« 総務省 「電気通信事業ガバナンス検討会 報告書」及び意見募集の結果の公表 | Main | 中国 「ネットワークセキュリティ審査弁法」についての2つの専門家の意見 »

2022.02.20

中国 「第14次5ヵ年計画における国家情報化計画」についての3つの専門家の意見

こんにちは、丸山満彦です。

このブログでも触れていますが、、、昨年末の2021年12月28日に「中国共産党のネットワークセキュリティ・情報技術中央委員会」が「第14次5ヵ年計画における国家情報化計画」を発表しています。

それについての3つの専門家の意見が、「国家互联网信息办公室(国家サイバースペース管理局)」のウェブページに掲載されていました・・・

 

国家互联网信息办公室(国家サイバースペース管理局)

2022.02.16 《“十四五”国家信息化规划》专家谈:加强数字化发展治理 推进数字中国建设 「第14次5ヵ年計画における国家情報化計画」に関する専門家の意見:デジタル開発とガバナンスを強化し、デジタル中国の構築を促進する
2022.02.16 《“十四五”国家信息化规划》专家谈:深入实施创新驱动发展战略
构建释放数字生产力创新发展体系
「第145ヵ年計画における国家情報化計画」に関する専門家の意見:イノベーション主導の発展戦略の徹底解説
デジタル生産性を発揮するための革新的な開発システムの構築
2022.02.16 《“十四五”国家信息化规划》专家谈:构筑共建共治共享的数字社会治理体系 「第145ヵ年計画における国家情報化計画」に関する専門家の意見:共同建設、共同統治、共有のデジタル社会統治システムの構築

 

