В.Путин: Уважаемые граждане России! Дорогие друзья! |
V.プーチン:親愛なるロシア国民の皆様。親愛なる皆様へ |
Сегодня вновь считаю необходимым вернуться к трагическим событиям, происходящим на Донбассе, и ключевым вопросам обеспечения безопасности самой России. |
今日は改めて、ドンバスで起きている悲劇的な出来事と、ロシア自身の安全保障に関する重要な問題に立ち返る必要があると考えています。 |
Начну с того, о чём говорил в своём обращении от 21 февраля текущего года. Речь о том, что вызывает у нас особую озабоченность и тревогу, о тех фундаментальных угрозах, которые из года в год шаг за шагом грубо и бесцеремонно создаются безответственными политиками на Западе в отношении нашей страны. Имею в виду расширение блока НАТО на восток, приближение его военной инфраструктуры к российским границам. |
まず、今年の2月21日の演説で述べたことから始めます。私が言っているのは、私たちが特に関心を持っていること、つまり、欧米の無責任な政治家たちが、年々、一歩一歩、私たちの国に対して仕掛けている基本的な脅威のことです。NATO圏が東に拡大し、その軍事インフラがロシアの国境に近づいていることを指しています。 |
Хорошо известно, что на протяжении 30 лет мы настойчиво и терпеливо пытались договориться с ведущими странами НАТО о принципах равной и неделимой безопасности в Европе. В ответ на наши предложения мы постоянно сталкивались либо с циничным обманом и враньём, либо с попытками давления и шантажа, а Североатлантический альянс тем временем, несмотря на все наши протесты и озабоченности, неуклонно расширяется. Военная машина движется и, повторю, приближается к нашим границам вплотную. |
私たちが30年間、NATOの主要国との間で、欧州における平等で不可分な安全保障の原則について、粘り強く、忍耐強く合意に達しようとしてきたことはよく知られています。私たちの提案に対して、私たちは常に冷笑的なごまかしや嘘、あるいは圧力や脅迫の試みに遭遇してきましたが、一方で北大西洋同盟は、私たちのあらゆる抗議や懸念にもかかわらず、着実に拡大しています。戦争マシンは動いており、繰り返しますが、我々の国境に近づいてきています。 |
Почему всё это происходит? Откуда эта наглая манера разговаривать с позиции собственной исключительности, непогрешимости и вседозволенности? Откуда наплевательское, пренебрежительное отношение к нашим интересам и абсолютно законным требованиям? |
なぜこのようなことが起こるのか?なぜこのように、自分の独占性、無謬性、許容性の立場から語るという傲慢な態度をとるのでしょうか。私たちの利益や絶対的に正当な要求に対して、思いやりのない、見下したような態度はどこから来るのでしょうか。 |
Ответ ясен, всё понятно и очевидно. Советский Союз в конце 80-х годов прошлого века ослаб, а затем и вовсе развалился. Весь ход происходивших тогда событий – это хороший урок для нас и сегодня, он убедительно показал, что паралич власти, воли – это первый шаг к полной деградации и забвению. Стоило нам тогда на какое-то время потерять уверенность в себе, и всё – баланс сил в мире оказался нарушенным. |
答えは明確で、わかりやすく、明白です。ソビエト連邦は1980年代末に弱体化し、崩壊した。力と意志の麻痺が、完全な衰退と忘却への第一歩であることを、説得力を持って示したのである。一旦、自信を失ってしまうと、世界のパワーバランスが崩れてしまいます。 |
Это привело к тому, что прежние договоры, соглашения уже фактически не действуют. Уговоры и просьбы не помогают. Всё, что не устраивает гегемона, власть предержащих, объявляется архаичным, устаревшим, ненужным. И наоборот: всё, что кажется им выгодным, преподносится как истина в последней инстанции, продавливается любой ценой, хамски, всеми средствами. Несогласных ломают через колено. |
そのため、過去の条約や協定が実際には効力を持たないという状況になっています。説得しても、お願いしても、どうにもなりませんでした。ヘゲモニー(権力者)に合わないものはすべて、古臭い、時代遅れ、不要とされます。その逆もまた然りで、彼らにとって有利と思われるものはすべて究極の真実として提示され、何としてでも、無礼にも、あらゆる手段を使って押し通します。反論者は膝の上で折られています。 |
То, о чём сейчас говорю, касается не только России и не только у нас вызывает озабоченности. Это касается всей системы международных отношений, а подчас даже и самих союзников США. После развала СССР фактически начался передел мира, и сложившиеся к этому времени нормы международного права, – а ключевые, базовые из них были приняты по итогам Второй мировой войны и во многом закрепляли её результаты, – стали мешать тем, кто объявил себя победителем в холодной войне. |
私が今話していることは、ロシアだけではなく、誰にも関係することです。それは、国際関係のシステム全体に関わることであり、時にはアメリカの同盟国自身にも関わることです。ソ連崩壊後、世界の再分配が実際に始まり、確立された国際法の規範-重要で基本的なものは第二次世界大戦の終わりに採用され、その結果をほぼ統合した-が、冷戦で勝利を宣言した人々を妨げ始めました。 |
