中国 ロボット産業発展のための第14次5ヵ年計画
こんにちは、丸山満彦です。
中国 工業情報化部が「ロボット産業発展のための第14次5ヵ年計画 」を発表していますね。。。
2021.12.28 | 十五部门关于印发《“十四五”机器人产业发展规划》的通知 工信部联规〔2021〕206号 | ロボット産業発展のための「第14次5ヵ年計画」発行に関する15省庁の通知 工業情報化部共同規則[2021]第206号 |
2021.12.28 | 《“十四五”机器人产业发展规划》解读 |
ロボット産業発展のための「第14次5ヵ年計画」の解釈について |
《“十四五”机器人产业发展规划》解读 | ロボット産業発展のための「第14次5ヵ年計画」の解釈について |
近日,工业和信息化部、国家发展和改革委员会、科学技术部、公安部、民政部、住房和城乡建设部、农业农村部、国家卫生健康委员会、应急管理部、中国人民银行、国家市场监督管理总局、中国银行保险监督管理委员会、中国证券监督管理委员会、国家国防科技工业局、国家矿山安全监察局等十五部门正式印发《“十四五”机器人产业发展规划》。(下称《规划》),为便于理解《规划》内容,做好贯彻实施工作,现就相关问题解读如下。 | 最近では、工業情報化省、国家発展改革委員会、科学技術省、公安部、民政部、住宅都市農村開発省、農業農村部、国家医療委員会、危機管理部、中国人民銀行、国家市場監督管理総局、中国銀行保険監督管理委員会、中国証券監督管理委員会、国家国防科学技術産業局、国家鉱山安全監督管理局の15の省庁がロボット産業発展のための「第14次5ヵ年計画」(以下、「本計画」という)を正式に発表しました。本計画の内容の理解を容易にし、業務の遂行に支障をきたさないために、現在、関連する事項について以下のように説明します。 |
一、《规划》编制背景 | 1. 計画の背景 |
机器人被誉为“制造业皇冠顶端的明珠”,其研发、制造、应用是衡量一个国家科技创新和高端制造业水平的重要标志。党中央、国务院高度重视机器人产业发展,将机器人纳入国家科技创新重点领域,大力推动机器人研发创新和产业化应用。“十三五”期间,在多方的共同努力下,我国机器人产业蓬勃发展,产业规模快速增长,技术水平持续提升,集成应用大幅拓展,骨干企业加速壮大,重点产业集群优势逐步显现。但与国外先进水平相比,依然存在技术积累不足、产业基础薄弱、高端供给缺乏等问题。 | ロボティクスは「製造業の至宝」と呼ばれ、その研究開発、製造、応用は、その国の技術革新とハイエンド製造レベルの重要なシンボルとなっています。 党中央委員会と国務院は、ロボット産業の発展を非常に重視しており、ロボットを国家科学技術革新の重点分野に組み入れ、ロボットの研究開発イノベーションと産業化応用を強力に推進しています。 「第13次5カ年計画」期間中、多くの関係者の共同努力により、中国のロボット産業は、産業規模の急速な拡大、技術レベルの継続的な向上、統合アプリケーションの大幅な拡大、基幹企業の加速的な成長、重要な産業クラスターの優位性の漸進的な出現など、繁栄を遂げてきました。 しかし、海外の先進レベルと比較すると、技術蓄積の不足、産業基盤の弱さ、ハイエンドの供給不足などの問題が残っています。 |