《“十四五”国家信息化规划》专家谈:加强数字化发展治理 推进数字中国建设 「第14次5ヵ年計画における国家情報化計画」に関する専門家の意見:デジタル開発とガバナンスを強化し、デジタル中国の構築を促進する
编者按:党中央、国务院高度重视信息化工作,习近平总书记强调,没有信息化就没有现代化。信息化为中华民族带来了千载难逢的机遇,必须敏锐抓住信息化发展的历史机遇。“十四五”时期,信息化进入加快数字化发展、建设数字中国的新阶段。近日,中央网络安全和信息化委员会印发《“十四五”国家信息化规划》(以下简称《规划》),对我国“十四五”时期信息化发展作出部署安排。为使社会各界更好理解《规划》的主要内容,中央网信办组织有关专家学者对《规划》各项重点任务进行研究解读,共同展望数字中国建设新图景。 編集部注:党中央委員会と国務院は情報化を重視しており、習近平総書記は「情報化なくして近代化なし」と強調しています。 情報技術は中華民族に千載一遇のチャンスをもたらし、その発展の歴史的な機会を鋭く捉えなければなりません。 「第14次5カ年計画」期間中、情報化はデジタル開発を加速し、デジタル中国を構築するという新たな段階に入りました。 最近、ネットワークセキュリティと情報化の中央委員会は、「第14次5ヵ年計画における国家情報化計画」(以下、「計画」)を発表し、第14次5ヵ年計画期間中の中国における情報化の発展について取り決めました。 計画の主な内容を社会に理解してもらうために、中央インターネット情報局は関連する専門家や学者を組織し、計画の重要な課題を検討・解釈し、デジタル中国の構築の新しい姿を共同で期待しています。
习近平总书记指出:“数字技术正以新理念、新业态、新模式全面融入人类经济、政治、文化、社会、生态文明建设各领域和全过程,给人类生产生活带来广泛而深刻的影响。”近年来,数字技术创新和迭代速度明显加快,在提高社会生产力、优化资源配置的同时,也带来一些新问题新挑战,迫切需要对数字化发展进行治理,营造良好数字生态。“十四五”规划纲要专门设置“加快数字化发展建设数字中国”章节,并对加快建设数字经济、数字社会、数字政府,营造良好数字生态作出明确部署。深入学习贯彻习近平总书记重要讲话精神,落实“十四五”规划纲要部署,中央网络安全和信息化委员会日前印发《“十四五”国家信息化规划》(以下简称《规划》),提出要建立健全规范有序的数字化发展治理体系。这将推动营造开放、健康、安全的数字生态,加快数字中国建设进程。 習近平総書記は、「デジタル技術は、新しいアイデア、新しいビジネスモデル、新しいモードをもって、人類の経済、政治、文化、社会、エコシステムの文明建設のすべての分野とプロセスに包括的に組み込まれ、人類の生産と生活に広範で深遠な影響をもたらしている」と指摘しました。近年、デジタル技術の革新と反復のスピードは著しく加速しており、社会的生産性の向上や資源配分の最適化の一方で、いくつかの新しい問題や課題をもたらしており、デジタル開発のガバナンスと良好なデジタル・エコロジーの構築が急務となっています。 「第14次5カ年計画」の概要では、「デジタル発展の加速とデジタル中国の構築」という特別章を設け、デジタル経済、デジタル社会、デジタル政府の構築を加速し、良好なデジタルエコロジーを構築するための取り決めを明確にしています。 習近平総書記の重要な演説の精神をさらに研究し、実行し、「第14次5カ年計画」の概要を実行するために、ネットワークセキュリティ・情報化中央委員会は最近、「第14次5ヵ年計画における国家情報化計画」(以下、「計画」という)を発表し、健全な情報化社会を構築することを提案しました。 これにより、デジタル開発のための、オープンで健全かつ安全なガバナンスシステムの構築が促進されます。 これにより、オープンで健全かつ安全なデジタルエコロジーの構築が促進され、デジタル中国の構築プロセスが加速されます。
准确把握数字化发展治理的对象 デジタル開発やガバナンスの対象の正確な把握
近年来,我国大力推进5G、物联网、云计算、大数据、人工智能、区块链等新技术新应用,坚持创新赋能,激发数字经济新活力,数字生态建设取得积极成效,有力促进了各类要素在生产、分配、流通、消费各环节有机衔接,实现了产业链、供应链、价值链优化升级和融合贯通,为建设网络强国和数字中国奠定了重要基础。同时,数字化快速发展中也出现了一些新问题新挑战,亟须明确治理对象,加强数字化发展治理。 近年、中国は、5G、モノのインターネット、クラウドコンピューティング、ビッグデータ、人工知能、ブロックチェーンなどの新技術やアプリケーションを強力に推進し、イノベーションのエンパワーメントを主張し、デジタル経済の新たな活力を刺激し、デジタルエコロジーの構築で成果を上げ、生産、流通、循環、消費のあらゆる面でさまざまな要素の有機的なつながりを強力に推進し、産業チェーン、サプライチェーン、バリューチェーンの最適化、高度化、統合を実現し、ネットワーク構築の重要な基盤を築いてきました。 これにより、強力なネットワーク国とデジタル中国を構築するための重要な基礎が築かれました。 一方で、デジタル化の急速な進展に伴い、いくつかの新たな問題や課題が発生しており、ガバナンスの対象を明確にし、デジタル開発のガバナンスを強化することが急務となっています。
规范平台经济发展。习近平总书记指出:“我国平台经济发展正处在关键时期,要着眼长远、兼顾当前,补齐短板、强化弱项,营造创新环境,解决突出矛盾和问题,推动平台经济规范健康持续发展”。近年来,我国平台经济在经济社会发展全局中的地位和作用日益凸显,发展的总体态势是好的、作用是积极的,同时也存在一些突出问题,比如,一些平台企业发展不规范、存在风险;平台经济发展不充分、存在短板;互联网平台垄断问题日益突出,从长远看会影响行业整体的良性发展。完善法律法规和监管机制,引导平台经济领域经营者依法合规经营,有利于维护消费者合法权益和社会公共利益,促进数字经济持续健康发展。 プラットフォーム経済の発展の規制。 習近平総書記は、「中国のプラットフォーム経済の発展は重要な時期にあり、長期的な視点に立ち、現在の状況を考慮し、欠点を補い、弱点を強化し、革新的な環境を作り、未解決の矛盾や問題を解決し、プラットフォーム経済の標準化された健全で持続可能な発展を促進すべきである」と指摘しています。 例えば、一部のプラットフォーム企業の発展が標準化されておらずリスクがあること、プラットフォーム経済が十分に発展しておらず欠点があること、インターネットプラットフォームの独占問題がますます顕著になってきており、長期的には産業全体の穏やかな発展に影響を与えることになることなどです。 プラットフォーム経済の事業者が法律を遵守して事業を行うよう導くために、法律、規制、規制の仕組みを改善することは、消費者の正当な権利・利益と社会の公益を保護し、デジタル経済の持続的かつ健全な発展を促進することにつながります。
应对数字技术带来的风险挑战。习近平总书记在网络安全和信息化工作座谈会上指出:“古往今来,很多技术都是‘双刃剑’,一方面可以造福社会、造福人民,另一方面也可以被一些人用来损害社会公共利益和民众利益。”当前,以5G、人工智能、区块链、大数据等信息技术为代表的新一轮科技革命和产业变革加速推进,成为推动经济社会发展的主要动能。数字技术的广泛应用,在不断改变人们生活和交往方式的同时,也深刻影响人们的行为和思考方式以及价值观念和道德观念,带来了潜在风险。例如,个人信息和数据泄露带来个人隐私保护风险、算法推荐加剧“信息茧房”、人工智能技术带来伦理安全风险等。应对数字技术带来的风险挑战,向互联网服务管理模式提出了新的更高要求。 デジタル技術がもたらすリスクの課題への対処。 習近平総書記は、「ネットワークセキュリティと情報化に関するシンポジウム」で、「時代を通じ、多くの技術は、一方では社会や人民に利益をもたらすが、他方では一部の者によって社会の公益や人民の利益を害するために利用されることもある『諸刃の剣』である」と指摘しました。 現在、5G、人工知能、ブロックチェーン、ビッグデータなどの情報技術に代表される技術革命・産業変革の新ラウンドが加速しており、経済・社会の発展の大きな原動力となっています。 デジタル技術の普及は、人々の生活や関わり方を常に変化させる一方で、人々の行動や考え方、価値観や倫理観にも大きな影響を与え、潜在的なリスクをもたらしています。 例えば、個人情報やデータの漏洩は個人のプライバシーにリスクをもたらし、アルゴリズムによる推薦は「情報の繭」を悪化させ、人工知能技術は倫理的な安全性にリスクをもたらします。 デジタル技術がもたらす課題への対応は、インターネットサービスの管理モデルに新たな高い要求を突きつけています。
营造清朗的网络空间。习近平总书记指出:“网络空间是亿万民众共同的精神家园。”当前,我国网络综合治理体系建设取得积极成效,系统治理、依法治理、综合治理、源头治理等统筹推进,特别是针对群众反映强烈的网络生态乱象,不断压实网站平台信息内容主体责任,建立行业自律机制,深入推进“清朗”“净网”系列专项行动,网上主流思想舆论不断壮大,网络空间持续净化。营造清朗的网络空间是一项长期工作,需要持续强化网络内容治理,确保信息内容规范、积极向上;不断加强网络空间行为规范建设,培育符合社会主义核心价值观的网络伦理和行为规范;进一步完善体制机制,不断加强相关领域保护措施落实情况的监督检查。 クリアなサイバー空間の実現。 習近平総書記は、「サイバー空間は何億人もの人々の共通の心の故郷である」と指摘しています。現時点では、中国の包括的なネットワークガバナンスシステムの構築が肯定的な結果を達成している、システムのガバナンス、法的なガバナンス、包括的なガバナンス、ソースのガバナンスと他の統合されたプロモーションは、特にネットワークの生態系の混乱の強い公共の反射に対応して、常にウェブサイトのプラットフォームの情報コンテンツの主な責任をコンパクトに、業界の自主規制のメカニズムの確立し、さらに、インターネットに対する主流の世論が継続的に高まり、サイバースペースが浄化されていくように、「ネットをクリアにする」「ネットを浄化する」ための一連の特別行動を推進しています。クリアなサイバースペースの構築は長期的な課題であり、情報コンテンツが標準化されたポジティブなものであることを保証するためにオンラインコンテンツ・ガバナンスを継続的に強化し、社会主義の中核的価値観に沿ったオンライン倫理と行動規範を育成するためにサイバー空間における行動規範の構築を継続的に強化し、関連分野における保護措置の実施に対する監督・検査を継続的に強化するために制度的メカニズムをさらに改善することが必要です。
加强网络安全保障。习近平总书记指出:“网络安全对国家安全牵一发而动全身,同许多其他方面的安全都有着密切关系。”党的十八大以来,我国网络安全保障能力建设得到加强,国家网络安全屏障进一步巩固。同时,在数字化转型进程中,网络安全威胁也加速演进。随着新技术新应用的大规模发展,数据泄露、网络诈骗、勒索病毒、安全漏洞等网络安全威胁日益凸显,网络安全工作面临新的风险挑战。没有网络安全就没有国家安全,就没有经济社会稳定运行,广大人民群众利益也难以得到保障。保护网络安全刻不容缓。 サイバー・セキュリティの強化。 習近平総書記は、「サイバーセキュリティは国家安全保障に大きな影響を与え、安全保障の他の多くの側面と密接に関連している」と指摘しました。 第18回党大会以降、中国のサイバーセキュリティの能力向上は強化され、国家のサイバーセキュリティの壁はさらに強固なものとなりました。 一方で、デジタルトランスフォーメーションの過程で、サイバーセキュリティの脅威も進化を加速させています。 新しい技術やアプリケーションの大規模な開発に伴い、データ漏洩、サイバー詐欺、ランサムウェアウィルス、セキュリティの抜け穴などのサイバーセキュリティの脅威がますます顕著になり、サイバーセキュリティの仕事は新たなリスクの課題に直面しています。 サイバーセキュリティがなければ、国家の安全保障も、経済・社会の安定した運営もできず、一般市民の利益を守ることも困難です。 サイバーセキュリティを守ることは、緊急の課題です。