Конечно, в практической жизни, в международных отношениях, в правилах по их регулированию нужно было учитывать и изменения ситуации в мире и самого баланса сил. Однако делать это следовало профессионально, плавно, терпеливо, с учётом и уважением интересов всех стран и при понимании своей ответственности. Но нет – состояние эйфории от абсолютного превосходства, своего рода современного вида абсолютизма, да ещё и на фоне низкого уровня общей культуры и чванства тех, кто готовил, принимал и продавливал выгодные лишь для себя решения. Ситуация начала развиваться по другому сценарию. |
もちろん、実際には、国際関係やそれを調整するためのルールには、世界情勢の変化やパワーバランスの変化を考慮しなければならない。しかし、これは、すべての国の利益を考慮し、尊重し、その責任を理解した上で、プロフェッショナルに、スムーズに、忍耐強く行われるべきでした。しかし、そうではない。絶対的な優越感からくる陶酔感、一種の現代的な絶対主義、さらには、一般的な文化の低さと、自分たちだけが利益を得られるような決定を準備し、採用し、押し通した人々の傲慢さを背景にしたものだ。状況は、別の形で展開し始めた。 |
За примерами далеко ходить не нужно. Сперва без всякой санкции Совета Безопасности ООН провели кровопролитную военную операцию против Белграда, использовали авиацию, ракеты прямо в самом центре Европы. Несколько недель непрерывных бомбёжек по мирным городам, по жизнеобеспечивающей инфраструктуре. Приходится напоминать эти факты, а то некоторые западные коллеги не любят вспоминать те события, а когда мы говорим об этом, предпочитают указывать не на нормы международного права, а на обстоятельства, которые трактуют так, как считают нужным. |
このような例は、遠くに行かなくても見つけることができます。まず、ベオグラードに対して、国連安全保障理事会の承認を得ずに血みどろの軍事作戦が行われました。数週間に渡って、生命維持に必要なインフラである民間の都市を爆撃し続けました。私がこの事実を思い出さなければならないのは、欧米の同僚の中には、これらの出来事を思い出したくない人がいるからです。また、この出来事について話すときには、国際法の規範ではなく、自分の都合のよいように解釈した状況を指摘したがります。 |
Затем наступила очередь Ирака, Ливии, Сирии. Нелегитимное использование военной силы против Ливии, извращение всех решений Совета Безопасности ООН по ливийскому вопросу привело к полному разрушению государства, к тому, что возник огромный очаг международного терроризма, к тому, что страна погрузилась в гуманитарную катастрофу, в пучину не прекращающейся до сих пор многолетней гражданской войны. Трагедия, на которую обрекли сотни тысяч, миллионы людей не только в Ливии, но и во всём этом регионе, породила массовый миграционный исход из Северной Африки и Ближнего Востока в Европу. |
その後、イラク、リビア、シリアの順に番が回ってきました。リビアに対する違法な軍事力の行使と、リビア問題に関するすべての国連安全保障理事会の決定の曲解は、リビアの国家を完全に破壊し、国際テロの巨大な温床を作り、同国を人道的災害と今なお続く長い内戦に陥れることになりました。リビアだけでなく、地域全体で何十万人、何百万人もの人々を破滅させたこの悲劇は、北アフリカや中東からヨーロッパへの大規模な脱出を引き起こしました。 |
Подобную судьбу уготовили и Сирии. Боевые действия западной коалиции на территории этой страны без согласия сирийского правительства и санкции Совета Безопасности ООН – это не что иное, как агрессия, интервенция. |
シリアも同じような運命をたどることになります。シリア政府の同意と国連安全保障理事会の承認を得ずに、欧米連合が同国の領土で軍事行動を行うことは、侵略、介入にほかなりません。 |
Однако особое место в этом ряду занимает, конечно же, вторжение в Ирак тоже без всяких правовых оснований. В качестве предлога выбрали якобы имеющуюся у США достоверную информацию о наличии в Ираке оружия массового поражения. В доказательство этому публично, на глазах у всего мира Госсекретарь США тряс какой-то пробиркой с белым порошком, уверяя всех, что это и есть химическое оружие, разрабатываемое в Ираке. А потом оказалось, что всё это – подтасовка, блеф: никакого химического оружия в Ираке нет. Невероятно, удивительно, но факт остаётся фактом. Имело место враньё на самом высоком государственном уровне и с высокой трибуны ООН. А в результате – огромные жертвы, разрушения, невероятный всплеск терроризма. |
しかし、もちろん法的根拠のないイラク侵攻も、このシリーズの中で特別な位置を占めています。彼らが口実にしたのは、イラクに大量破壊兵器が存在するという米国の信頼できる情報でした。アメリカの国務長官は、世界中の人々の前でそれを証明するために、白い粉の入ったチューブを振って、それがイラクで開発される化学兵器であると皆に断言しました。そして、イラクには化学兵器が存在しませんでした。それは、捏造であり、デマであることがわかりました。信じられない、驚くべきことですが、事実は変わりません。国家の最高レベルでも、国連の高い壇上でも嘘があったのです。その結果、膨大な死傷者と破壊、そして信じられないほどのテロの急増を招いたのです。 |
