当局がグリーンファイナンスやサステナブルファイナンスの分野で経験を交換・共有し、非財務情報の標準化などの分野における基準の策定と改善を促進することを奨励した。 両国は、持続可能な資本市場の発展を支援することにコミットしている。 |
45.中法两国认识到建筑行业在两国温室气体排放中占重要比重,积极研究加入“建筑突破”倡议。两国加强合作,推进建筑节能降碳,推动城市可持续发展。 | 45.中国とフランスは、両国において建築部門が温室効果ガス排出量の大きな割合を占めていることを認識し、Building Breakthroughイニシアティブへの参加を積極的に検討している。 両国は、建築物におけるエネルギー効率と炭素削減、及び持続可能な都市開発を促進するために協力を強化している。 |
46.中法两国致力于海洋保护。两国乐见国家管辖范围以外区域海洋生物多样性(BBNJ)政府间会议就关于国家管辖范围以外区域海洋生物多样性养护和可持续利用的文本达成一致,将就后续工作继续加强沟通协调。两国元首重申双方将根据《南极海洋生物资源养护公约》促进南极海洋生物资源养护,继续就在南极设立海洋保护区展开讨论。中法两国致力于“联合国海洋科学促进可持续发展十年”,分别于2022年和2021年设立国家委员会,以凸显知识对于更好保护海洋的重要性。双方承认打击非法、未报告、无管制捕捞活动的重要性。 | 46.フランスと中国は、海洋保護に取り組んでいる。 両国は、国家管轄地域を超える海洋生物多様性(BBNJ)に関する政府間会合において、国家管轄地域を超える海洋生物多様性の保全と持続可能な利用に関するテキストについて合意に達したことを歓迎し、フォローアップ作業に関するコミュニケーションと調整の強化を継続する。 両首脳は、「南極の海洋生物資源の保存に関する条約」に基づき、南極の海洋生物資源の保存を促進し、南極における海洋保護区の設置に関する議論を継続することを再確認した。 中国とフランスは、国連「持続可能な開発のための海洋科学の10年」にコミットし、2022年と2021年にそれぞれ国内委員会を設立し、海洋のより良い保護のための知識の重要性を強調する。 双方は、違法、無報告及び無規制の漁業と闘うことの重要性を認識している。 |
47.中法两国致力于推动由法国和哥斯达黎加共同主办的2025年联合国海洋大会取得成功。中方将研究法方提出的将中国作为《生物多样性公约》第十五次缔约方大会(COP15)主席国与法国作为2025年在尼斯举办的第三届联合国海洋大会主席国关联起来的路线图。 | 47.フランスと中国は、フランスとコスタリカが共催する2025年の国連海洋会議の成功にコミットしている。 中国は、中国の生物多様性条約第15回締約国会議(COP15)議長国とフランスの第3回国連海洋会議(2025年ニース)議長国を結ぶフランス側が提案したロードマップを研究する予定である。 |
48.中法两国反对塑料污染(包括微塑料污染)。两国支持并参与第五届联合国环境大会续会(UNEA5.2)5/14决议授权的政府间谈判委员会工作,致力于通过一项具有法律约束力的国际文书。 | 48.中国とフランスは、プラスチック汚染(マイクロプラスチック汚染を含む)に反対している。 彼らは、再開された第5回国連環境総会(UNEA5.2)の決議5/14によって義務付けられた政府間交渉委員会の作業を支持し、参加しており、法的拘束力のある国際文書の採択に尽力している。 |
49.中法两国承诺保护和可持续管理森林生态系统,支持就更加可持续的价值链开展科学研究,打击非法森林砍伐及相关贸易。两国愿推进在自然保护以及草原保护、修复和可持续利用领域的合作。在此框架下,两国乐见中国国家林业和草原局和法国生物多样性署开展积极合作。 | 49.フランスと中国は、森林生態系の保護と持続可能な管理に尽力し、より持続可能なバリューチェーンに関する科学研究と違法な森林伐採と関連する貿易との闘いを支持する。 両国は、自然保護及び草原の保護、回復及び持続可能な利用の分野における協力を促進することを望んでいる。 この枠組みにおいて、両国は、中国の国家林業草地管理局とフランスの生物多様性庁との間の活発な協力を歓迎する。 |
50.中法两国将共同努力,通过公正的能源转型伙伴关系等工具,推动发展中国家实现更加公正的能源转型。 | 50.フランスと中国は、公正なエネルギー転換のためのパートナーシップのようなツールを通じて、開発途上国におけるより公正なエネルギー転換を促進するために協働する。 |
51.中法两国强调根据联合国宪章宗旨和原则,促进和保护人权及基本自由对于各国发展的重要性。 | 51.フランス及び中国は、国連憲章の目的及び原則に従い、全ての国の発展のために人権及び基本的自由を促進し、保護することの重要性を強調する。 |
⚫︎ まるちゃんの情報セキュリティ気まぐれ日記
(2023.04.11追記)
・2023.04.11 欧州 フォン・デル・ライエン欧州委員長の訪中
・2023.03.29 中国 ロシア 習近平国家主席とプーチン大統領の会談 (2023.03.22)
・2023.03.15 中国 第14期全国人民代表大会での習近平国家主席のスピーチ
・2023.03.15 中国 グローバル安全保障イニシアティブコンセプトペーパー (2023.02.22)
・2023.02.21 中国 米国の覇権、覇道、いじめとその危険性
・2022.11.15 米国 中国 G20関係 ジョー・バイデン大統領と中華人民共和国の習近平国家主席との会談
・2022.11.07 米国 ドイツ バイデン大統領と訪中したシュルツ首相との電話会談
・2022.11.05 ドイツ 中国 シュルツ首相の中華人民共和国訪問
Comments