分类施策构建数字化发展治理机制 カテゴリー別アプローチによるデジタル開発のガバナンス機構の構築
针对不同领域、不同主题的治理对象,《规划》坚持分类施策、精准施策,探索构建系统化的数字化发展治理机制。 ガバナンスの対象となる様々な分野やテーマについて、本計画では分類的で正確な政策を主張し、デジタル開発のための体系的なガバナンス・メカニズムの構築を模索しています。
加强互联网平台治理。中央财经委员会第九次会议强调:“把握平台经济发展规律,建立健全平台经济治理体系”。伴随平台经济快速发展,我国持续加强相关法律法规建设、压实平台主体合规责任,鼓励平台企业创新技术应用、提升产品服务质量,加大平台反垄断监管力度,促进行业健康有序发展。《规划》强调强化平台治理体系,包括“完善违法内容举报与处理披露机制,引导平台企业及时主动公开违法违规内容自查处置情况,及时预警排查重大风险隐患”,这为平台企业超前排查风险隐患提供了指南。《规划》提出“鼓励平台企业将更多资源用于创新技术应用,提升产品质量服务,优化平台运行规则和平台营商环境,促进行业健康发展”,旨在鼓励平台企业加强创新能力建设,提高产品服务大众水平,在推动关键核心技术突破、推动我国数字经济发展、推动更好造福人民上更进一步。   インターネット・プラットフォームのガバナンスの強化。 中央財経委員会第9回会議では、「プラットフォーム経済発展の法則を把握し、健全なプラットフォーム経済のガバナンスシステムを構築する」ことが強調されました。 プラットフォーム経済の急速な発展に伴い、中国は引き続き関連法規の構築を強化し、プラットフォームの主なコンプライアンス責任をコンパクトにし、プラットフォーム企業に技術アプリケーションの革新を促し、製品やサービスの品質を向上させ、プラットフォームの独占禁止監督を強化して、業界の健全で秩序ある発展を促進していきます。 同計画では、「違法コンテンツの報告・開示処理の仕組みを改善し、プラットフォーム企業が率先して違法コンテンツの自己調査・処分を適時に開示するよう指導し、重大なリスクや隠れた危険を特定するために適時に警告を行う」など、プラットフォームガバナンス体制の強化を強調しており、プラットフォーム企業がリスクや隠れた危険を事前に把握するための指針となっています。 この計画では、「プラットフォーム企業が革新的な技術の応用により多くの資源を投入し、製品の品質とサービスを向上させ、プラットフォームの運用ルールとプラットフォームのビジネス環境を最適化し、業界の健全な発展を促進する」ことを提案しています。これは、プラットフォーム企業がイノベーション能力の構築を強化し、一般向けの製品サービスを向上させ、主要なコア技術のブレークスルーを促進する上で重要な役割を果たし、中国の経済発展を促進することを目的としています。 その目的は、プラットフォーム企業がイノベーション能力の構築を強化し、国民に提供する製品のレベルを向上させ、主要なコア技術のブレークスルーを促進することで、中国のデジタル経済の発展を促進し、国民により良い利益をもたらすことにあります。
强化技术规则治理。习近平总书记指出:“要全面提升技术治网能力和水平,规范数据资源利用,防范大数据等新技术带来的风险。”当前,科技创新能力已成为综合国力竞争的决定性因素。实现科技向善,使创新科技为人类所用,必须不断建立健全技术规则治理体系。我国已陆续出台《常见类型移动互联网应用程序必要个人信息范围规定》《互联网信息服务算法推荐管理规定》等规章制度,围绕个人隐私保护、算法推荐等问题加强规范。面对不断创新的数字技术对治理提出的新要求,《规划》强调:“建立和完善数字技术应用审查机制和监管法律体系,开展技术算法规制、标准制定、安全评估审查、伦理论证等工作”“发挥国家科技伦理委员会统筹规范和指导协调作用,加快构建科技伦理治理体系”“加大社会公众数字技术安全风险教育宣传,提升社会各界技术风险防范和责任意识”。这为新技术发展划出合理的伦理边界,将进一步夯实新兴技术为人类造福的机制基础,为科技创新发展保驾护航。 テクノロジー・ルールのガバナンスの強化。 習近平総書記は、「テクノロジーガバナンスの能力とレベルを総合的に向上させ、データ資源の利用を規制し、ビッグデータなどの新技術がもたらすリスクを防ぐべきだ」と指摘しました。 現在、総合的な国力を競う上で、科学技術の革新力が決定的な要素となっています。科学技術の利益を達成し、革新的な科学技術を人類に提供するためには、技術ルールの健全なガバナンスシステムを継続的に確立する必要があります。中国では、「共通タイプのモバイルインターネットアプリケーションにおける必要な個人情報の範囲に関する規定」や「インターネット情報サービスのアルゴリズム推奨管理規則」などの規定を相次いで発行し、個人のプライバシー保護やアルゴリズム推奨などの問題に関する規制を強化しています。 進化し続けるデジタル技術がもたらす新たなガバナンスへの要求に応えるため、本計画では、「デジタル技術の応用に関する審査メカニズムと規制法制度を確立・改善し、技術的アルゴリズムの規制、基準設定、安全性評価・審査、倫理的検証に関する作業を実施する」「国家科学技術倫理委員会の役割を果たす」などを強調しています。 国家科学技術倫理委員会が調整・指導の役割を果たし、科学技術の倫理的なガバナンスシステムの構築を加速する」「デジタル技術の安全リスクに関する国民の教育・広報を強化し、社会の各部門における技術リスクの予防と責任に関する意識を高める」としています。 これにより、新技術の開発に合理的な倫理的境界線が引かれ、人類に恩恵をもたらす新技術の制度的基盤がさらに強化され、科学技術イノベーションの発展が守られることになります。
加强网络空间内容治理。习近平总书记指出:“网络空间天朗气清、生态良好,符合人民利益。网络空间乌烟瘴气、生态恶化,不符合人民利益”。网络内容建设是净化网络空间环境的关键,是数字化发展治理体系建设的发力点。我国有关部门已陆续出台《互联网宗教信息服务管理办法》《网络直播营销管理办法(试行)》等规章制度,促进网络空间内容治理,未来还需进一步健全数字化发展治理的法律法规体系。《规划》强调:“完善网络实名法律制度,推进社会公众数字身份管理体系建设,加大数字身份管理体系标准化整合衔接”。这将推动网上网下同心圆中的主体更加统一,网络空间与物理空间深度融合。《规划》指出:“鼓励社会主体依法参与网络内容共治共管,畅通社会监督、受理、处置、反馈、激励闭环流程,激活社会共治积极性”。这有利于充分调动亿万网民参与共建美好网络家园的积极性,有助于营造清朗的网络空间。   サイバー空間におけるコンテンツガバナンスの強化。 習近平総書記は、「サイバー空間がクリアで生態的に健全であることは、人々の利益につながる。 サイバースペースがスモッグになり、エコロジーが悪化しても、国民の利益にはならない」と指摘しました。 ネットワークコンテンツの構築は、サイバー空間環境をクリアにする鍵であり、デジタル開発のガバナンスシステム構築の出発点でもあります。 中国の関連部門は、サイバー空間におけるコンテンツガバナンスを推進するために、「インターネット上の宗教情報サービス管理弁法」や「ライブ中継マーケティング管理弁法(試行用)」などの規定を相次いで発布しており、今後、デジタル開発ガバナンスのための法規制システムをさらに整備していく必要があります。 計画では、「インターネット上の実名に関する法制度を改善し、国民のためのデジタルID管理システムの構築を促進し、デジタルID管理システムの標準化と統合を進める」ことを強調しています。 これにより、オンラインとオフラインの同心円上にある被写体の統一性が高まり、サイバー空間と物理的な空間の統合が深まります。 計画では、"社会的主体が法律に基づいてネットワークコンテンツの共同管理に参加することを奨励し、社会的な監督、受け入れ、廃棄、フィードバック、インセンティブの閉ループプロセスを円滑にし、社会的共通統治の熱意を活性化する "としている。 これは、より良いサイバーホームの構築に参加するために何億ものネットユーザーの熱意を十分に発揮し、クリアなサイバー空間の構築に貢献することにつながります。  
强化网络安全保障能力建设。习近平总书记指出:“网络安全的本质在对抗,对抗的本质在攻防两端能力较量。”我国一方面不断发展新型网络安全防护技术,持续加强网络安全保障体系建设;另一方面积极开展网络安全法律法规和规章制度建设,《中华人民共和国数据安全法》《中华人民共和国个人信息保护法》《关键信息基础设施安全保护条例》《网络安全审查办法》等多项网络安全领域法律法规已陆续出台。为进一步加强网络安全保障,《规划》提出“加强网络安全核心技术联合攻关,开展高级威胁防护、态势感知、监测预警等关键技术研究,建立安全可控的网络安全软硬件防护体系”,这将促进各领域、各部门联合开展网络安全核心技术攻关,有助于打破行业壁垒,提升攻关效率;提出“实施国家基础网络安全保障能力提升工程”“增强网络安全平台支撑能力”,这将推动全面加强网络安全保障体系和能力建设。   ネットワークセキュリティの能力開発の強化。 習近平総書記は、「サイバーセキュリティの本質は対決にあり、対決の本質は攻守両面での競争力にある」と指摘しています。 中国は、常に新しいネットワーク・セキュリティ保護技術を開発し、ネットワーク・セキュリティ保護システムの構築を継続的に強化しています。一方で、ネットワーク・セキュリティに関する法令や規則の構築を積極的に行っており、「中華人民共和国データセキュリティ法」、「中華人民共和国個人情報保護法」、「重要な情報インフラのセキュリティ保護に関する規則」、「ネットワークセキュリティ審査弁法」など、ネットワーク・セキュリティ分野の多くの法令が制定されています。 ネットワーク・セキュリティをさらに強化するために、「ネットワーク・セキュリティの中核技術の共同研究を強化し、高度な脅威防御、状況認識、監視、早期警告などの重要技術の研究を行い、安全で制御可能なネットワーク・セキュリティ・ソフトウェアおよびハードウェアの保護システムを構築する」ことを提案しています。これにより、さまざまな分野・領域でネットワーク・セキュリティの中核技術の共同研究が促進され、業界の壁を打ち破り、ネットワーク・セキュリティの質を向上させることができます。 これにより、業界の壁を取り払い、研究の効率を高めることができます。提案された「国家基礎ネットワークセキュリティ能力強化プロジェクトの実施」と「ネットワークセキュリティプラットフォームのサポート能力の強化」は、ネットワークセキュリティのセキュリティシステムの全体的な強化と能力開発を促進します。  
多措并举提高数字化发展治理能力 デジタル開発とガバナンス能力向上のためのマルチな施策