Вообще складывается впечатление, что практически везде, во многих регионах мира, куда Запад приходит устанавливать свой порядок, по итогам остаются кровавые, незаживающие раны, язвы международного терроризма и экстремизма. Всё, о чём сказал, это наиболее вопиющие, но далеко не единственные примеры пренебрежения международным правом. |
一般的に、西洋が秩序を確立しようとする世界の多くの地域では、血まみれで癒えない傷、国際テロリズムや過激主義の傷が残っているようです。これまで述べてきたことは、国際法を無視した最もひどい例ですが、それだけではありません。 |
В этом ряду и обещания нашей стране не расширять ни на один дюйм НАТО на восток. Повторю – обманули, а выражаясь народным языком, просто кинули. Да, часто можно слышать, что политика – грязное дело. Возможно, но не настолько же, не до такой же степени. Ведь такое шулерское поведение противоречит не только принципам международных отношений, но прежде всего общепризнанным нормам морали и нравственности. Где же здесь справедливость и правда? Одна лишь сплошная ложь и лицемерие. |
NATOを東に1インチも拡大しないというわが国の約束もその一つです。繰り返しますが、彼らは騙されたのであり、俗に言う「捨てられた」のです。確かに、政治は汚い仕事だとよく言われます。おそらくですが、あそこまで汚くはありません。結局のところ、このような不正行為は、国際関係の原則に反するだけでなく、何よりも一般的に受け入れられている道徳や倫理の規範に反するものです。正義と真実はどこにあるのか?嘘と偽善しかありません。 |
Кстати, сами американские политики, политологи и журналисты пишут и говорят о том, что внутри США создана в последние годы настоящая «империя лжи». Трудно с этим не согласиться – так оно и есть. Но не надо скромничать: США – это всё-таки великая страна, системообразующая держава. Все её сателлиты не только безропотно и покорно поддакивают, подпевают ей по любому поводу, но ещё и копируют её поведение, с восторгом принимают предлагаемые им правила. Поэтому с полным на то основанием, уверенно можно сказать, что весь так называемый западный блок, сформированный США по своему образу и подобию, весь он целиком и есть та самая «империя лжи». |
ちなみに、アメリカの政治家、政治学者、ジャーナリスト自身が、近年、アメリカ国内に本物の「嘘の帝国」ができたと書いているし、言っています。これに同意しないわけにはいきません。しかし、謙遜する必要はありません。アメリカは依然として偉大な国であり、システムを形成する力を持っています。その衛星国は、おとなしく従うだけでなく、何かあるごとに一緒に歌ったり、行動を真似たり、提案されたルールを熱心に受け入れたりしています。したがって、正当な理由があれば、アメリカが自らのイメージと似姿で形成した、いわゆる西欧圏全体が同じ「嘘の帝国」であると自信を持って言うことができます。 |
Что касается нашей страны, то после развала СССР при всей беспрецедентной открытости новой современной России, готовности честно работать с США и другими западными партнёрами и в условиях фактически одностороннего разоружения нас тут же попытались дожать, добить и разрушить уже окончательно. Именно так и было в 90-е годы, в начале 2000-х годов, когда так называемый коллективный Запад самым активным образом поддерживал сепаратизм и банды наёмников на юге России. Каких жертв, каких потерь нам тогда всё это стоило, через какие испытания пришлось пройти, прежде чем мы окончательно сломали хребет международному терроризму на Кавказе. Мы помним это и никогда не забудем. |
わが国に関しては、ソビエト連邦崩壊後、新しい現代ロシアがかつてないほど開放的で、米国やその他の西側パートナーと誠実に協力し、実際に一方的な軍縮を行う用意があったにもかかわらず、彼らはすぐに私たちを押しつぶし、永久に終わらせ、破壊しようとしました。これは、90年代から2000年代初頭にかけて、いわゆる集団西洋がロシア南部の分離主義や傭兵団を積極的に支援していたことと同じです。最終的にコーカサスの国際テロリズムの牙城を崩すまでに、どれほどの犠牲と損失を払い、どれほどの試練を経験しなければならなかったのか。私たちはそれを覚えていますし、決して忘れません。 |
Да собственно, и до последнего времени не прекращались попытки использовать нас в своих интересах, разрушить наши традиционные ценности и навязать нам свои псевдоценности, которые разъедали бы нас, наш народ изнутри, те установки, которые они уже агрессивно насаждают в своих странах и которые прямо ведут к деградации и вырождению, поскольку противоречат самой природе человека. Этому не бывать, никогда и ни у кого этого не получалось. Не получится и сейчас. |
実際のところ、最近まで、私たちを彼らの利益のために利用し、私たちの伝統的な価値観を破壊し、私たちの国民を内側から腐らせるような彼らの擬似的な価値観を私たちに押し付けようとする試み、彼らがすでに自国で積極的に押し付けています、人間の本質そのものに反しているような、劣化、退化に直結するような態度は、止むことがありませんでした。そんなことは起こらないし、誰にも通用しなかった。また、今は成功しないでしょう。 |