当前新一轮科技革命和产业变革加速演进,新一代信息技术、生物技术、新能源、新材料等与机器人技术深度融合,机器人产业迎来升级换代、跨越发展的窗口期。世界主要工业发达国家均将机器人作为抢占科技产业竞争的前沿和焦点,加紧谋划布局。我国已转向高质量发展阶段,建设现代化经济体系,构筑美好生活新图景,迫切需要新兴产业和技术的强力支撑。机器人作为新兴技术的重要载体和现代产业的关键装备,引领产业数字化发展、智能化升级,不断孕育新产业新模式新业态。机器人作为人类生产生活的重要工具和应对人口老龄化的得力助手,持续推动生产水平提高、生活品质提升,有力促进经济社会可持续发展。面对新形势新要求,为推动我国机器人产业迈向中高端,加快实现高质量发展,工业和信息化部会同国家发展和改革委员会、科学技术部等共十五个部门,联合编制了《规划》。 | 科学技術革命と産業変化の新ラウンドが加速しており、新世代の情報技術、バイオテクノロジー、新エネルギー、新素材などがロボットと深く融合し、ロボット産業はアップグレードと飛躍的発展の窓を開けています。 世界の主要先進国では、ロボットを科学技術産業のフロンティアであり、競争の焦点であると捉え、計画やレイアウトを強化しています。 中国は高品質な発展の段階に移行し、近代的な経済システムを構築し、より良い生活のための新しい絵を構築していますが、そのためには新しい産業や技術の強力なサポートが緊急に必要です。 新技術の重要な担い手であり、現代産業のキーとなる機器であるロボットは、産業のデジタル開発とインテリジェントなアップグレードをリードし、常に新しい産業と新しいモデル、新しいビジネスモデルを生み出しています。 人間の生産や生活のための重要なツールとして、また高齢化社会に対応するための強力なアシスタントとして、ロボットは生産レベルや生活の質の向上を促進し、持続可能な経済・社会の発展に貢献し続けています。 新たな状況、新たな要求に直面し、中国のロボット産業のミドルエンド、ハイエンド化を促進し、高品質な発展の実現を加速するため、工業・情報化省は、国家発展改革委員会、科学技術省、その他計15の部門と共同で本計画をまとめました。 |
二、《规划》总体思路和目标 | 2. 本計画の一般的な考え方と目的 |
当前,机器人产业蓬勃发展,正极大改变着人类生产和生活方式,为经济社会发展注入强劲动能。“十四五”时期是我国开启全面建设社会主义现代化国家新征程、向第二个百年奋斗目标进军的第一个五年。《规划》以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,全面贯彻党的十九大和十九届历次全会精神,立足新发展阶段,完整、准确、全面贯彻新发展理念,构建新发展格局,统筹发展和安全,以高端化智能化发展为导向,面向产业转型和消费升级需求,坚持“创新驱动、应用牵引、基础提升、融合发展”,着力突破核心技术,着力夯实产业基础,着力增强有效供给,着力拓展市场应用,提升产业链供应链稳定性和竞争力,持续完善产业发展生态,推动机器人产业高质量发展,为建设制造强国、健康中国,创造美好生活提供有力支撑。 | 現在、ロボット産業は活況を呈しており、人間の生産や生活のあり方を大きく変え、経済や社会の発展に強い勢いを与えています。 「第14次5カ年計画」期間は、中国が近代的な社会主義国を建設するという新たな旅を始め、第2の100年目標に向かって邁進する最初の5年間です。 計画は、新時代の中国の特色ある社会主義という習近平の思想に導かれ、第19回党大会と第19回全体会議の精神を全面的に実施し、新発展段階に基づき、新発展概念を完全に、正確に、全面的に実施し、新発展パターンを構築し、発展と安全を協調させ、ハイエンドのインテリジェントな発展を志向し、産業の転換と消費者のアップグレードのニーズに直面し、「革新」の原則を堅持します。 新しい開発段階のコンセプトは、完全に、正確に、そして総合的に実施することを基本としています。 この計画は、中国のさまざまな分野の高い品質に基づいています。 |