加强顶层设计,强化政策制定与部署落实。构建规范有序的数字化治理体系,需要做好顶层设计,把握发展与治理的平衡点,建立全方位、多层次、立体化监管治理体系,实现政府与企业、政府与个体的有效结合与良性互动,推动有效市场和有为政府更好结合。数字化发展涉及领域众多,需要各部门协同配合,针对各行各业研发、生产、销售、应用等全过程,实现发展与治理的融合推进。同时,要落实好已有政策,确保落地见效。 トップレベルの設計の強化と、政策策定と展開実施の強化。 標準化された秩序あるデジタルガバナンスシステムを構築するためには、トップレベルの設計をしっかりと行い、開発とガバナンスのバランスを把握し、全方位、マルチレベル、3次元の規制・ガバナンスシステムを構築し、政府と企業、政府と個人の効果的な組み合わせと積極的な相互作用を実現し、効果的な市場と積極的な政府のより良い組み合わせを促進する必要があります。 デジタル開発には多くの分野が関わっており、様々な産業の研究開発、生産、販売、アプリケーションの全過程において、開発とガバナンスの統合と推進を実現するためには、様々な部門の協力が必要です。 同時に、既存の政策を実行し、現場で効果を発揮させることも重要です。
完善法治体系,打造健康有序的发展环境。根据数字化发展进程,持续完善法治体系。健全新技术应用监管的法律体系,针对技术发展出现的问题,及时研究制定配套法律法规,促进行业健康发展。加快制定标准体系,适时出台行业技术发展标准,促进整个行业产业链加速形成。建立数字技术应用审查机制,开展发布前安全评估审查,有效避免可能出现的各种风险。完善伦理道德规范,针对人工智能、无人驾驶等新技术,开展技术伦理基础研究,加快构建科学有序的技术伦理治理体系。 法の支配システムの改善と健全で秩序ある開発環境の構築。 デジタル化の進展に合わせて、法の支配システムを継続的に改善していきます。 新技術の適用を規制するための法制度を整備するとともに、技術開発に伴う問題に対応して、産業の健全な発展を促すための支援法令を早急に検討・策定します。 標準システムの開発を加速し、技術開発のための業界標準を順次導入し、業界全体のインダストリーチェーンの形成を加速します。 デジタル技術アプリケーションのレビューメカニズムを確立し、発生しうる様々なリスクを効果的に回避するために、リリース前の安全性評価レビューを実施します。 倫理規定を改善し、人工知能やドライバーレスなどの新技術の技術倫理に関する基礎研究を行い、科学的で秩序のある技術倫理ガバナンスシステムの構築を加速します。
增强技术保障,构建安全高效的治理体系。新技术的不断迭代升级,对数字化发展治理提出了更高要求,更需要完善以技术管技术、以技术治技术的监管治理体系。一方面,进一步加强监管与治理方面的技术探索与应用,正确处理安全和发展、开放和自主、管理和服务的关系,强化技术治理水平与能力。另一方面,加强网络安全保障体系和保障能力建设,发挥网络安全技术在新技术领域的支撑保障作用,强化对5G、人工智能、工业互联网等行业的安全保障,完善网络安全监测、通报预警、应急响应与处置机制,打造安全和发展并重的技术治理体系。 技術的セーフガードを強化し、安全で効率的なガバナンスシステムを構築する。 新しい技術の継続的な反復とアップグレードは、デジタル開発のガバナンスに対するより高い要求を突きつけており、技術を技術で管理し、技術を技術で統治するための規制とガバナンスシステムを改善する必要性が高まっています。 一方で、規制やガバナンスにおける技術の探求と応用をさらに強化し、安全と発展、開放と自治、管理とサービスの関係を正しく処理し、技術ガバナンスのレベルと能力を強化する必要があります。 一方で、ネットワークセキュリティ保証システムの構築と保証能力を強化し、新技術分野におけるネットワークセキュリティ技術の支援・保証の役割を果たし、5G、人工知能、産業インターネットなどの産業のセキュリティ保証を強化し、ネットワークセキュリティの監視・通知・早期警報、緊急対応・処理の仕組みを改善し、セキュリティと発展を同等に重視する技術ガバナンスシステムを構築すします。
(执笔:夏学平 邹潇湘 贾朔维 徐艳飞 中国网络空间研究院)  (中国サイバー空間研究所、Xia Xueping、Zou Xiaoxiang、Jia Shuowei、Xu Yanfeiが執筆。)
《“十四五”国家信息化规划》专家谈:深入实施创新驱动发展战略 「第14次5ヵ年計画における国家情報化計画」に関する専門家の意見:イノベーション主導の発展戦略の徹底解説
构建释放数字生产力创新发展体系 デジタル生産性を発揮するための革新的な開発システムの構築
编者按:党中央、国务院高度重视信息化工作,习近平总书记强调,没有信息化就没有现代化。信息化为中华民族带来了千载难逢的机遇,必须敏锐抓住信息化发展的历史机遇。“十四五”时期,信息化进入加快数字化发展、建设数字中国的新阶段。近日,中央网络安全和信息化委员会印发《“十四五”国家信息化规划》(以下简称《规划》),对我国“十四五”时期信息化发展作出部署安排。为使社会各界更好理解《规划》的主要内容,中央网信办组织有关专家学者对《规划》各项重点任务进行研究解读,共同展望数字中国建设新图景。 編集部注:党中央委員会と国務院は情報化を重視しており、習近平総書記は「情報化なくして近代化なし」と強調しています。 情報化は中華民族に千載一遇のチャンスをもたらしており、情報化の歴史的チャンスを鋭く掴まなければなりません。 「第14次5カ年計画期間中、情報化はデジタル開発を加速し、デジタル中国を構築するという新たな段階に入りました。 最近、ネットワークセキュリティと情報化の中央委員会は、「第14次5ヵ年計画における国家情報化計画」(以下、「計画」)を発表し、第14次5ヵ年計画期間中の中国における情報化の発展について取り決めました。 この計画の主な内容を社会に理解してもらうために、中央インターネット情報局は、関連する専門家や学者を組織して、計画の重要な課題を研究・解釈し、デジタル中国の建設の新しい姿を共同で期待しています。
近期,中央网络安全和信息化委员会印发了《“十四五”国家信息化规划》(以下简称《规划》),明确提出要坚持创新在国家信息化发展中的核心地位,把关键核心技术自立自强作为数字中国的战略支撑,面向世界科技前沿、面向经济主战场、面向国家重大需求、面向人民生命健康,深入实施创新驱动发展战略,构建以技术创新和制度创新双轮驱动、充分释放数字生产力的创新发展体系。 最近、ネットワークセキュリティと情報化の中央委員会は、「第14次5ヵ年計画の国家情報化計画」(以下、「計画」)を発表し、国家情報化の発展における革新の核心的立場を堅持し、重要な核心技術の自立と向上をデジタル中国の戦略的な支えとし、世界の科学技術のフロンティアに立ち向かい、経済的な また、イノベーション主導の発展戦略を実行し、技術革新と制度革新の両輪で動くイノベーション発展システムを構築し、デジタル生産性を全面的に解放することも重要です。
一、创新驱动对新时期信息化发展的重要意义 1. 新時代における情報技術のイノベーション主導型開発の重要性
当前,以信息技术为核心的国际竞争合作进入新阶段,创新成为影响和改变全球竞争格局的关键变量。夯实信息技术基础能力、提升关键技术创新水平、布局前沿技术发展阵地、构建灵活的制度与创新环境,对于完善我国创新发展体系、推动经济高质量发展具有重要意义。   現在、情報技術を核とした国際競争と協力は新たな段階に入っており、イノベーションは世界の競争パターンに影響を与え、変化させる重要な変数となっています。 情報技術の基礎能力を固め、重要な技術革新のレベルを高め、フロンティア技術の開発ポジションを配置し、柔軟なシステムとイノベーション環境を構築することで、中国のイノベーション発展システムを改善し、質の高い経済発展を促進することは大きな意義があります。  
加快推动经济转型发展。面对全球经济增长乏力、疫情蔓延扩散,信息技术的创新应用推动经济转型发展,已成为缓解经济下行的压舱石、带动经济复苏的新引擎和推动经济高质量发展的新动能。   経済的変革の展開の加速。 世界経済の成長が鈍化し、疫病が蔓延する中、経済の変革と発展を促進するための情報技術の革新的な応用は、経済の低迷を緩和するバラスト、経済回復を促進する新たなエンジン、そして質の高い経済発展を促進する新たな原動力となっています。  
支撑实现高水平自立自强。经过多年发展,我国已搭建了信息领域创新体系的基本架构,集成电路、基础软件、装备材料、核心元器件等取得一定突破,产学研用协同创新的生态体系初步形成,但仍面临严峻挑战。实现高水平自立自强,需要坚持技术创新和制度创新双轮驱动,凝聚创新主体合力,优化创新要素配置,推动创新成果转化,加快提升信息领域创新发展能力,切实掌握我国技术自主权和发展主动权。 高いレベルでの自立と自己啓発を実現するためのサポート。 長年の発展を経て、中国は情報分野のイノベーションシステムの基本構造を構築し、集積回路、基本ソフトウェア、機器・材料、コアコンポーネントなどのブレークスルー、産学連携イノベーションのエコシステムの初期形成、研究・利用などを行ってきましたが、依然として深刻な課題に直面しています。 高水準の自立と自己改革を実現するためには、技術革新と制度革新の両輪を堅持し、革新主体の相乗効果を結集し、革新要因の配分を最適化し、革新成果の転換を促進し、情報分野の革新・発展能力の強化を加速し、中国の技術的自律性と発展の主導権を効果的に把握することが必要です。
二、优化科技布局,提升信息领域创新能力  2. 科学技術のレイアウトを最適化し、情報分野のイノベーション能力を高める 
信息技术具有快速迭代、复杂度高、交叉融合等特征,需要依托国家实验室、国家科研机构、高水平研究型大学、科技领军企业等国家战略科技力量,形成大纵深、跨学科合作,提升关键核心技术的创新能力。《规划》从加强信息技术基础研究、强化关键信息技术创新、布局战略性前沿性技术的视角,明确了技术创新的布局优化和能力提升重点,并部署了“前沿数字技术突破行动”,推动形成支撑我国信息化高质量发展的创新发展体系。 情報技術は、急速な反復、高い複雑性、異種混合を特徴としています。そのため、国立研究所、国立研究機関、ハイレベルの研究大学、主要な科学技術企業などの国家戦略的科学技術力に頼り、大規模な深度と学際的な協力関係を形成し、重要なコア技術の革新能力を高める必要があります。 同計画では、情報技術の基礎研究を強化し、重要な情報技術のイノベーションを強化し、戦略的なフロンティア技術を配置するという観点から、技術革新の配置の最適化と能力の向上のための優先事項を規定し、「フロンティアデジタル技術突破行動」を展開して、中国の情報技術の高品質な発展を支えるイノベーション開発システムの形成を推進しています。
强化基础技术与产业共性技术支撑。加大基础研究支持力度,推进关键核心技术新突破,实现基础软件、基础材料、关键零部件等安全可控,形成创新生态体系和产业安全可控能力,是释放数字经济潜能的当务之急。同时,要保持科研的开放性特征,搭建高端交流平台,充分利用好我国重大科学基础设施的集聚性优势,全面强化基础和共性技术领域的多方协同创新。 基礎技術、共通産業技術への支援を強化する。 基礎研究への支援を強化し、主要なコア技術の新たなブレークスルーを促進し、安全で制御可能な基本ソフトウェア、基本材料、主要部品を実現し、イノベーション・エコシステムと安全で制御可能な産業能力を形成することで、デジタル経済の潜在力を解放することが不可欠です。 同時に、科学研究の開かれた性格を維持し、ハイエンドの交流プラットフォームを構築し、中国の主要な科学インフラが集積しているという利点を最大限に活用し、基礎技術や共通技術の分野で多者間の共同イノベーションを総合的に強化することが重要であると考えています。