Несмотря ни на что, в декабре 2021 года мы всё-таки в очередной раз предприняли попытку договориться с США и их союзниками о принципах обеспечения безопасности в Европе и о нерасширении НАТО. Всё тщетно. Позиция США не меняется. Они не считают нужным договариваться с Россией по этому ключевому для нас вопросу, преследуя свои цели, пренебрегают нашими интересами. |
あらゆることにもかかわらず、私たちは2021年12月に、米国とその同盟国との間で、欧州における安全保障の原則とNATOの非拡大に関する合意に達することを再度試みました。全てが無駄でした。米国の立場は変わっていません。彼らは、我々にとって重要な問題であるロシアとの合意に達する必要があるとは考えておらず、自分たちの目標を追求し、我々の利益を無視しています。 |
И конечно, в этой ситуации у нас возникает вопрос: а что же делать дальше, чего ждать? Мы хорошо знаем из истории, как в 40-м году и в начале 41-го года прошлого века Советский Союз всячески стремился предотвратить или хотя бы оттянуть начало войны. Для этого в том числе старался буквально до последнего не провоцировать потенциального агрессора, не осуществлял или откладывал самые необходимые, очевидные действия для подготовки к отражению неизбежного нападения. А те шаги, которые всё же были в конце концов предприняты, уже катастрофически запоздали. |
そしてもちろん、このような状況では、次に何をすべきか、何を期待すべきかという問題が生じます。歴史を振り返ると、40年から41年の初めにかけて、ソ連は戦争の勃発を防ぐために、あるいは少なくとも遅らせるために、可能な限りの努力をしたことがよくわかります。そのためには、文字通りギリギリまで潜在的な攻撃者を刺激しないようにしたり、避けられない攻撃を撃退するための最も必要で明白なステップを実行しなかったり、先延ばしにしたりします。そして、最終的に取られた措置は、悲惨なほど遅れていました。 |
В результате страна оказалась не готова к тому, чтобы в полную силу встретить нашествие нацистской Германии, которая без объявления войны напала на нашу Родину 22 июня 1941 года. Врага удалось остановить, а затем и сокрушить, но колоссальной ценой. Попытка ублажить агрессора в преддверии Великой Отечественной войны оказалась ошибкой, которая дорого стоила нашему народу. В первые же месяцы боевых действий мы потеряли огромные, стратегически важные территории и миллионы людей. Второй раз мы такой ошибки не допустим, не имеем права. |
その結果、1941年6月22日に宣戦布告なしに祖国を攻撃したナチス・ドイツの侵攻に十分に対応することができませんでした。敵の動きを止め、そして潰すことはできましたが、それには莫大なコストがかかりました。大祖国戦争の前夜に侵略者を喜ばせようとしたことは、我々の国民に大きな犠牲を強いる過ちでした。戦闘開始から数ヶ月の間に、戦略上重要な広大な領土と何百万人もの人々を失いました。私たちは二度とこのような過ちを犯しません、そのような権利はありません。 |
Те, кто претендуют на мировое господство, публично, безнаказанно и, подчеркну, без всяких на то оснований объявляют нас, Россию, своим врагом. Они, действительно, располагают сегодня большими финансовыми, научно-технологическими и военными возможностями. Мы знаем об этом и объективно оцениваем постоянно звучащие в наш адрес угрозы в сфере экономики – так же, как и свои возможности противостоять этому наглому и перманентному шантажу. Повторю, мы оцениваем их без иллюзий, предельно реалистично. |
世界征服を目指す人々は、公然と、堂々と、そして強調しておきますが、何の正当性もなく、私たちロシアを敵とみなしています。彼らは確かに、今日、偉大な金融、科学、技術、軍事力を持っています。我々はこのことを認識しており、経済分野で我々のアドレスに絶えず鳴り響く脅威と、この不謹慎で永久的な脅迫に抵抗する我々の能力を客観的に評価しています。繰り返しになりますが、我々は幻想を抱くことなく、非常に現実的に評価しています。 |
Что касается военной сферы, то современная Россия даже после развала СССР и утраты значительной части его потенциала является сегодня одной из самых мощных ядерных держав мира и, более того, обладает определёнными преимуществами в ряде новейших видов вооружения. В этой связи ни у кого не должно быть сомнений в том, что прямое нападение на нашу страну приведёт к разгрому и ужасным последствиям для любого потенциального агрессора. |
軍事分野では、現代のロシアは、ソビエト連邦が崩壊してその潜在能力の多くを失った後も、今日では世界で最も強力な核保有国の一つであり、さらに、多くの最新兵器において一定の優位性を持っています。したがって、わが国への直接的な攻撃は、いかなる潜在的な侵略者にとっても敗北と悲惨な結果をもたらすことに疑いの余地はないはずです。 |
Вместе с тем технологии, в том числе оборонные, меняются быстро. Лидерство в этой области переходит и будет переходить из рук в руки, а вот военное освоение прилегающих к нашим границам территорий, если мы позволим это сделать, останется на десятилетия вперёд, а может, и навсегда и будет создавать для России постоянно нарастающую, абсолютно неприемлемую угрозу. |
しかし、防衛技術をはじめとするテクノロジーは急速に変化しています。この分野のリーダーシップはこれまでも変わってきましたし、これからも手を変え品を変えていくでしょうが、国境に隣接する領土の軍事的開発は、もしそれを許せば、今後何十年も、おそらく永遠に残り、ロシアにとっては全く受け入れがたい脅威となります。 |
