U.S. Rand研究所 対米を意識した中国の国際戦略と防衛戦略の分析
こんにちは、丸山満彦です。
U.S. Rand研究所が対米を意識した中国の国際戦略と防衛戦略の分析に関するレポートを公表していますね。。。新興国に対するサポートの話もありますね。。。
・2021.06 China's Quest for Global Primacy by Timothy R. Heath, Derek Grossman, Asha Clark
An Analysis of Chinese International and Defense Strategies to Outcompete the United States
China's Quest for Global Primacy | 中国のグローバル・プライオリティーの探求 |
An Analysis of Chinese International and Defense Strategies to Outcompete the United States | 米国を凌駕する中国の国際・防衛戦略の分析 |
Focusing on the international and defense dimensions of U.S.-China competition, the authors of this report make three contributions. First, they intend this report to serve as a planning tool by positing international and defense strategies that could allow China to outcompete the United States. Second, they mean to educate readers on Chinese strategy and policy processes. Third, the authors seek to encourage greater public debate about the nature and stakes of the competition. | 本報告書の著者は、米中競争の国際的・防衛的側面に焦点を当て、3つの貢献をしています。第1に、中国が米国を凌駕するための国際・防衛戦略を提示することで、本報告書が計画ツールとしての役割を果たすことを意図しています。第2に、中国の戦略と政策プロセスについて読者を啓発することです。第3に、この競争の性質と利害関係について、国民の議論を深めることを目指しています。 |
As presented by the authors, China's international strategy aims to establish the country's primacy in the Asia-Pacific region and leadership of the international order. The international strategy presented seeks to achieve this end state through peaceful methods, although it does not rule out the possibilities of militarized crises or even conflicts of a limited scope, such as proxy wars. The core of the proposed international strategy is a reliance on China's economic prowess and diplomatic maneuver to put Beijing into a position of advantage from which it cannot be dislodged by the United States. A complementary defense strategy would aim to constrain Washington's ability to forestall or prevent its own eclipse by building a superior Chinese military that renders the risks of military conflict intolerably high. A major Chinese military responsibility would be to support diplomatic efforts to shape a favorable international environment by building strong security ties with client states and discrediting or weakening the appeal of the United States as an alternative. | 中国の国際戦略は、アジア太平洋地域における中国の優位性を確立し、国際秩序の主導権を握ることを目的としています。提示された国際戦略は、平和的な方法でこの最終状態を達成しようとするものであるが、軍事化された危機や、代理戦争のような限定された範囲の紛争の可能性も排除していません。提案されている国際戦略の核心は、中国の経済力と外交力に依存して、米国に排除されない有利な立場に中国を置くことです。補足的な防衛戦略は、軍事衝突のリスクが耐えられないほど高くなるような優れた中国の軍事力を構築することで、ワシントンが自らの衰退を回避または防止する能力を制限することを目的としています。中国の主要な軍事的責任は、クライアント国との強固な安全保障関係を構築し、代替手段としての米国の信用を失墜させたり、その魅力を弱めたりすることで、良好な国際環境を形成するための外交的努力を支援することでしょう。 |
Key Findings | 主な見解 |
Chinese authorities acknowledge the inevitability of competition but reject the notion that conflict is inevitable. | 中国当局は、競争が避けられないことは認めていますが、紛争が避けられないという考えは持っていません。 |
China's international strategy aims to establish the country's primacy in the Asia-Pacific region and to establish Chinese leadership of the international order. | 中国の国際戦略は、アジア太平洋地域における自国の優位性を確立し、国際秩序における中国のリーダーシップを確立することを目的としています。 |
China's international leadership would bear little resemblance to the forms exercised by previous global leaders; exercising a partial global hegemony centered principally on Eurasia, the Middle East, and Africa, Chinese international leadership would be characterized by a reliance on finance, diplomatic engagement, and security assistance to exercise influence while maintaining a modest overseas military presence. | 中国の国際的なリーダーシップは、これまでのグローバルリーダーが行使してきた形態とはほとんど似ておらず、主にユーラシア、中東、アフリカを中心とした部分的な世界的覇権を行使し、海外での軍事的プレゼンスを適度に維持しながら、影響力を行使するために金融、外交的関与、安全保障支援に依存することを特徴としています。 |