融通信息产业关键核心技术创新链。关键信息技术创新一方面要充分发挥政府“看得见的手”的作用,利用新型举国体制的制度优势,创新任务布局方式,采用“揭榜挂帅”等方式,在融合多学科优势、汇聚多领域资源、协调多部门政策的基础上,推动创新链、产业链、资金链、人才链、政策链的“五链”融合发展。另一方面,需要发挥市场“看不见的手”的作用,通过设立产业引导基金、建立产业创新联盟等方式,重点突破和集中攻关,不断地“铸长板、补短板、强弱项”,突破“卡脖子”难关。 情報産業のキーとなるコア技術のイノベーションチェーンを統合する。 一方、重要な情報技術の革新は、政府の「目に見える手」の役割を十分に発揮し、新国家システムの制度的な優位性を生かし、タスクのレイアウトを革新し、「リストを公開し、それにつながる」などの方法を採用し、複数の分野の利点を統合し、複数の分野の資源をプールし、複数の部門の政策を調整することを基本とするべきです。 複数の分野の利点を統合し、複数の分野の資源をプールし、複数のセクターの政策を調整することを基本に、イノベーション、産業、資本、人材、政策のチェーンという「5つのチェーン」を推進し、統合していきます。一方で、市場の「見えざる手」の役割を果たし、産業指導基金の設立や産業革新アライアンスの設立などを通じて、重要なブレークスルーと集中的な研究を行い、常に「長板を鋳造し、短板を繕い、弱点を強化する」ことで、困難の「ネック」を突破することが必要です。
统筹战略性和前沿性技术布局。信息技术的发展推动大数据时代新兴科研范式的出现,打破学科、领域、部门、产业边界。更好释放数字生产力,需要在明确战略目标的前提下,清晰识别前沿领域的技术变革方向,前瞻布局战略性、前沿性、原创性、颠覆性技术,加强关键前沿领域的战略研究布局和技术融通创新,通过融通创新机制推动前沿技术快速形成未来产业。 戦略的かつ最先端の技術のレイアウトの調整。 情報技術の発展に伴い、ビッグデータ時代の新しい研究パラダイムが登場し、分野・領域・学部・産業の垣根が取り払われています。 デジタル生産性をよりよく発揮するためには、明確な戦略目標を前提に、フロンティア領域の技術変化の方向性を明確にし、戦略的技術、フロンティア技術、独創的技術、破壊的技術を前向きに配置し、主要なフロンティア領域における戦略的な研究配置と技術統合・イノベーションを強化し、統合・イノベーションのメカニズムを通じて、フロンティア技術から未来の産業の迅速な形成を促進する必要があります。
三、强化制度创新,提升信息领域创新体系效能 3. 情報分野における制度的イノベーションを強化し、イノベーションシステムの有効性を高める。
网络强国、数字中国建设必须依靠创新引领,而有效的制度环境在提升创新效率、激发创新活力、促进技术转化和推动信息化健康发展等方面发挥着基础性作用。因此,要进一步发挥制度创新在信息化创新发展体系中的驱动作用。 強力なネットワーク国家とデジタル中国の構築は、イノベーションに頼ってリードしなければならず、効果的な制度環境は、イノベーションの効率を高め、イノベーションの活力を刺激し、技術の転換を促進し、情報技術の健全な発展を促す上で基本的な役割を果たします。 したがって、情報化の革新・発展システムにおける制度的イノベーションの推進役をさらに発揮する必要がある。
完善协同创新制度提升创新效率。完善科技协同创新制度,首先要加强创新要素的协同投入,财政科技计划要有机衔接,同时引导社会资金加大科技创新投入力度,推进从基础研究、技术攻关到应用示范的全链条协同创新。其次,要加强创新主体协作,鼓励跨学科、跨专业合作,形成企业为主体、市场为导向、产学研用深度融合的协同创新体系。此外,还应发挥平台汇聚资源的优势,打造基础研究与技术成果的信息交流平台,推进重大科技基础设施与数字资源共享利用,通过多元协同提升信息技术创新效率。 コラボレーション・イノベーション・システムを改善し、イノベーションの効率を高める。 科学技術の共同イノベーションのシステムを改善するためには、まず、イノベーション要素の共同投入を強化し、財政的な科学技術計画を有機的に結びつけるとともに、社会的基金が科学技術イノベーションへの投資を増やすように指導し、基礎研究、技術研究、応用実証までの一連の共同イノベーションを促進する必要があると思います。 第二に、イノベーション機関の連携を強化し、学際的・職業的な協力を促し、企業を主体とし、市場を導き、産・学・研・応用を深く融合させた協調的なイノベーションシステムを形成することです。 また、資源を集めるプラットフォームの利点を生かして、基礎研究や技術成果の情報交換プラットフォームの構築、主要な科学技術インフラやデジタル資源の共有・利用の促進、多面的な連携による情報技術革新の効率化などを図るべきです。
健全创新激励机制激发创新活力。近年来,我国高度重视知识产权保护工作,提出“知识产权强国”目标,并制定了《知识产权强国建设纲要(2021-2035年)》。但与西方发达国家尤其是美国相比,我国在知识产权保护理论和实践经验方面仍较为欠缺,同时信息化发展也对传统知识产权制度提出挑战。因此,探索构建权利和义务对等的知识产权转化收益分配机制是当前的首要任务。面对信息领域国际竞争白热化的局势,要在知识产权创造、储备、布局等方面进行一系列制度创新,如专利组合、专利与标准协同、专利协调联动、专利导航等,在充分保护创新主体知识产权和提高其获益能力方面提供制度保障。 健全なイノベーションのインセンティブメカニズムで、イノベーションを促進する。 近年、中国は知的財産権の保護を重視し、「知的財産強国」という目標を打ち出し、「知的財産強国建設要綱(2021-2035)」を策定しました。 しかし、欧米先進国、特に米国と比較して、中国は知的財産権保護の理論的・実践的経験がまだ不足しており、情報技術の発展も従来の知的財産権制度に課題を与えています。 そのため、知的財産権の転換による収益を平等な権利と義務で分配する仕組みの構築を模索することが、現在の優先課題となっています。 情報分野の国際競争が激化する中、特許ポートフォリオ、特許と標準の相乗効果、特許の調整と連携、パテントナビゲーションなど、知的財産権の創造、留保、配置において一連の制度的革新を行い、イノベーション対象者の知的財産権を完全に保護し、その利益を得る能力を高めるための制度的保証を提供する必要があります。
强化创新应用政策促进创新技术转化。从科技成果到产业应用需要跨越成果转化的“达尔文死海”,才能最终释放数字生产力。因此,需要一套市场机制和政策手段的组合拳为其提供有力支撑。一方面,要充分利用市场机制,探索面向不同技术成熟度的融资模式,开发多元化的金融政策工具促进资本与技术有效对接,解决科技成果熟化过程中的资金需求。另一方面在技术成果进入产品化和商品化阶段时,要进一步加强相关政策支持,例如重大技术装备首台(套)政策、技术创新推广应用市场化保险机制等,以促进新技术新产品的市场推广应用。 革新的技術の転換を促進するために、イノベーション応用政策を強化する。 科学技術の成果から産業への応用まで、最終的にデジタル生産性を解放するためには、結果変換の「ダーウィンの死海」を越える必要があります。 したがって、これを強力にサポートするためには、市場メカニズムと政策手段の組み合わせが必要です。 一方では、市場メカニズムを最大限に活用し、技術の成熟度に応じた資金調達モデルを模索し、資本と技術の効果的なマッチングを促進するための多様な金融政策ツールを開発し、技術成果の成熟過程における資金ニーズに対応することが必要です。 一方、技術的成果が製品化・商業化の段階に入ったときには、新技術・新製品の市場での普及・応用を促進するために、主要技術設備の最初のセットに対する政策や、技術革新の促進・応用のための市場ベースの保険メカニズムなど、関連する政策支援をさらに強化する必要があります。
优化创新环境推动信息化长效发展。信息化、数字化、智能化的快速发展,在推动生产方式和生活方式转变的同时,也带来一系列诸如安全、标准等新问题、新挑战,迫切需要营造良好的信息化创新发展环境。其中,关键信息基础设施安全、网络安全和数据安全涉及经济社会发展乃至国家安全问题,是信息技术广泛应用与数字经济健康发展的重要保障,需要加快完善信息安全领域的法律法规和监管制度,统筹好发展和安全两件大事。此外,面对日新月异的信息化新技术、新问题,从长期来看,我国仍需深化信息化、数字化、智能化理论体系研究,健全数字经济统计监测和安全风险预警,就涉及信息技术创新和数字经济发展的重大问题持续提出新思路新对策,全面提升国家信息化治理能力。 情報技術の長期的な発展を促進するためのイノベーション環境の最適化。 情報化、デジタル化、知能化の急速な発展は、生産や生活の変革を促進する一方で、セキュリティや標準化など一連の新しい問題や課題をもたらしており、情報化イノベーションの発展のための良い環境づくりが急務となっています。 中でも、重要情報インフラ、ネットワーク・セキュリティ、データ・セキュリティは、経済・社会の発展、さらには国家の安全保障問題にも関わり、情報技術の幅広い応用とデジタル経済の健全な発展を保証する重要なものであり、情報セキュリティ分野の法令・規制制度の整備を加速させ、発展とセキュリティの二大課題を調整する必要があります。 さらに、急速に変化する新しい情報技術と新たな問題に直面し、長期的には、中国は依然として、情報技術、デジタル化、インテリジェンスの理論体系に関する研究を深め、デジタル経済の統計的監視とセキュリティリスクの早期警告を改善し、情報技術の革新とデジタル経済の発展に関する主要な問題について新たなアイデアと新たな対策を提案し続け、国家の情報ガバナンス能力を総合的に向上させる必要があります。 
(作者:张凤 中国科学院科技战略咨询研究院副院长、研究员) (筆者:中国科学院科学技術戦略コンサルティング研究所副所長・研究員 張峰)
《“十四五”国家信息化规划》专家谈:构筑共建共治共享的数字社会治理体系 「第14次5ヵ年計画における国家情報化計画」に関する専門家の意見:共同建設、共同統治、共有のデジタル社会統治システムの構築
编者按:党中央、国务院高度重视信息化工作,习近平总书记强调,没有信息化就没有现代化。信息化为中华民族带来了千载难逢的机遇,必须敏锐抓住信息化发展的历史机遇。“十四五”时期,信息化进入加快数字化发展、建设数字中国的新阶段。近日,中央网络安全和信息化委员会印发《“十四五”国家信息化规划》(以下简称《规划》),对我国“十四五”时期信息化发展作出部署安排。为使社会各界更好理解《规划》的主要内容,中央网信办组织有关专家学者对《规划》各项重点任务进行研究解读,共同展望数字中国建设新图景。 編集部注:党中央委員会と国務院は情報化を重視しており、習近平総書記は「情報化なくして近代化なし」と強調しています。 情報化は中華民族に千載一遇のチャンスをもたらしており、情報化の歴史的チャンスを鋭く掴まなければなりません。 「第14次5カ年計画期間中、情報化はデジタル開発を加速し、デジタル中国を構築するという新たな段階に入りました。 最近、ネットワークセキュリティと情報化の中央委員会は、「第14次5ヵ年計画における国家情報化計画」(以下、「計画」)を発表し、第14次5ヵ年計画期間中の中国における情報化の発展について取り決めました。 この計画の主な内容を社会に理解してもらうために、中央インターネット情報局は、関連する専門家や学者を組織して、計画の重要な課題を研究、解釈し、デジタル中国の構築の新しい姿を共同で期待しています。