Уже сейчас, по мере расширения НАТО на восток, ситуация для нашей страны с каждым годом становится всё хуже и опаснее. Более того, в последние дни руководство НАТО прямо говорит о необходимости ускорить, форсировать продвижение инфраструктуры Альянса к границам России. Другими словами – они ужесточают свою позицию. Продолжать просто наблюдать за тем, что происходит, мы больше не можем. Это было бы с нашей стороны абсолютно безответственно. |
すでに今、NATOが東に拡大しているため、我が国の状況は年々悪化し、危険な状態になっています。さらに、ここ数日、NATOの指導者たちは、ロシアの国境に向けて同盟インフラの前進を加速させ、強引に進める必要性を明確に語っています。言い換えれば、彼らはスタンスを強化しているのです。もう見ているだけではダメなのです。それは全くの無責任です。 |
Дальнейшее расширение инфраструктуры Североатлантического альянса, начавшееся военное освоение территорий Украины для нас неприемлемы. Дело, конечно, не в самой организации НАТО – это только инструмент внешней политики США. Проблема в том, что на прилегающих к нам территориях, – замечу, на наших же исторических территориях, – создаётся враждебная нам «анти-Россия», которая поставлена под полный внешний контроль, усиленно обживается вооружёнными силами натовских стран и накачивается самым современным оружием. |
北大西洋同盟のインフラをさらに拡大し、始まったウクライナの領土の軍事開発は、私たちには受け入れられません。もちろん、NATOという組織自体に問題があるのではなく、NATOはアメリカの外交政策の道具に過ぎないということです。問題は、我々に隣接する領土、つまり我々の歴史的領土に、「反ロシア」が作られていることです。この領土は完全に外部の管理下に置かれ、NATO諸国の軍隊によって集中的に開拓され、最新の武器が投入されています。 |
Для США и их союзников это так называемая политика сдерживания России, очевидные геополитические дивиденды. А для нашей страны – это в итоге вопрос жизни и смерти, вопрос нашего исторического будущего как народа. И это не преувеличение – это так и есть. Это реальная угроза не просто нашим интересам, а самому существованию нашего государства, его суверенитету. Это и есть та самая красная черта, о которой неоднократно говорили. Они её перешли. |
米国とその同盟国にとって、これはいわゆるロシア封じ込め政策であり、明らかな地政学的配当です。しかし、我が国にとっては、究極的には生死に関わる問題であり、国家としての歴史的な未来に関わる問題です。そして、それは大げさではなく、まさにその通りなのです。これは、我々の利益だけでなく、我々の国家の存在、主権に対する真の脅威である。これは、繰り返し語られてきたレッドラインです。彼らはそれを越えたのです。 |
В этой связи – и о положении в Донбассе. Мы видим, что те силы, которые в 2014 году совершили на Украине госпереворот, захватили власть и удерживают её с помощью, по сути, декоративных выборных процедур, окончательно отказались от мирного урегулирования конфликта. Восемь лет, бесконечно долгих восемь лет мы делали всё возможное, чтобы ситуация была разрешена мирными, политическими средствами. Всё напрасно. |
この点について-そしてドンバスの状況について。2014年にウクライナでクーデターを起こし、本質的に装飾的な選挙手続きによって権力を掌握し、保持した勢力が、紛争の平和的解決を決定的に拒否していることがわかります。限りなく長い8年間、私たちは平和的、政治的な手段で事態が解決されるよう、可能な限りの努力をしてきました。全てが無駄になりました。 |
Как уже говорил в своём предыдущем обращении, нельзя без сострадания смотреть на то, что там происходит. Терпеть всё это было уже просто невозможно. Необходимо было немедленно прекратить этот кошмар – геноцид в отношении проживающих там миллионов людей, которые надеются только на Россию, надеются только на нас с вами. Именно эти устремления, чувства, боль людей и были для нас главным мотивом принятия решения о признании народных республик Донбасса. |
前回の挨拶でも述べましたが、現地で起きていることを同情せずに見ることはできません。これ以上は耐えられないということでした。この悪夢、つまりロシアにしか希望を持てない、あなたや私にしか希望を持てない何百万人もの現地の人々に対するジェノサイドを直ちに止める必要があったのです。私たちがドンバス人民共和国を承認するという決断をした主な動機は、こうした人々の願望、感情、痛みでした。 |
Что считаю важным дополнительно подчеркнуть. Ведущие страны НАТО для достижения своих собственных целей во всём поддерживают на Украине крайних националистов и неонацистов, которые в свою очередь никогда не простят крымчанам и севастопольцам их свободный выбор – воссоединение с Россией. |
このことをさらに強調することが重要だと思います。NATOの主要国は、自分たちの目的を達成するために、ウクライナの極端な民族主義者やネオナチを支援しています。彼らは、ロシアとの再統一を自由に選択したクリミア人やセヴァストポリの住民を決して許しません。 |