《规划》立足我国各领域高质量发展需求和人民向往美好生活的需要,把握机器人产业发展趋势,提出“到2025年,我国成为全球机器人技术创新策源地、高端制造集聚地和集成应用新高地”。并提出了2025年的具体目标:一批机器人核心技术和高端产品取得突破,整机综合指标达到国际先进水平,关键零部件性能和可靠性达到国际同类产品水平;机器人产业营业收入年均增速超过20%;形成一批具有国际竞争力的领军企业及一大批创新能力强、成长性好的专精特新“小巨人”企业,建成3-5个有国际影响力的产业集群;制造业机器人密度实现翻番。 | 同計画は、中国の各分野における高品質な発展と、より良い生活を求める国民のニーズに基づき、ロボット産業の発展傾向を把握し、「2025年までに、中国は世界のロボット技術革新の源、ハイエンド製造クラスター、統合アプリケーションの新高地となる」と提案しています。 2025年の具体的な目標は、多くのロボットのコア技術とハイエンド製品が躍進し、機械全体の総合指数が国際的な先進レベルに達し、主要部品の性能と信頼性が国際的な同類製品のレベルに達すること、ロボット産業の事業収入の年平均成長率が20%を超えること、国際的な競争力を持つ多くの一流企業と、強い革新能力と良好な成長を持つ多くの特別新興企業が形成されること、などである。 "計画 "では、2035年までに、ロボット産業が以下の目標を達成できるようにすることを提案しています。 |
《规划》提出到2035年,我国机器人产业综合实力达到国际领先水平,机器人成为经济发展、人民生活、社会治理的重要组成。 | この計画では、2035年までに中国のロボット産業の総合力が国際的にもトップレベルに達し、ロボットが経済発展や人々の生活、社会統治の重要な構成要素になることを提案しています。 |
三、《规划》部署的主要任务 | 3. 本計画で展開する主なタスク |
为推动“十四五”发展目标落实落地,《规划》部署了提高产业创新能力、夯实产业发展基础、增加高端产品供给、拓展应用深度广度、优化产业组织结构等五项主要任务。 | 第14次5カ年計画」の発展目標の実施を促進するために、産業革新能力の向上、産業発展の基礎固め、ハイエンド製品の供給拡大、アプリケーションの深さと幅の拡大、産業組織の構造の最適化など、5つの主要課題を展開しています。 |
一是提高产业创新能力。加强核心技术攻关,突破机器人系统开发、操作系统等共性技术,研发仿生感知与认知、生机电融合等前沿技术,推进人工智能、5G、大数据、云计算等新技术与机器人技术的融合应用。建立健全创新体系,推动重点研发机构加强技术研究和成果转化,鼓励骨干企业协同推动软硬件系统标准化和模块化,支持企业加强技术中心建设。 | 第一は、産業イノベーション能力の向上です。 コア技術の研究開発を強化し、ロボットのシステム開発やOSなどの共通技術を突破し、バイオニック知覚・認知、生体・機械・電気の融合などの先端技術を開発し、人工知能、5G、ビッグデータ、クラウドコンピューティングなどの新技術とロボットの融合・応用を推進します。 健全なイノベーションシステムを確立し、主要な研究開発機関が技術研究と成果の変換を強化することを促進し、基幹企業が協力してソフトウェアとハードウェアシステムの標準化とモジュール化を推進することを奨励し、企業がテクノロジーセンターの建設を強化することを支援します。 |
二是夯实产业发展基础。补齐专用材料、核心元器件、加工工艺等短板,开发机器人控制软件、核心算法等。建立全国机器人标准化组织,健全机器人标准体系,加快急需标准研究制定及应用,积极参与国际标准化工作。鼓励企业加强试验验证能力建设,增强机器人检测与评定中心检测能力,推进中国机器人认证体系建设。 | 第二は、産業発展の基盤を固めることです。 特殊素材、コアコンポーネント、加工プロセスの欠点を補い、ロボット制御ソフトやコアアルゴリズムを開発する。 国家ロボット標準化組織を設立し、ロボット標準システムを改善し、必要性の高い標準とその応用の研究開発を加速し、国際標準化作業に積極的に参加します。 企業に対し、試験・検証能力の構築を強化し、ロボット試験・評価センターの試験能力を強化し、中国のロボット認証システムの構築を促進することを奨励します。 |