China's standard for successful competition with the United States entails the following conditions by midcentury: (1) War with the United States is avoided, although this does not exclude the possibility of militarized crises or conflicts of a limited scope; (2) the United States respects China's authority as the global leader; (3) the United States largely refrains from harming Chinese interests; (4) China has established primacy across much of Eurasia, the Middle East, and Africa; (5) U.S. primacy has been reduced to the Americas; (6) the United States and China manage their differences according to norms upheld by China; and (7) the two cooperate on shared concerns on terms defined largely by the Chinese. | 中国が米国との競争に成功するための基準は、今世紀半ばまでに以下の条件を満たすことです。(1)軍国主義的な危機や限定的な範囲の紛争の可能性は排除されないものの米国との戦争は回避する、(2) 米国が世界のリーダーとしての中国の権威を尊重する、(3) 米国が中国の利益を害することをほぼ避ける、(4) 中国はユーラシア大陸、中東、アフリカの大部分で優位性を確立する、 (5) 米国の優位性は南北アメリカに縮小する、(6) 米国と中国は、中国が支持する規範に従って互いの違いを管理している、(7) 共通の関心事について、主に中国側が定めた条件で協力する。 |
The consequences of Chinese success in strategic competition could be severe for the United States. Poorly positioned to unseat China or easily reverse its own flagging fortunes, the United States could face dwindling economic prospects, international marginalization, and a diminishing ability to shape global affairs. | 中国が戦略的競争に成功した場合、米国にとって厳しい結果となる可能性があります。中国を打ち負かすことも、低迷する米国の運命を容易に逆転することもできないまま、米国は経済的展望の低下、国際的な疎外感、世界情勢を形成する能力の低下に直面することになるかもしれません。 |
Recommendations | 提言 |
More attention may need to be paid to the many creative ways in which Beijing could direct military action to gain positional advantages in a long-term competition. | 北京が長期的な競争の中で地位的優位性を得るために軍事行動を指示する多くの創造的な方法に、もっと注意を払う必要があるでしょう。 |
U.S. policy should aim to weaken the force of Chinese criticisms by demonstrating responsive, effective U.S. leadership, thereby reducing the incentive for other countries to back Beijing's efforts to renovate international organizations in ways that harm U.S. interests. | 米国の政策は、迅速かつ効果的な米国のリーダーシップを示すことにより、中国の批判の力を弱めることを目指すべきであり、それにより、米国の利益を損なう形で国際組織を改革しようとする北京の努力を他国が支持する動機を減少させることができます。 |
The U.S. Department of Defense may need to maintain a significant presence in the Middle East as a means of bolstering the U.S. position in the Indo-Pacific. | 米国防総省は、インド太平洋地域における米国の地位を強化する手段として、中東で重要なプレゼンスを維持する必要があるでしょう。 |
Closer coordination between competitive strategies, both within and outside the Indo-Pacific, will become even more essential. | また、インド太平洋の内外を問わず、競争力のある戦略間の緊密な連携がより重要になってくるでしょう。 |
Strengthening U.S. conventional capabilities and investing in a technologically advanced future force remain critical tasks, but military diplomacy may grow in importance. | 米国の通常戦力を強化し、技術的に優れた将来の戦力に投資することは依然として重要な課題であるが、軍事外交の重要性が増す可能性もあります。 |
As the competition intensifies, U.S. military planners may need to expand the portfolio of possible contingencies involving China beyond such traditional hotspots as Taiwan. | 競争が激化するにつれ、米国の軍事計画担当者は、中国が関与する可能性のある事態のポートフォリオを、台湾などの伝統的なホットスポット以外にも拡大する必要があるでしょう。 |
The appeal and feasibility of Chinese military efforts to resolve longstanding issues, such as Taiwan, may need to be reexamined through the lens of the broader competition. | 台湾のような長年の問題を解決するための中国の軍事的努力の魅力と実現可能性は、より広範な競争のレンズを通して再検討される必要があるでしょう。 |