Они, конечно же, полезут и в Крым, причём так же, как и на Донбасс, с войной, с тем, чтобы убивать, как убивали беззащитных людей каратели из банд украинских националистов, пособников Гитлера во время Великой Отечественной войны. Откровенно заявляют они и о том, что претендуют на целый ряд других российских территорий. |
彼らはもちろん、ドンバスに行ったようにクリミアに行き、戦争をして、大祖国戦争でヒトラーの共犯者だったウクライナの民族主義者の懲罰的なギャングが無防備な人々を殺したように、殺すために行くでしょう。彼らはまた、他の様々なロシアの領土を主張することにも積極的です。 |
Весь ход развития событий и анализ поступающей информации показывает, что столкновение России с этими силами неизбежно. Это только вопрос времени: они готовятся, они ждут удобного часа. Теперь претендуют ещё и на обладание ядерным оружием. Мы не позволим этого сделать. |
全ての出来事の経過と入ってくる情報の分析から、ロシアとこれらの勢力との衝突は避けられないと考えられます。それは時間の問題で、彼らは準備をしていて、機会を待っているのです。また、彼らは核兵器を保有していると主張しています。このようなことがあってはなりません。 |
Как уже говорил ранее, Россия после развала СССР приняла новые геополитические реалии. Мы с уважением относимся и будем так же относиться ко всем вновь образованным на постсоветском пространстве странам. Мы уважаем и будем уважать их суверенитет, и пример тому – помощь, которую мы оказали Казахстану, который столкнулся с трагическими событиями, с вызовом своей государственности и целостности. Но Россия не может чувствовать себя в безопасности, развиваться, существовать с постоянной угрозой, исходящей с территории современной Украины. |
先に述べたように、ロシアはソ連崩壊後の新しい地政学的現実を受け入れました。我々は、ポスト・ソビエト空間で新たに形成されたすべての国を尊重しており、今後も尊重していきます。我々は彼らの主権を尊重しており、今後も尊重していきます。その一例として、悲劇的な出来事や国家としての整合性に対する挑戦に直面しているカザフスタンに対して我々が行った支援があります。しかし、現在のウクライナの領土から常に脅威が迫っている状態では、ロシアは安心できず、発展もできず、存在もできません。 |
Напомню, что в 2000–2005 годах мы дали военный отпор террористам на Кавказе, отстояли целостность нашего государства, сохранили Россию. В 2014 году поддержали крымчан и севастопольцев. В 2015-м применили Вооружённые Силы, чтобы поставить надёжный заслон проникновению террористов из Сирии в Россию. Другого способа защитить себя у нас не было. |
2000年から2005年にかけて、私たちはコーカサスのテロリストに軍事的に反撃し、国家の整合性を守り、ロシアを維持したことを思い出してください。2014年には、クリミアとセヴァストポリの人々を支援しました。2015年、我々は軍隊を使って、シリアからロシアへのテロリストの侵入に確実なバリアを張った。それ以外に自分の身を守る方法はありませんでした。 |
То же самое происходит и сейчас. Нам с вами просто не оставили ни одной другой возможности защитить Россию, наших людей, кроме той, которую мы вынуждены будем использовать сегодня. Обстоятельства требуют от нас решительных и незамедлительных действий. Народные республики Донбасса обратились к России с просьбой о помощи. |
今も同じことが起きています。あなたと私は、ロシアと国民を守るために、今日使わざるを得ない他の方法が残されていないだけです。状況によっては、断固とした態度で即座に行動しなければならないこともあります。ドンバス人民共和国はロシアに助けを求めています。 |
В связи с этим в соответствии со статьёй 51 части 7 Устава ООН, с санкции Совета Федерации России и во исполнение ратифицированных Федеральным Собранием 22 февраля сего года договоров о дружбе и взаимопомощи с Донецкой народной республикой и Луганской народной республикой мною принято решение о проведении специальной военной операции. |
これに関連して、国際連合憲章第7部第51条に従い、ロシア連邦理事会の承認を得て、今年2月22日に連邦議会が批准したドネツク人民共和国およびルハンスク人民共和国との友好・相互援助に関する協定の実施のため、私は特別軍事作戦を実施する決定を下しました。 |
Её цель – защита людей, которые на протяжении восьми лет подвергаются издевательствам, геноциду со стороны киевского режима. И для этого мы будем стремиться к демилитаризации и денацификации Украины, а также преданию суду тех, кто совершил многочисленные, кровавые преступления против мирных жителей, в том числе и граждан Российской Федерации. |
その目的は、キエフ政権によって8年間に渡って虐待や虐殺を受けてきた人々を保護することです。そのために、我々はウクライナの非武装化と非ナチ化に努め、ロシア連邦の市民を含む一般市民に対して数々の血なまぐさい犯罪を犯した者を裁きます。 |
При этом в наши планы не входит оккупация украинских территорий. Мы никому и ничего не собираемся навязывать силой. Вместе с тем мы слышим, что в последнее время на Западе всё чаще звучат слова о том, что подписанные советским тоталитарным режимом документы, закрепляющие итоги Второй мировой войны, не следует уже и выполнять. Ну что же, что ответить на это? |