三是增加高端产品供给。面向制造业、采矿业、建筑业、农业等行业,以及家庭服务、公共服务、医疗健康、养老助残、特殊环境作业等领域需求,集聚优势资源,重点推进工业机器人、服务机器人、特种机器人重点产品的研制及应用,拓展机器人产品系列,提升性能、质量和安全性,推动产品高端化智能化发展。 | 第三は、ハイエンド製品の供給拡大です。 製造業、鉱業、建設業、農業などの産業や、家庭サービス、公共サービス、医療・健康、高齢者介護・障害者支援、特殊環境作業などの分野のニーズに応えるために、有利な資源を集め、産業用ロボット、サービス用ロボット、特殊ロボットの開発と応用の促進に注力し、ロボット製品シリーズの拡大、性能・品質・安全性の向上、ハイエンドのインテリジェント製品の開発を推進していきます。 |
四是拓展应用深度广度。鼓励用户单位和机器人企业、整机企业和零部件企业联合开展技术试验验证。推动机器人系统集成商开发细分领域解决方案。支持搭建应用推广平台,组织产需对接。推进机器人应用场景开发和产品示范推广。加快医疗、养老、电力、矿山、建筑等领域机器人准入标准制订、产品认证或注册,鼓励企业建立产品体验中心。探索建立新型租赁服务平台,发展智能云服务等新型商业模式。 | 第四は、アプリケーションの深さと幅の拡大です。 ユーザーユニットとロボット企業、完成機企業と部品企業が共同で技術テストと検証を行うことを奨励する。 ニッチな分野でのソリューションを開発するロボットシステムインテグレーターを推進する。 アプリケーション・プロモーション・プラットフォームの構築を支援し、生産と需要のドッキングを整理する。 ロボットの活用シーンの開発や製品のデモンストレーション・プロモーションを推進する。 ヘルスケア、高齢者介護、電力、鉱業、建設などの分野におけるロボットの参入基準や製品認証・登録の開発を加速し、企業が製品体験センターを設立することを奨励する。 新たなレンタルサービスプラットフォームの構築や、インテリジェントクラウドサービスなどの新たなビジネスモデルの開発を模索する。 |
五是优化产业组织结构。培育壮大优质企业,推动企业成长为具有生态主导力和核心竞争力的领航企业,打造一批专精特新“小巨人”企业和单项冠军企业。推进强链固链稳链,支持产业链上中下游协同创新,加快短板产品的研发、验证和迭代,推动机器人产业链供应链多元化。打造优势特色集群,推动合理区域布局,培育创新能力强、产业环境好的优势集群,支持集群聚焦细分领域塑造特色集群品牌。 | 第五は、産業組織の最適化です。 質の高い企業を育成・強化し、企業が生態的優位性とコア競争力を備えた一流企業に成長することを促進し、多くの専門的・特殊な「小巨人」企業と単一のチャンピオン企業を創出する。 チェーンの強化と安定化を促進し、産業チェーンの上・中・下層部の共同イノベーションを支援し、ショートカット製品の研究開発・検証・反復を加速し、ロボット産業チェーンのサプライチェーンの多様化を促進する。 特別な特徴を持つ有利なクラスターを作り、合理的な地域レイアウトを推進し、強いイノベーション能力と良好な産業環境を持つ有利なクラスターを育成し、クラスターがニッチな分野に集中して特別なクラスターブランドを形成することを支援します。 |
四、推动《规划》贯彻实施的保障措施 | 4. 計画の実施を促進するためのセーフガード対策 |
为强化贯彻实施,《规划》提出了五项保障措施。 | 計画の実施を強化するために、計画では5つのセーフガード対策を打ち出しています。 |