社会治理是国家治理的重要方面,社会治理现代化是国家治理体系和治理能力现代化的重要内容。习近平总书记强调,要“加快用网络信息技术推进社会治理”。党的十九大报告提出,“打造共建共治共享的社会治理格局”“提高社会治理的智能化水平”。《中华人民共和国国民经济和社会发展第十四个五年规划和2035年远景目标纲要》提出,要“以数字化转型整体驱动治理方式变革”。   社会的ガバナンスは国家統治の重要な側面であり、社会的ガバナンスの近代化は、国家統治システムと統治能力の近代化の重要な要素です。 習近平総書記は、「ネットワーク情報技術の利用を加速し、社会的ガバナンスを促進する」必要性を強調しました。 第19回党大会の報告では、「共同建設、統治、共有の社会統治パターンを構築する」「社会統治の知能レベルを向上させる」ことが提案されています。 中華人民共和国の「第14次国家経済社会発展5カ年計画」と「2035年のビジョンの概要」では、「デジタルトランスフォーメーションを利用して、ガバナンス全体の変化を促すべきである」と提言されています。  
近日,中央网络安全和信息化委员会印发《“十四五”国家信息化规划》,以构筑共建共治共享的数字社会治理体系为主线,全面勾画了今后一段时期社会治理信息化的建设蓝图,对于加快推进我国社会治理现代化具有重要意义。  最近、ネットワークセキュリティと情報化の中央委員会が発表した「第14次5ヵ年計画の国家情報化計画」は、今後一定期間の社会統治情報化の構築の青写真を示しており、共同建設、統治、共有のデジタル社会統治システムの構築を主軸に、中国の社会統治の近代化を加速させる上で大きな意義を持っています。 
扎实推进社会治理创新,着力提升社会治理能力 ソーシャル・ガバナンスの革新の着実な推進と、ソーシャル・ガバナンスの能力向上
当前,社会治理模式正在从单向管理转向双向互动,从线下转向线上线下融合,从单纯的政府监管转向更加注重社会协同治理。在这三个“转向”中,确保社会既充满活力又和谐有序,必须坚持与时俱进,加强和创新社会治理。《规划》提出要运用现代信息技术为“中国之治”引入新范式、创造新工具、构建新模式。利用大数据、人工智能、物联网等信息化手段支持社会治理科学决策、精准施策,是适应社会治理新形势,构建社会治理新格局,推进社会治理现代化的重要内容和必然要求。   現在、ソーシャル・ガバナンスのモードは、一方通行の管理から双方向の相互作用へ、オフラインからオンライン・オフラインの統合へ、そして単純な政府の監督から、より強調された共同のソーシャル・ガバナンスへと移行しています。 このような3つの「シフト」の中で、活力ある調和のとれた秩序ある社会を実現するためには、時代を見据え、社会的ガバナンスを強化・革新していく必要があります。 本計画では、現代の情報技術を用いて、「中国のガバナンス」のための新しいパラダイムを導入し、新しいツールを作成し、新しいモデルを構築することを提案しています。 ビッグデータ、人工知能、モノのインターネットなどの情報技術ツールを活用して、ソーシャルガバナンスにおける科学的な意思決定と的確な政策立案をサポートすることは、ソーシャルガバナンスの新しい状況に適応し、ソーシャルガバナンスの新しいパターンを構築し、ソーシャルガバナンスの近代化を推進するための重要かつ必然的な要件です。  
社会治理领域面临的问题多而复杂,信息化支撑社会治理尤其是基层治理的能力仍有待提升。当前社会流动持续增强、社会结构日益复杂、线上线下融合渗透、群众诉求日趋多样、社会问题频发突发,对提升社会治理水平和治理能力提出迫切要求。然而现有信息化建设尚未能够对社会治理形成有效支撑。主要表现在:一是及时准确感知群众需求和社会发展态势的能力不足,信息技术与治安防控深度融合应用水平较低;二是及时预测预警预防和突发事件快速处置的能力不足,尚未能够充分支撑公共安全风险防控体系关口前移;三是支持跨区域跨部门跨主体的沟通协同共治能力不足,数据壁垒、信息孤岛等固有问题依然存在。《规划》深刻认识当前我国社会治理发展的形势、特点与问题,从数字社会治理基本格局、主要方面和关键任务等给出了全面的顶层设计,着力提升社会治理能力现代化。   ソーシャル・ガバナンスの分野で直面している問題は数多くかつ複雑であり、特に草の根レベルでのソーシャル・ガバナンスを支える情報技術の能力は、まだまだ向上させる必要があります。 現在、社会の流動性はますます高まり、社会構造はますます複雑化し、オンラインとオフラインの統合が浸透し、大衆の要求はますます多様化し、社会問題は頻繁かつ突発的に発生しており、社会統治のレベルと統治能力を向上させることが緊急の課題となっています。 しかし、既存の情報技術の構築では、ソーシャル・ガバナンスを効果的にサポートする形にはなっていない。 その主な現れは、第一に、大衆のニーズや社会の発展をタイムリーに正確に把握する能力が不十分であり、情報技術の応用や安全保障の予防と管理の綿密な統合のレベルが低いこと、第二に、緊急事態をタイムリーに予測・予防し、迅速に処理する能力が不十分であり、公共の安全保障リスクの予防と管理システムの前進を十分にサポートできていないこと、第三に、地域、部門、テーマを超えたコミュニケーションや共同統治をサポートする能力が不十分であり、データの障壁や情報のサイロなどの固有の問題が依然として存在することです。 データの壁や情報のサイロ化など、本質的な問題はまだ存在しています。 本計画は、中国におけるソーシャル・ガバナンス発展の現状、特徴、問題点を深く理解し、ソーシャル・ガバナンス能力の近代化を中心に、デジタル・ソーシャル・ガバナンスの基本パターン、主要な側面、重要な課題について、包括的なトップレベルの設計を行っています。  
构建数字社会治理格局,推进实现五大治理要素 デジタル社会のガバナンスパターンの構築と、5つの主要なガバナンス要素の実現の促進
《规划》要求,到2025年,基本形成党建引领、服务导向、资源整合、信息支撑、法治保障的数字社会治理格局。   この計画では、2025年までに、党建設、サービス志向、資源統合、情報支援、法の保護を中心としたデジタル・ソーシャル・ガバナンス・パターンを基本的に形成することを求めています。  
一是坚持党建引领。社会治理是一项复杂系统工程,越是复杂就越要抓住其关键所在。创新和提升社会治理,最根本是坚持和加强党的全面领导。坚持党建引领,就是要充分发挥党组织尤其是基层党组织建设的政治优势,将其转化为社会治理的工作优势。《规划》强调,要提升基层党建服务管理水平,健全党组织领导的自治、法治、德治相结合的城乡基层治理体系。 第一に、リードするための党の構築を堅持すること。ソーシャルガバナンスは複雑なシステムのプロジェクトであり、複雑であればあるほど、その鍵を掴むことが重要になります。 ソーシャルガバナンスを革新し、強化するためには、最も基本的なことは、党の全体的なリーダーシップを堅持し、強化することです。 党建設のリーダーシップを堅持することは、党組織、特に草の根の党組織を建設することによる政治的優位性を最大限に発揮し、それを社会統治における実務的優位性に変えることです。 計画では、草の根の党建設サービスと管理のレベルを向上させ、党組織の指導の下、自治、法の支配、道徳的な統治を組み合わせた都市部と農村部の草の根統治システムを改善する必要性を強調している。
二是坚持服务导向。习近平总书记强调,加强和创新社会治理,关键在体制创新,核心是人。因此数字社会治理建设要以为人民服务为导向,坚持人民群众在社会治理中的主体地位,发挥人民群众的主体作用。《规划》提出要真正让人民群众成为“社会治理的最广参与者,最大受益者,最终评判者”。  第二に、サービスの方向性を堅持すること。 習近平総書記は、社会的ガバナンスの強化と革新の鍵は、人々を核とした制度の革新にあると強調しました。 したがって、デジタル・ソーシャル・ガバナンスの構築は、人々に奉仕することを志向し、ソーシャル・ガバナンスにおける人々の主な立場を堅持し、人々の主な役割を果たすべきです。 この計画では、国民を「社会統治の最も広い参加者、最大の受益者、そして究極の判断者」とすることを提案しています。 
三是坚持资源整合。数字社会治理不是“空中楼阁”,必须要有坚实的资源保障。除了传统的资金、技术和人员资源外,还包括数据资源。碎片化的资源无法有效支持多方主体的共同参与。《规划》要求推动基层数据资源整合共享,推动基层政府与垂直部门的数据共享融合,促进部门数据根据需要向基层开放使用。把包括数据在内的各类资源集中整合有效配置,可以充分发挥集中力量办大事的制度优势。 第三に、リソースの統合を堅持すること。 デジタル・ソーシャル・ガバナンスは、「天空のパビリオン」ではなく、しっかりとしたリソースに裏打ちされたものでなければなりません。 従来の資金、技術、人的資源に加え、データ資源も含まれます。 リソースがバラバラでは、複数の当事者の共同参加を効果的にサポートできません。 この計画では、草の根レベルでのデータ資源の統合と共有の促進、草の根政府と垂直部門間のデータの共有と統合の促進、必要に応じて草の根レベルでの利用のための部門データの開放の促進が謳われています。 データを含むあらゆる種類のリソースを集中的に統合し、効果的に配分することで、権力を集中させることによる制度上の利点を最大限に発揮し、大きな成果を上げることができます。
四是坚持信息支撑。《规划》提出要提升基于数据的国家治理效能。数字社会治理必须建立“用数据说话、用数据决策、用数据管理和用数据创新”的理念,实现大数据与社会治理的深度融合。大数据在数字社会治理中的核心价值主要体现在通过对数据的挖掘来研判社会问题、预测社会需求,从而实现社会治理决策的科学化和服务的精细化。 第四に、情報提供を堅持すること。 本計画では、データに基づく国家統治の有効性を高めることを提案しています。 デジタル・ソーシャル・ガバナンスは、「データで語り、データで意思決定し、データで管理し、データで革新する」というコンセプトを確立し、ビッグデータとソーシャル・ガバナンスの深い融合を実現しなければなりません。 デジタル・ソーシャル・ガバナンスにおけるビッグデータの中核的価値は、主にデータのマイニングによって社会問題を判断し、社会のニーズを予測することで、科学的なソーシャル・ガバナンスの意思決定とサービスの洗練を実現することにあります。
五是坚持法治保障。法治是社会治理的基石。技术创新既包含机遇,也蕴含风险。要推动技术向“善”发展,充分发挥技术的积极作用,弱化其消极作用,关键是坚持科技应用与法治建设相结合,用依法行政带动依法治理,在法治轨道上推动社会治理的数字化创新。 第五に、法の支配を堅持すること。 法の支配は、社会的ガバナンスの礎です。 技術革新にはチャンスとリスクの両方があります。 技術の発展を「善」に向けて促進し、その積極的な役割を十分に発揮し、消極的な役割を弱めるためには、科学技術の応用と法の支配の構築を組み合わせ、法に基づく行政を利用して法に基づく統治を推進し、法の支配の軌道上で社会統治におけるデジタル・イノベーションを推進することを主張することが極めて重要です。
构筑数字社会治理体系,综合把握两个治理维度 デジタルソーシャルガバナンスシステムを構築し、ガバナンスの2次元を包括的に把握する
《规划》勾画的数字社会治理体系包括五大基本方向,即建设立体化智能化社会治安防控体系、打造一体化智慧化公共安全体系、打造平战结合的应急信息化体系、创新基层社会治理、推进新型智慧城市高质量发展。围绕五大方向,《规划》部署了具体任务和工程,可以归纳为两个维度。 計画で示されたデジタル社会統治システムには、5つの基本的な方向性が含まれています。すなわち、3次元的でインテリジェントな社会保障の予防と制御システムの構築、統合的でインテリジェントな公共安全システムの構築、民戦を統合した緊急情報システムの構築、草の根社会統治の革新、新しいスマートシティの高品質な開発の促進です。 5つの方向性に沿って、計画では具体的なタスクやプロジェクトを展開していますが、その内容は2つの側面に集約されます。