同時に、我々の計画にはウクライナの領土を占領することは含まれていません。私たちは、誰かに力で何かを押し付けるつもりはありません。それと同時に、第二次世界大戦の成果を明記したソ連の全体主義政権が署名した文書は、もはや実行すべきではないという声が、最近欧米で聞かれるようになってきました。さて、それに対する答えは何ですか? |
Итоги Второй мировой войны, как и жертвы, принесённые нашим народом на алтарь победы над нацизмом, священны. Но это не противоречит высоким ценностям прав и свобод человека, исходя из тех реалий, которые сложились на сегодня за все послевоенные десятилетия. Также не отменяет права наций на самоопределение, закреплённое в статье 1 Устава ООН. |
第二次世界大戦の結果は神聖なものであり、ナチズムに対する勝利のために我々の人々が捧げた犠牲も神聖なものです。しかし、これは戦後数十年の現実に基づいた、人権と自由の高い価値観と矛盾するものではありません。また、国連憲章第1条に定められている国家の自決権を覆すものでもありません。 |
Напомню, что ни при создании СССР, ни после Второй мировой войны людей, проживавших на тех или иных территориях, входящих в современную Украину, никто никогда не спрашивал о том, как они сами хотят обустроить свою жизнь. В основе нашей политики – свобода, свобода выбора для всех самостоятельно определять своё будущее и будущее своих детей. И мы считаем важным, чтобы этим правом – правом выбора – могли воспользоваться все народы, проживающие на территории сегодняшней Украины, все, кто этого захочет. |
ソ連創設時も第二次世界大戦後も、現在のウクライナを構成する地域に住む人々に、どのような生活を送りたいかを尋ねる人はいなかったことを思い出してほしいです。私たちのポリシーは、自由、つまり、すべての人が自分と自分の子供の将来を決定するための選択の自由に基づいています。そして、現在のウクライナの領土に住むすべての人々、この権利、つまり選択する権利を行使したいと思うすべての人々にとって重要であると考えています。 |
В этой связи обращаюсь и к гражданам Украины. В 2014 году Россия была обязана защитить жителей Крыма и Севастополя от тех, кого вы сами называете «нациками». Крымчане и севастопольцы сделали свой выбор – быть со своей исторической Родиной, с Россией, и мы это поддержали. Повторю, просто не могли поступить иначе. |
その意味で、私はウクライナの市民にも訴えます。2014年、ロシアはクリミアとセヴァストポリの住民を、あなた自身が「ナチス」と呼ぶ人々から守る義務がありました。クリミアとセヴァストポリの人々は、歴史的な祖国であるロシアと共にあることを選択し、私たちはこれを支持しました。繰り返しになりますが、それ以外のことはできませんでした。 |
Сегодняшние события связаны не с желанием ущемить интересы Украины и украинского народа. Они связаны с защитой самой России от тех, кто взял Украину в заложники и пытается использовать её против нашей страны и её народа. |
今日の出来事は、ウクライナとウクライナ人の利益を侵害するものではありません。それは、ウクライナを人質に取り、それを我が国とその国民に対して利用しようとしている者から、ロシア自身を守るためのものです。 |
Повторю, наши действия – это самозащита от создаваемых нам угроз и от ещё большей беды, чем та, что происходит сегодня. Как бы тяжело ни было, прошу понять это и призываю к взаимодействию, чтобы как можно скорее перевернуть эту трагическую страницу и вместе двигаться вперёд, никому не позволять вмешиваться в наши дела, в наши отношения, а выстраивать их самостоятельно – так, чтобы это создавало необходимые условия для преодоления всех проблем и, несмотря на наличие государственных границ, укрепляло бы нас изнутри как единое целое. Я верю в это – именно в такое наше будущее. |
繰り返しになりますが、私たちの行動は、私たちに突きつけられた脅威に対する自衛であり、今日起こっていることよりもさらに大きな災難に対する自衛です。困難ではありますが、このことをご理解いただき、私たちがこの悲劇のページを一日も早くめくり、共に前進していけるよう、協力をお願いします。私たちの問題や関係に誰も干渉することなく、自主的に構築していくことで、すべての問題を克服するために必要な条件が整い、国境はあっても、一つの統一された組織として内側から強化されていくのです。私はこれを信じています。これは私たちの未来です。 |
Должен обратиться и к военнослужащим вооружённых сил Украины. |
また、ウクライナ軍の軍人にも挨拶しなければなりません。 |
Уважаемые товарищи! Ваши отцы, деды, прадеды не для того сражались с нацистами, защищая нашу общую Родину, чтобы сегодняшние неонацисты захватили власть на Украине. Вы давали присягу на верность украинскому народу, а не антинародной хунте, которая грабит Украину и издевается над этим самым народом. |
同志よ! 皆さんのお父さん、おじいちゃん、ひいおじいちゃんは、今日のネオナチがウクライナで権力を握るために、共通の祖国を守るためにナチスと戦ったわけではありません。あなたはウクライナの人々に忠誠を誓ったのであって、ウクライナを奪い、まさにこの人々をいじめている反人民的なジャンタに忠誠を誓ったのではないのです。 |