The development of a strategy that includes some degree of reassurance and cooperation could help stabilize the competition and reduce risks of miscalculation and dangerous incidents. | ある程度の安心感と協力を含む戦略を策定することは、競争を安定させ、誤算や危険な事件のリスクを減らすのに役立つでしょう。 |
To maximize deterrence and the protection of U.S. interests, the defense and foreign policy dimensions of any U.S. competitive strategy may need to be even more closely coordinated. | 抑止力と米国の利益の保護を最大化するためには、米国の競争戦略における国防と外交の側面をより緊密に連携させる必要があるかもしれません。 |
・[PDF]
Preface | 序文 |
Figure and Tables | 図と表 |
Summary | まとめ |
Acknowledgments | 謝辞 |
Abbreviations | 略語 |
CHAPTER ONE | 第1章 |
Introduction | はじめに |
Sources and Research Approach | 情報源とリサーチアプローチ |
CHAPTER TWO | 第2章 |
Context: Strategy, Frameworks, and Processes for Achieving the China Dream | コンテクスト:「中国の夢」を実現するための戦略、フレームワーク、プロセス |
Policy Processes | 政策プロセス |
Trend Analysis and Theoretical Interpretation: Pursuing the China Dream | トレンド分析と理論的解釈 「中国の夢」の実現に向けて |
Framework for Development Strategy | 開発戦略のフレームワーク |
The End State: China Dream | 最終形:「中国の夢」 |
CHAPTER THREE | 第3章 |
Context: International Framework, End State, and Directives | コンテクスト:国際的な枠組み、最終目的、および指示 |
General Framework for Foreign Relations | 外交関係の一般的な枠組み |
International End State: China as Preeminent Power | 国際的な最終状態 卓越したパワーとしての中国 |
Directives: International Strategy Through 2035 | 指針:2035年までの国際戦略 |
CHAPTER FOUR | 第4章 |
Context: Defense Framework, End State, and Directives | コンテキスト:国防の枠組み、最終目的地、指示書 |
Defining China’s “Defense Strategy” | 中国の「防衛戦略」の定義 |
Threat Assessment | 脅威の評価 |
Framework for Defense Strategy | 国防戦略の枠組み |
China’s Defense Strategy End State | 中国の国防戦略の最終状態 |
Directives: Strategy Through 2035 . 69 | 指示書: 2035年までの戦略 |
CHAPTER FIVE | 第5章 |
Chinese Perspectives on Competition with the United States | 中国の対米競争の視点 |
Chinese Perspective: Structural Drivers of U.S. Competition | 中国の視点:米国の競争の構造的要因 |
Regional and Global Competition | 地域およびグローバルな競争 |
CHAPTER SIX | 第6章 |
China’s Desired End States for U.S. Competition | 中国が望む米国との競争の最終状態 |
Bilateral End State: China as the Superior Power | 二国間の最終状態:優れたパワーとしての中国 |
Chinese Foreign Policy End State for Successful U.S. Competition | 中国の外交政策における米国との競争の成功の最終状態 |
China’s U.S. Competition Strategy: Defense End States | 中国の米国の競争戦略 防衛の最終状態 |
CHAPTER SEVEN | 第7章 |
China’s International Strategy for U.S. Competition | 中国の米国との競争における国際戦略 |
Major Powers | 大国 |
China’s Periphery | 中国の周縁部 |
Developing World | 発展途上国 |
Multilateral Organizations | 多国間組織 |
Domains of Global Governance | グローバル・ガバナンスの領域 |
CHAPTER EIGHT | 第8章 |
China’s Defense Strategy for U.S. Competition | 米国との競争における中国の防衛戦略 |
PLA Missions in the U.S. Competition | 米国との競争における中国人民軍の任務 |
Chinese Directives Regarding Force Development and Employment in the U.S. Competition | 米国との競争における中国の部隊開発および雇用に関する指令 |
CHAPTER NINE | 第9章 |
Vulnerabilities in China’s Approach to U.S. Strategic Competition | 米国の戦略的競争に対する中国のアプローチの脆弱性 |
Domestic Vulnerabilities | 国内の脆弱性 |
Vulnerabilities in International Strategy | 国際戦略における脆弱性 |
Defense Strategy Vulnerabilities | 防衛戦略の脆弱性 |
CHAPTER TEN | 第10章 |
Conclusions and Implications | 結論と示唆 |
Implications | インプリケーション |
APPENDIX | 附属書 |
Sample Subobjectives for the International Dimension of China’s Strategy for U.S. Competition | 中国の対米競争戦略の国際的側面に関するサブオブジェクティブの例 |
References | 参考文献 |
・Summaryだけ
[DOCX] 仮訳
« 米国+他のG7首脳 より良い世界への復興 (Build Back Better World; B3W) | Main | 外務省 G7 カービスベイ首脳コミュニケ より良い回復のためのグローバルな行動に向けた我々の共通のアジェンダ »
Comments