一是强化统筹协调推进。统筹各部门资源和力量,支持产业创新发展。鼓励各地制定针对性政策措施,指导产业健康发展。发挥行业协会、中介组织作用,加强产业动态监测并及时反馈问题建议。 | 第一は、調整と促進の強化です。 産業の革新的な発展をサポートするために、様々な部門の資源と力を調整する。 産業の健全な発展を導くために、各地域が目標とする政策や措置を策定することを奨励します。 業界団体や中間組織の役割を果たし、業界のダイナミクスのモニタリングを強化し、問題や提案をタイムリーにフィードバックします。 |
二是加大财税金融支持。加强国家重大科技项目、国家重点研发计划等对机器人研发应用的支持。优化首台(套)重大技术装备保险补偿机制试点工作,发挥政府采购作用,促进机器人创新产品应用。落实好研发费用加计扣除等税收政策。推动各类产业基金投入,支持符合条件的企业上市。鼓励产融合作试点城市加大对机器人企业的投入,引导金融机构创新服务模式。 | 第二は、財政・金融支援の強化です。 国家の主要な科学技術プロジェクトや国家の重要な研究開発プログラムによるロボットの研究開発と応用への支援を強化します。 最初の(一連の)主要技術設備に対する保険補償メカニズムのパイロット作業を最適化し、革新的なロボット製品の適用を促進するために政府調達の役割を果たします。 研究開発費の控除などの税制上の施策を実施する。 各種産業ファンドの投資を促進し、対象となる企業の上場を支援します。 ロボット企業への投資を増やすために、産業統合のパイロット都市を奨励し、金融機関がサービスモデルを革新するよう指導します。 |
三是营造良好市场环境。完善行业规范条件,加大实施和采信力度。支持第三方检测认证机构能力建设。加强知识产权保护,加大知识产权侵权行为惩治力度。规范市场招标采购,禁止设立歧视性条款。开展机器人伦理道德和法律法规研究。 | 第三は、良好な市場環境の構築です。 業界の仕様条件を改善し、導入・採用の取り組みを強化します。 第三者検証・認証機関の能力向上を支援します。 知的財産権の保護を強化し、知的財産権侵害に対する罰則を強化します。 市場での入札・調達を規制し、差別的な条件の設定を禁止します。 ロボットの倫理や法規制に関する調査を行います。 |
四是健全人才保障体系。支持高校和科研院所培养专业技术和复合型高端人才。推进新工科建设,鼓励校企联合开展产学合作协同育人项目,共建现代产业学院,推行订单培养、现代学徒制等模式,培养产业发展急需人才。实施职业技能提升行动,支持开展企业职工技能提升和转岗转业培训。支持举办各类机器人大赛,加大青少年科普工作力度。 | 第四は、健全な人材育成システムの改善です。 大学や研究機関が専門的・技術的・複合的なハイエンド人材を育成することを支援します。 新しい工学分野の構築を促進し、学校と企業が共同で産学連携・共同教育プロジェクトを実施することを奨励し、近代工業大学を共同で建設し、オーダートレーニングや近代的な徒弟制度などのモデルを実施し、産業の発展に緊急に必要な人材を育成します。 職業技能向上アクションを実施し、企業の労働者のための技能向上および職業転換トレーニングの開発を支援します。 様々なロボット競技会の開催を支援し、若者に科学を普及させる取り組みを強化します。 |
五是深化国际交流合作。在技术、标准、检测认证、知识产权、人才培养等领域开展国际交流合作。鼓励国外企业与机构在华设立研发机构、教育培训中心等,支持国内企业在发达国家设立研发机构。充分利用多双边合作机制,推进机器人产品和解决方案“走出去”。 | 第五は、国際交流・協力の進化です。 技術、規格、試験・認証、知的財産権、人材育成などの分野で、国際的な交流・協力が行われます。 海外の企業や機関が中国に研究開発機関や教育訓練センターなどを設立することを奨励し、国内の企業が先進国に研究開発機関を設立することを支援します。 多国間協力の仕組みを活用し、ロボット製品やソリューションの「外への発信」を促進します。 |
計画本文...