一是由日常性与突发性构成的时间维度。在“日常性”的社会治理场景中,数字社会治理要能够保证对社会治理运行状态的精确把握,要让服务更精细,治理更精准。比如《规划》要求,深化公共安全视频图像建设联网,加快图像识别、物联网、大数据、人工智能等信息技术在治安防控领域中的深度融合应用,提升社会治安防控的整体性、协同性、精准性;到2025年基本健全多部门协同的灾害事故信息报送、预警发布、信息共享和应急处置机制,基本建成精细化服务感知、精准化风险识别、网络化行动协作的基层智慧治理体系。在“突发性”的社会治理场景中,数字社会治理要为提高对事件的响应和处置能力,以及对多部门之间、政府和企事业单位之间的协同应急反应能力提供高效支撑。比如,《规划》要求要打造平战结合的应急信息化体系,全面提升多部门协同的监测预警能力;增强应急管理全面感知、快速处置、精准监管和物资保障能力,有效提升防灾、减灾、抗灾、救灾水平,遏制重特大事故发生。 第一は、日常性と突発性からなる時間次元です。 ソーシャルガバナンスの「日常」において、デジタル・ソーシャルガバナンスは、ソーシャルガバナンスの運用状況を正確に把握し、サービスをより洗練されたものにし、ガバナンスをより正確なものにすることができるはずです。 例えば、本計画では、公共のセキュリティビデオ画像のネットワーク化を深め、画像認識、モノのインターネット、ビッグデータ、人工知能などの情報技術のセキュリティ予防・制御分野での綿密な統合と応用を加速し、社会セキュリティの予防・制御の整合性、相乗効果、正確性を高めること、2025年までに災害・事故情報の報告、早期警報、情報共有、緊急処理メカニズムの多部門連携を基本的に改善すること、などが謳われています。 2025年までには、災害情報の報告、早期警報、情報共有、緊急対応のためのマルチセクター・メカニズムを基本的に整備します。 突発的な」ソーシャル・ガバナンスのシナリオにおいて、デジタル・ソーシャル・ガバナンスは、対応能力や処理能力の向上、複数の部門間や政府と企業・機関との間の協働的な緊急対応能力の向上を効率的にサポートする必要があります。 例えば、本計画では、民戦統合型の緊急情報システムを構築し、多部門連携による監視・早期警戒能力を総合的に強化し、緊急管理の総合的な認識、迅速な処理、的確な監督、物的保安能力を強化して、災害の予防、緩和、抵抗、救援を効果的に改善し、重大事故の発生を抑制することを求めている。
二是由区域、城市与乡村构成的空间维度。《规划》在发展目标中明确要求“统筹城乡区域发展,深化区域信息化一体化发展”。区域、城市和乡村面临的社会治理问题不同,数字社会治理的任务也不同。数字社会治理可以以城市为中心枢纽,实现区域和城乡的联动治理,保障区域之间、城乡之间的信息化充分平衡发展。有些工作需要在宏观层面把握其系统性,适宜于放在区域或城市整体层面统筹安排。比如《规划》提出围绕公共交通、快递物流、就诊就学、城市运行管理、生态环保、证照管理、市场监管、公共安全、应急管理等重点领域,推动一批智慧应用区域协同联动,促进区域信息化协调发展。有些工作则需要在微观层面保证其回应性,适宜于放在基层或乡村推进共建共治共享。比如《规划》提出要加快打造智慧社区,充分整合民政、卫健、住建、应急、综治、执法等部门系统基层入口,构建网格化管理、精细化服务、信息化支撑、开放共享的基层治理平台。 第二は、地域、都市、田舎からなる空間的な次元です。 この計画では、開発目標に「都市部と農村部の開発を協調させ、地域の情報化の統合的発展を深める」ことを明確に謳っています。 地域や都市、村が抱えるソーシャル・ガバナンスの問題はそれぞれ異なり、デジタル・ソーシャル・ガバナンスの課題もまた異なります。 デジタル・ソーシャル・ガバナンスでは、都市を中心にして、地域や都市と農村の連携を実現し、地域や都市と農村の間の情報技術の完全でバランスのとれた発展を図ることができます。 タスクの中には、そのシステム的な性質からマクロレベルで把握する必要があり、地域や都市全体のレベルで統合的に配置することが適しているものもあります。 例えば、公共交通、エクスプレス物流、医療・学校、都市運営・管理、エコロジー・環境保護、免許管理、市場監督、公共安全・緊急管理などの主要分野を中心に、スマートアプリケーションの地域的な相乗効果を多数促進し、地域の情報化の協調的な発展を促進することを提案しています。 ミクロレベルでの対応を確実にする必要があり、共同建設、共同管理、共有を促進するために、草の根や農村レベルに配置するのに適した作業もあります。 例えば、スマートコミュニティの構築を加速し、民政、保健、住宅・建設、緊急対応、一般統治、法執行などの各部門のシステムに草の根の入り口を完全に統合し、グリッドベースの管理、洗練されたサービス、情報支援、オープンシェアリングなどの草の根の統治プラットフォームを構築することを提案しています。
坚持优化协同高效原则,全面提升四种治理能力 最適化と相乗効果、効率化の原則の堅持と、4種類のガバナンス能力の総合的な強化
一是提升对社会治理复杂系统运行的感知能力。感知能力是精准把握社会复杂系统运行的基础能力,为实现数字社会治理的优化、协同、高效提供基础资源。《规划》提出建设城市感知决策中枢,加强城市管网、公共空间、道路交通、轨道交通、消防、水利设施、大型口岸、重大活动保障等领域的运行态势感知和智能分析;探索建设数字孪生城市,实施智能化市政基础设施建设和改造,提升城市运转和经济运行状况。 第一は、複雑な社会的ガバナンスのシステムの作動を感知する能力の向上です。 感知する能力とは、複雑な社会システムの動作を正確に把握するための基本的な能力であり、デジタル・ソーシャル・ガバナンスの最適化、相乗効果、効率化を実現するための基本的なリソースを提供するものです。 計画では、都市の知覚と意思決定のハブを構築し、都市のパイプライン網、公共空間、道路交通、鉄道交通、消防、水利施設、大規模な入港地、主要イベントの運営に関する知覚とインテリジェントな分析を強化し、デジタルツインシティの構築を模索し、インテリジェントな都市インフラの構築と変革を実施し、都市とその経済の運営を改善することを提案しています。
二是提升对社会治理风险防控的决策能力。社会治理决策不能简单依靠主观臆测,必须“用数据说话”“用科学论证”,实现优化的社会治理。《规划》提出要建设社会治理大数据与模拟推演科学研究平台,开展人工智能条件下的社会治理实验;推行城市“一张图”数字化管理和“一网统管”模式;提升公共卫生、疾病防控、食品药品安全、生产安全、城市安全、自然灾害、快递物流等重点领域风险防控能力和公共安全风险识别、预报预警能力。 第二は、ソーシャル・ガバナンス・リスクの予防とコントロールに関する意思決定能力の向上です。 ソーシャルガバナンスの決定は、単に主観的な憶測に頼るのではなく、最適なソーシャルガバナンスを実現するために「データで語る」「科学で論じる」ことが必要です。 計画では、ソーシャルガバナンスのビッグデータとシミュレーションのための科学研究プラットフォームを構築し、人工知能の条件下でソーシャルガバナンスの実験を行うこと、都市の「1マップ」「1ネットワーク」モデルのデジタル管理を実施すること、公衆衛生、疾病の予防と管理、食品・医薬品の安全性、生産の安全性、都市の安全性、自然災害、エクスプレス物流などの主要分野におけるリスクを予防・管理する能力、および公衆衛生上のリスクを特定して予測・警告する能力を強化します。
三是提升社会治理多元主体协同能力。数字社会治理需要多方力量的共同参与,实现部门协同、区域协同以及政府与企事业单位、社区居民的协同,为此应拓展沟通渠道、统合业务流程、打通部门壁垒、共享数据资源,实现协同的社会治理。《规划》提出要全面提升多部门协同的监测预警能力、监管执法能力、辅助指挥决策能力、救援实战能力和社会动员能力;强化政府、企业、医疗卫生机构数据共享和协同应用;大力拓展社会资源线上参与公益慈善途径,促进政府治理同社会调节,居民自治良性互动;推动基层组织建设和信息发布、政策咨询、民情收集、民主协商、公共服务、邻里互助等事务网上运行,打造“互联网+群防群治”体系等。 第三は、ソーシャル・ガバナンスにおける複数のアクターの能力の向上です。 デジタル・ソーシャル・ガバナンスの実現には、部門間・地域間の相乗効果や、政府・企業・機関・地域住民間の相乗効果など、複数の力を結集する必要があります。 そのためには、コミュニケーション・チャンネルの拡大、業務プロセスの統一、部門間の壁の打破、データ・リソースの共有など、協働によるソーシャル・ガバナンスの実現が必要です。 計画では、多部門連携の監視・早期警戒能力、監督・法執行能力、補助的な指揮・意思決定能力、救助・戦闘能力、社会的動員能力を総合的に強化すること、政府、企業、医療・保健機関の間でのデータ共有と共同利用を強化すること、社会資源がオンラインで公共の福祉や慈善活動に参加する方法を積極的に拡大し、政府の統治、社会の規制、住民の自治の間の良識ある相互作用を促進すること、草の根組織と情報機関の構築を促進することを提案しています。 また、草の根組織の構築や、情報発信、政策協議、世論収集、民主的協議、公共サービス、近隣の相互扶助などのオンライン運営を推進し、「インターネット+集団予防・統治」システムを構築していきます。
四是提升社会治理资源与服务共享的平台能力。平台化有助于社会治理资源的有效配置,实现高效的社会治理。《规划》提出要充分整合各部门系统基层入口,搭建基层治理平台;稳步推进城市数据资源体系和数据大脑建设,打造互联、开放、赋能的智慧中枢,完善城市信息模型平台和运行管理服务平台;强化粮食和战略应急物资数据资源整合和共享,推动信息技术更好支撑疾病预防控制体系和重大疫情防控救治体系建设等。 第四は、ソーシャル・ガバナンスのリソースやサービスを共有するためのプラットフォームの能力の向上です。 プラットフォーマーは、ソーシャルガバナンスのリソースを効果的に配分し、効率的なソーシャルガバナンスを実現します。 計画では、各部門システムの草の根の入り口を完全に統合し、草の根のガバナンスプラットフォームを構築すること、都市データ資源システムとデータブレーンの構築を着実に進め、相互に接続されたオープンで権限のある知恵のハブを構築し、都市情報モデルプラットフォームと運用管理サービスプラットフォームを改善すること、食糧や戦略的緊急物資に関するデータ資源の統合と共有を強化し、疾病予防・管理システムや大規模な伝染病の予防・管理・治療システムなどの構築をよりよくサポートするために情報技術を促進します。
“社会治理是一门科学”,数字社会治理是这门科学上的时代亮点。未来五年,随着数字中国建设取得决定性进展,数字社会治理格局将基本形成,数字社会治理能力将得到大幅提升,推动我国社会治理从“大国之治”迈向“强国之治”。各级政府针对《规划》内容,应尽快因地制宜分解目标任务、制定行动方案,确保数字社会治理各项政策措施落实到位。 ソーシャル・ガバナンスは科学であり、デジタル・ソーシャル・ガバナンスは、このサイエンスに関する時代のハイライトです。 今後5年間、「デジタル中国」の構築が決定的に進むにつれて、デジタル・ソーシャル・ガバナンスのパターンが基本的に形成され、デジタル・ソーシャル・ガバナンスの能力が大幅に強化され、中国のソーシャル・ガバナンスが「大国の統治」から「強国の統治」へと促進されるでしょう。 あらゆるレベルの政府は、本計画の内容を受けて、デジタル・ソーシャル・ガバナンスのための政策や措置を確実に実施するために、目的や課題を分解し、地域の状況に応じた行動計画を早急に策定すべきです。 
(作者:黄璜 北京大学政府管理学院副院长) (筆者:黄娟(北京大学政府管理学院副院長)。