Не исполняйте её преступных приказов. Призываю вас немедленно сложить оружие и идти домой. Поясню: все военнослужащие украинской армии, которые выполнят это требование, смогут беспрепятственно покинуть зону боевых действий и вернуться к своим семьям. |
その犯罪的な命令を実行してはなりません。すぐに武器を置いて家に帰ることを強く勧めします。はっきり言っておきますが、この要求に応じたウクライナ軍のメンバーは、誰にも邪魔されずに戦地を離れ、家族のもとに帰ることができます。 |
Ещё раз настойчиво подчеркну: вся ответственность за возможное кровопролитие будет целиком и полностью на совести правящего на территории Украины режима. |
もう一度強調しておきますが、起こりうる流血の責任はすべて、ウクライナの領土を支配する政権の良心にあります。 |
Теперь несколько важных, очень важных слов для тех, у кого может возникнуть соблазн со стороны вмешаться в происходящие события. Кто бы ни пытался помешать нам, а тем более создавать угрозы для нашей страны, для нашего народа, должны знать, что ответ России будет незамедлительным и приведёт вас к таким последствиям, с которыми вы в своей истории ещё никогда не сталкивались. Мы готовы к любому развитию событий. Все необходимые в этой связи решения приняты. Надеюсь, что я буду услышан. |
ここで、外部から起こっている出来事に干渉したいと思っている人のために、いくつかの重要な、非常に重要な言葉があります。我々に干渉しようとする者、ましてや我が国と国民を危険にさらそうとする者は、ロシアの対応が即座に行われ、これまでの歴史の中で直面したことのないような結果に導かれることを知るべきである。どんな展開のイベントにも対応できるようになっています。この点については、すべての必要な決定がなされました。聞いてもらいたいと思っています。 |
Уважаемые граждане России! |
親愛なるロシア国民の皆様 |
Благополучие, само существование целых государств и народов, их успех и жизнеспособность всегда берут начало в мощной корневой системе своей культуры и ценностей, опыта и традиций предков и, конечно, прямо зависят от способности быстро адаптироваться к постоянно меняющейся жизни, от сплочённости общества, его готовности консолидировать, собирать воедино все силы, чтобы идти вперёд. |
国家や民族全体の幸福や存在そのもの、その成功や存続は、常にその文化や価値観、祖先の経験や伝統といった強力な根幹に由来しています。もちろん、刻々と変化する生活に迅速に適応する能力、社会の結束力、前進するためにあらゆる力を結集する準備があるかどうかにも依存しています。 |
Силы нужны всегда – всегда, но сила может быть разного качества. В основе политики «империи лжи», о которой говорил в начале своего выступления, прежде всего лежит грубая, прямолинейная сила. В таких случаях у нас говорят: «Сила есть, ума не надо». |
力は常に必要なものです。私が冒頭で述べた「嘘の帝国」の政策は、何よりも残忍で直接的な力に基づいています。そのような場合には、「あなたにはパワーがあるから、インテリジェンスは必要ない」と言います。 |
А мы с вами знаем, что настоящая сила – в справедливости и правде, которая на нашей стороне. А если это так, то трудно не согласиться с тем, что именно сила и готовность к борьбе лежат в основе независимости и суверенитета, являются тем необходимым фундаментом, на котором только и можно надёжно строить своё будущее, строить свой дом, свою семью, свою Родину. |
しかし、あなたと私は、本当の強さは、私たちの味方である正義と真実にあることを知っています。もしそうであれば、強さと戦う意志が独立と主権の基礎であり、その上に自分の未来、家、家族、祖国を築くことができる必要な基礎であることに同意しないわけにはいきません。 |
Уважаемые соотечественники! |
親愛なる同胞の皆さん |
Уверен, что преданные своей стране солдаты и офицеры Вооружённых Сил России профессионально и мужественно исполнят свой долг. Не сомневаюсь, что слаженно и эффективно будут действовать все уровни власти, специалисты, отвечающие за устойчивость нашей экономики, финансовой системы, социальной сферы, руководители наших компаний и весь российский бизнес. Рассчитываю на консолидированную, патриотическую позицию всех парламентских партий и общественных сил. |
祖国に忠誠を誓うロシア軍の兵士や将校は、専門的かつ勇気を持って任務を遂行すると確信しています。経済、金融システム、社会的領域の安定に責任を持つすべてのレベルの権力者と専門家、そして企業のリーダーとすべてのロシアのビジネスが、調和的かつ効果的に働くことを確信しています。私は、すべての政党と公共勢力の統合された愛国的な姿勢に期待しています。 |
В конечном счёте, как это всегда и было в истории, судьба России – в надёжных руках нашего многонационального народа. А это значит, что принятые решения будут выполнены, поставленные цели – достигнуты, безопасность нашей Родины – надёжно гарантирована. |
結局のところ、歴史上常にそうであったように、ロシアの運命は多民族の人々の有能な手に委ねられているのです。つまり、我々が下した決定が実行され、我々の目標が達成され、祖国の安全が確実に保証されるということです。 |
Верю в вашу поддержку, в ту непобедимую силу, которую даёт нам наша любовь к Отечеству. |
皆さんの応援と、祖国への愛が与えてくれる無敵の力を信じています。 |
Recent Comments