・[PDF] “十四五”机器人产业发展规划 [downloaded]
目次です。。。
一、现状与形势 | 1. 現状と状況 |
二、总体要求 | 2. 一般要求事項 |
(一)指导思想 | (1) 指導原則 |
(二)发展目标 | (2) 開発目標 |
三、主要任务 | 3. 主なタスク |
(一)提高产业创新能力 | (1) 産業イノベーション能力の向上 |
(二)夯实产业发展基础 | (2) 産業発展の基盤を固める |
(三)增加高端产品供给 | (3) ハイエンド製品の供給拡大 |
(四)拓展应用深度广度 | (4) アプリケーションの深さと幅の拡大 |
(五)优化产业组织结构 | (5) 産業組織の最適化 |
四、保障措施 | 4. セーフガード対策 |
(一)强化统筹协调推进 | (1) 調整と促進の強化 |
(二)加大财税金融支持 | (2) 財政・金融支援の強化 |
(三)营造良好市场环境 | (3) 良好な市場環境の構築 |
(四)健全人才保障体系 | (4) 健全な人材育成システム |
(五)深化国际交流合作 | (5) 国際交流・協力の深化 |
・[DOCX] 仮訳
● 人民日報
2022.12.29 | 工信部:2035年,机器人成为人民生活重要组成部分 | ネットワークセキュリティ・情報化中央委員会が「第14次5ヵ年国家情報化計画」を発表 |
工信部:2035年,机器人成为人民生活重要组成部分 | 工業情報化部: 2035年までに、ロボットは人々の生活の重要な一部になるだろう |
28日,《“十四五”机器人产业发展规划》(以下简称《规划》)发布,工信部举行新闻发布会对其进行了介绍。工信部装备工业一司司长王卫明称,我国已经成为支撑世界机器人产业发展的一支重要力量。 | 産業・情報技術省は、28日に発表した「ロボット産業発展のための第14次5ヵ年計画」(以下、本計画)を紹介する記者会見を行いました。 工業情報化部機器産業部の王偉明部長は、「中国は世界のロボット産業の発展を支える重要な力になっている」と語りました。 |
据介绍,我国机器人产业总体规模快速增长,2020年营业收入首次突破1000亿元;技术水平稳步提升,核心部件加速突破,整机性能持续增强;行业应用深入拓展,工业机器人已在国民经济52个行业大类、143个行业中类广泛应用,服务机器人在教育、医疗、农业等领域大显身手,特别是在疫情防控和复工复产过程当中,机器人发挥了重要作用。 | それによると、中国のロボット産業の全体的な規模は急速に拡大しており、2020年には事業収益が初めて1,000億元を超え、技術レベルは着実に向上しており、中核部品の躍進が加速し、完成した機械の性能が継続的に向上しています。産業用途は深く拡大しており、産業用ロボットは国民経済の52の産業カテゴリー、143の産業で広く使用されており、サービスロボットは教育、医療、農業などの分野で登場しています。 特に、疫病の予防や制御、仕事や生産の再開の過程では、ロボットが重要な役割を果たしています。 |
《规划》立足机器人产业高质量发展,从技术、规模、应用、生态等角度提出了未来5年至15年的发展目标,也就是到2025年,我国成为全球机器人技术创新策源地、高端制造集聚地和集成应用新高地。到2035年,我国机器人产业综合实力达到国际领先水平,机器人成为经济发展、人民生活、社会治理的重要组成。 | この計画は、ロボット産業の質の高い発展を前提とし、技術、規模、応用、生態の観点から、今後5~15年の発展目標を定めています。すなわち、2025年までに、中国がロボット技術革新の世界的な発信地、ハイエンド製造拠点の集積地、統合的な応用のための新たな高地となることを目指しています。 2035年には、中国のロボット産業の総合力は国際的にも有数のレベルに達し、ロボットは経済発展、人々の生活、社会統治の重要な構成要素となるでしょう。 |