 

 

 


 

第14次5ヵ年計画における国家情報化計画

国家互联网信息办公室(国家サイバースペース管理局)

2022.12.27 中央网络安全和信息化委员会印发《“十四五”国家信息化规划》 ネットワークセキュリティ・情報化中央委員会が「第14次5ヵ年計画における国家情報化計画」を発表

・[PDF] “十四五”国家信息化规划

20211228-165954

・[DOCX] 仮訳

 


 

まるちゃんの情報セキュリティ気まぐれ日記

・2021.12.29 中国 ネットワークセキュリティ・情報技術中央委員会が「第14次5ヵ年計画における国家情報化計画」を発表していますね。。。

 

関連法令等。。。

・2022.01.05 中国 ネットワークセキュリティ審査弁法

・2021.12.26 中国 インターネット上の宗教情報サービスの管理に関する弁法

・2022.01.05 中国 インターネット情報サービスのアルゴリズム推奨管理規則

・2021.06.12 中国 データセキュリティ法が承認され2021.09.01施行されますね。。。

|

« 総務省 「電気通信事業ガバナンス検討会 報告書」及び意見募集の結果の公表 | Main | 中国 「ネットワークセキュリティ審査弁法」についての2つの専門家の意見 »

Comments

Post a comment



(Not displayed with comment.)


Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.



« 総務省 「電気通信事業ガバナンス検討会 報告書」及び意見募集の結果の公表 | Main | 中国 「ネットワークセキュリティ審査弁法」についての2つの専門家の意見 »