“到2025年,一批机器人核心技术和高端产品取得突破,整机综合指标达到国际先进水平,关键零部件性能和可靠性达到国际同类产品水平。机器人产业营业收入年均增速超过20%。形成一批具有国际竞争力的领军企业及一大批创新能力强、成长性好的专精特新‘小巨人’企业,建成3个至5个有国际影响力的产业集群。制造业机器人密度实现翻番。”王卫明介绍。 | 王偉明部長は、「2025年までに、多くのコア・ロボット技術とハイエンド製品が躍進し、機械全体の総合指数が国際的な先進レベルに達し、主要部品の性能と信頼性が類似製品の国際的なレベルに達するでしょう。 ロボット産業の営業利益の年平均成長率は20%を超える。 国際的な競争力を持つ多数の有力企業と、強いイノベーション能力を持ち、良好な成長を遂げている多数の特化した新しい「小さな巨人」企業が形成され、国際的な影響力を持つ3~5の産業クラスターが構築されることになる。 製造業におけるロボットの密度は2倍になる」と述べました。 |
中国机器人产业联盟执行理事长兼秘书长宋晓刚称,未来机器人应用广泛。例如在特种机器人方面,重点研制水下探测、作业、深海矿产资源开发等水下机器人,安保巡逻、反恐防暴、交通管理、边防管理等安防机器人,消防、应急救援、安全巡检、核工业操作等危险环境作业机器人,检验采样、消毒清洁、辅助巡诊查房、重症护理辅助操作等卫生防疫机器人。 | 中国ロボット産業アライアンスのエグゼクティブ・ディレクター兼事務局長であるSong Xiaogang氏は、今後のロボットの応用範囲は多岐にわたると述べています。 例えば、特殊ロボットでは、水中探査・作業、深海鉱物資源開発、警備パトロール、反テロ・暴動取締り、交通管理、国境管理などのセキュリティロボット、消防・救急救命、安全検査、原子力産業作業などの危険環境作業ロボット、検査・サンプリング、消毒・洗浄、補助巡回・室内点検、集中治療補助作業などの健康予防ロボットの開発に重点が置かれています。 |
不过王卫明也指出,与国外先进水平相比,我国机器人产业仍存在着技术积累不足、产业基础薄弱、高端供给缺乏等问题。“比如原创性研究、理论研究、正向设计能力欠缺;关键零部件质量稳定性、可靠性等还不能满足高性能整机的需求;高速、高精、重载等高性能整机产品供给缺乏等。” | しかし、王偉明部長は、海外の先進レベルと比較して、中国のロボット産業はまだ技術の蓄積が不十分で、産業基盤が弱く、ハイエンドの供給が不足しているとも指摘しています。 「例えば、独創的な研究、理論的な研究、積極的な設計能力が不足していること、主要部品の品質安定性、信頼性などが高性能完成機のニーズを満たすことができていないこと、高速、高精度、ヘビーデューティーなどの高性能完成機の製品供給が不足していることなどが挙げられる。」 |
针对我国机器人产业的不足,王卫明称,“十四五”时期为加快提升机器人产业基础能力,《规划》从三个方面作出相关部署。一是补齐产业发展短板。重点补齐专用材料、核心元器件、加工工艺等短板,提升机器人关键零部件的功能、性能和可靠性;开发机器人控制软件、核心算法等,提高机器人控制系统的功能和智能化水平。 | 中国のロボット産業の欠点を受けて、王維明部長は、「第14次5カ年計画」期間中にロボット産業の基礎能力の向上を加速するために、3つの側面から「計画」を関連して展開すると述べました。 第一に、産業発展の欠点の補完です。 具体的には、特殊素材やコア部品、加工技術の欠点を補い、ロボットの主要部品の機能・性能・信頼性を向上させることや、ロボット制御ソフトウェアやコアアルゴリズムを開発し、ロボット制御システムの機能・知能を向上させることなどが挙げられます。 |
二是加强标准体系建设。建立全国机器人标准化组织,发挥国家技术标准创新基地(机器人)的技术标准创新作用,持续推进机器人标准化工作;健全机器人标准体系,加快急需标准研究制定,加强标准应用推广;积极参与国际标准化工作。 | 第二に、標準システムの構築強化です。 国家ロボット標準化組織を設立し、国家技術標準革新基地(ロボット)の技術標準革新の役割を果たし、ロボット標準化を継続的に推進する;ロボット標準システムを改善し、必要性の高い標準の研究開発を加速し、標準の適用と普及を強化する;国際標準化作業に積極的に参加します。 |
三是提升检测认证能力。鼓励企业加强试验验证能力建设,强化产品检测,提高质量与可靠性;增强机器人检测与评定中心检测能力,满足企业检测认证服务需求;推进中国机器人认证体系建设。 | 第三に、検査・認証機能の強化です。 企業に対し、試験・検証能力の構築、製品試験の強化、品質・信頼性の向上を促し、ロボット試験・評価センターの試験能力を強化して企業の試験・認証サービスのニーズに応え、中国のロボット認証システムの構築を促進します。 |
Comments